Job 21:13-15

ABP_Strongs(i)
  13 G4931 And they complete G1161   G1722 [2with G18 3good things G3588   G979 1their existence], G1473   G1722 and in G1161   G372 the rest G86 of Hades G2837 they go to sleep.
  14 G3004 And he says G1161   G2962 to the lord, G868 Separate G575 from G1473 me! G3598 [4your ways G1473   G1492 3to know G3756 1I do not G1014 2want].
  15 G5100 What G2425 is fit G3754 that G1398 we shall serve G1473 him? G2532 and G5100 what G5622 benefit, G3754 that G528 we shall meet G1473 with him?
ABP_GRK(i)
  13 G4931 συνετέλεσαν δε G1161   G1722 εν G18 αγαθοίς G3588 τον G979 βίον αυτών G1473   G1722 εν δε G1161   G372 αναπαύσει G86 άδου G2837 εκοιμήθησαν
  14 G3004 λέγει δε G1161   G2962 κυρίω G868 απόστα G575 απ΄ G1473 εμού G3598 οδούς σου G1473   G1492 ειδέναι G3756 ου G1014 βούλομαι
  15 G5100 τι G2425 ικανός G3754 ότι G1398 δουλεύσομεν G1473 αυτώ G2532 και G5100 τις G5622 ωφέλεια G3754 ότι G528 απαντήσομεν G1473 αυτώ
LXX_WH(i)
    13 G4931 V-AAI-3P συνετελεσαν G1161 PRT δε G1722 PREP εν G18 A-DPM αγαθοις G3588 T-ASM τον G979 N-ASM βιον G846 D-GPM αυτων G1722 PREP εν G1161 PRT δε G372 N-DSF αναπαυσει G86 N-GSM αδου G2837 V-API-3P εκοιμηθησαν
    14 G3004 V-PAI-3S λεγει G1161 PRT δε G2962 N-DSM κυριω   V-AAD-2S αποστα G575 PREP απ G1473 P-GS εμου G3598 N-APF οδους G4771 P-GS σου   V-RAN ειδεναι G3364 ADV ου G1014 V-PMI-1S βουλομαι
    15 G5100 I-NSN τι G2425 A-NSM ικανος G3754 CONJ οτι G1398 V-FAI-1P δουλευσομεν G846 D-DSM αυτω G2532 CONJ και G5100 I-NSN τις G5622 N-NSF ωφελεια G3754 CONJ οτι G528 V-FAI-1P απαντησομεν G846 D-DSM αυτω
HOT(i) 13 יבלו בטוב ימיהם וברגע שׁאול יחתו׃ 14 ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃ 15 מה שׁדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע׃
IHOT(i) (In English order)
  13 H1086 יבלו   H2896 בטוב in wealth, H3117 ימיהם their days H7281 וברגע and in a moment H7585 שׁאול to the grave. H5181 יחתו׃ go down
  14 H559 ויאמרו Therefore they say H410 לאל unto God, H5493 סור Depart H4480 ממנו from H1847 ודעת the knowledge H1870 דרכיך of thy ways. H3808 לא not H2654 חפצנו׃ us; for we desire
  15 H4100 מה What H7706 שׁדי the Almighty, H3588 כי that H5647 נעבדנו we should serve H4100 ומה him? and what H3276 נועיל profit H3588 כי should we have, if H6293 נפגע׃ we pray
Vulgate(i) 13 ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt 14 qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus 15 quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
Clementine_Vulgate(i) 13 Ducunt in bonis dies suos, et in puncto ad inferna descendunt. 14 Qui dixerunt Deo: Recede a nobis, et scientiam viarum tuarum nolumus. 15 Quis est Omnipotens, ut serviamus ei? et quid nobis prodest si oraverimus illum?
Wycliffe(i) 13 Thei leden in goodis her daies; and in a point thei goen doun to hellis. 14 Whiche men seiden to God, Go thou awei fro us; we nylen the kunnyng of thi weies. 15 Who is Almiyti God, that we serue him? and what profitith it to vs, if we preien him?
Coverdale(i) 13 They spende their dayes in welthynesse: but sodenly they go downe to hell. 14 They saye vnto God: go from vs, we desyre not the knowlege of thy wayes. 15 What maner of felowe is the Allmightie, that we shulde serue him? What profit shulde we haue, to submitte oure selues vnto him?
MSTC(i) 13 They spend their days in wealthiness: but suddenly, they go down to hell. 14 They say unto God, 'Go from us: we desire not the knowledge of thy ways! 15 What manner of fellow is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, to submit ourselves unto him?'
Matthew(i) 13 They spent their dayes in welthinesse: but sodenlye they go doune to hel. 14 They say vnto God: go from vs: we desyre not the knowledge of thy wayes. 15 What maner of felow is the Almightye, that we shoulde serue him? What profyt should we haue, to submitte oure selues vnto hym?
Great(i) 13 They spende their dayes in welthynesse: but sodenly they go downe to hell. 14 They saye also vnto God: go from vs, we desyre not the knowledge of thy wayes. 15 Who is the Allmyghtie, that we shulde serue hym? And what profyt shuld we haue to submyt our selues vnto him?
Geneva(i) 13 They spend their dayes in wealth, and suddenly they go downe to the graue. 14 They say also vnto God, Depart from vs: for we desire not the knowledge of thy wayes. 15 Who is the Almightie, that we should serue him? and what profit should we haue, if we should pray vnto him?
Bishops(i) 13 They spend their dayes in wealthines, but sodainely they go downe to the graue 14 They say also vnto God: Go from vs, we desire not the knowledge of thy wayes 15 Who is the almightie that we should serue him? And what profite should we haue if we should pray vnto him
DouayRheims(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell. 14 Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?
KJV(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
KJV_Cambridge(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
KJV_Strongs(i)
  13 H3615 They spend [H8762]   [H8675]   H1086   [H8762]   H3117 their days H2896 in wealth H7281 , and in a moment H2865 go down [H8735]   [H8676]   H5181   [H8799]   H7585 to the grave.
  14 H559 Therefore they say [H8799]   H410 unto God H5493 , Depart [H8798]   H2654 from us; for we desire [H8804]   H1847 not the knowledge H1870 of thy ways.
  15 H7706 What is the Almighty H5647 , that we should serve [H8799]   H3276 him? and what profit [H8686]   H6293 should we have, if we pray [H8799]   unto him?
Thomson(i) 13 and having spent their life in festivity, they are composed to rest in the peaceful grave. 14 Yet he saith to the Lord, Depart from me, I desire not to know thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him: and what the advantage, that we should wait on him?
Webster(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
Brenton(i) 13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. 14 Yet such a man says to the Lord, Depart from me; I desire not to know thy ways. 15 What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
Brenton_Greek(i) 13 Συνετέλεσαν δὲ ἐν ἀγαθοῖς τὸν βίον αὐτῶν, ἐν δὲ ἀναπαύσει ᾅδου ἐκοιμήθησαν. 14 Λέγει δὲ Κυρίῳ, ἀπόστα ἀπʼ ἐμοῦ, ὁδούς σου εἰδέναι οὐ βούλομαι. 15 Τί ἱκανὸς, ὅτι δουλεύσομεν αὐτῷ; καὶ τίς ὠφέλεια, ὅτι ἀπαντήσομεν αὐτῷ;
Leeser(i) 13 They wear out their days in happiness, and in a moment they go down to the nether world. 14 And yet they say unto God, “Depart from us; and the knowledge of thy ways we desire not. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit shall we have, if we entreat him urgently?”
YLT(i) 13 They wear out in good their days, And in a moment to Sheol go down. 14 And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired. 15 What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?'
JuliaSmith(i) 13 Their days glided on in good, and in a moment they will lay hold of hades. 14 And they will say to God, Depart from us; and we desired not the knowledge of thy ways. 15 What the Almighty that we shall serve him? and what shall we be profited if we shall supplicate to him?
Darby(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol. 14 And they say unto ?God, Depart from us, for we desire not the knowledge of thy ways! 15 What is the Almighty that we should serve him? and what are we profited if we pray unto him?
ERV(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol. 14 Yet they said unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
ASV(i) 13 They spend their days in prosperity,
And in a moment they go down to Sheol. 14 And they say unto God, Depart from us;
For we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him?
And what profit should we have, if we pray unto him?
JPS_ASV_Byz(i) 13 They spend their days in prosperity, and peacefully they go down to the grave. 14 Yet they said unto God: 'Depart from us; for we desire not the knowledge of Thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have, if we pray unto Him?' -
Rotherham(i) 13 They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down. 14 Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure. 15 What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
CLV(i) 13 They finish their days in good, And they settle down in a quiet moment to the unseen. 14 Yet they say to El, Go away from us, For we do not desire a knowledge of Your ways. 15 What is He Who Suffices that we should serve Him? And what benefit would we gain that we should make intercession to Him?
BBE(i) 13 Their days come to an end without trouble, and suddenly they go down to the underworld. 14 Though they said to God, Go away from us, for we have no desire for the knowledge of your ways. 15 What is the Ruler of all, that we may give him worship? and what profit is it to us to make prayer to him?
MKJV(i) 13 They spend their days in good, and in a moment go down to the grave. 14 And they say to God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of Your ways; 15 what is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have if we pray to Him?
LITV(i) 13 They spend their days in good, and in a moment go down to Sheol. 14 And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve Him? And what do we profit if we entreat Him?
ECB(i) 13 they wear away - finish off their days in good; and in a blink, descend to sheol. 14 They say to El, Turn from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 Who is Shadday, that we serve him? and what benefit have we if we intercede to him?
ACV(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol. 14 And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
WEB(i) 13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol. 14 They tell God, ‘Depart from us, for we don’t want to know about your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?’
NHEB(i) 13 They spend their days in prosperity. In an instant they go down to Sheol. 14 They tell God, 'Depart from us, for we do not want to know about your ways. 15 What is Shaddai, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'
AKJV(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
KJ2000(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
UKJV(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
TKJU(i) 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave. 14 Therefore they say to God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
EJ2000(i) 13 They spend their days in pleasure and in a moment go down to Sheol. 14 Therefore, they say unto God, Depart from us; for we do not desire the knowledge of thy ways. 15 Who is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have if we pray unto him?
CAB(i) 13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. 14 Yet such a man says to the Lord, Depart from me; I desire not to know Your ways. 15 What is the Mighty One, that we should serve Him? And what profit is there that we should approach Him?
LXX2012(i) 13 And they spend their days in wealth, and fall asleep in the rest of the grave. 14 Yet [such a man] says to the Lord, Depart from me; I desire not to know your ways. 15 What is the Mighty One, that we should serve him? and what profit is there that we should approach him?
NSB(i) 13 »They spend their days in prosperity, and in peace they go down to the grave. 14 »They say to God: ‘Leave us alone! We do not desire to know your ways.’ 15 »Who is the Almighty that we should serve him? And what do we gain if we pray to him?
ISV(i) 13 They grow old in prosperity, as they descend peacefully into the afterlife. 14 “They say to God, ‘Turn away from us! We have no desire to know your ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve him? Where’s the profit in talking to him?’
LEB(i) 13 They spend their days in prosperity, and in peace they go down to Sheol. 14 And they say to God, 'Turn away from us, for* we do not desire to know your ways. 15 Who is Shaddai that we should serve him, or* what would we benefit when we plead with him?'
BSB(i) 13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace. 14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
MSB(i) 13 They spend their days in prosperity and go down to Sheol in peace. 14 Yet they say to God: ‘Leave us alone! For we have no desire to know Your ways. 15 Who is the Almighty, that we should serve Him, and what would we gain if we pray to Him?’
MLV(i) 13 They spend their days in prosperity and in a moment they go down to Sheol.
14 And they say to God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of your ways. 15 What is the Almighty that we should serve him? And what profit should we have, if we pray to him?
VIN(i) 13 They spend their days in prosperity, and in a moment they go down to Sheol 14 "They say to God: 'Leave us alone! We do not desire to know your ways.' 15 "Who is the Almighty that we should serve him? And what do we gain if we pray to him?
Luther1545(i) 13 Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor der Hölle, 14 die doch sagen zu Gott: Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen. 15 Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?
Luther1912(i) 13 Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor dem Tode, 14 die doch sagen zu Gott: "Hebe dich von uns, wir wollen von deinen Wegen nicht wissen! 15 Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?"
ELB1871(i) 13 In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab. 14 Und doch sprechen sie zu Gott: Weiche von uns! und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht. 15 Was ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, daß wir ihn angehen? -
ELB1905(i) 13 In Wohlfahrt verbringen sie ihre Tage, und in einem Augenblick sinken sie in den Scheol hinab. 14 Und doch sprechen sie zu Gott: El Weiche von uns! Und nach der Erkenntnis deiner Wege verlangen wir nicht. 15 Was ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, daß wir ihn angehen?
DSV(i) 13 In het goede verslijten zij hun dagen; en in een ogenblik dalen zij in het graf. 14 Nochtans zeggen zij tot God: Wijk van ons, want aan de kennis Uwer wegen hebben wij geen lust. 15 Wat is de Almachtige, dat wij Hem zouden dienen? En wat baat zullen wij hebben, dat wij Hem aanlopen zouden?
DSV_Strongs(i)
  13 H2896 In het goede H3615 H8762 H8675 H1086 H8762 verslijten zij H3117 hun dagen H7281 ; en in een ogenblik H2865 H8735 H8676 H5181 H8799 dalen zij H7585 in het graf.
  14 H559 H8799 Nochtans zeggen zij H410 tot God H5493 H8798 : Wijk H4480 van H1847 ons, want aan de kennis H1870 Uwer wegen H3808 hebben wij geen H2654 H8804 lust.
  15 H4100 Wat H7706 is de Almachtige H3588 , dat H5647 H8799 wij Hem zouden dienen H4100 ? En wat H3276 H8686 baat zullen wij hebben H3588 , dat H6293 H8799 wij Hem aanlopen zouden?
Giguet(i) 13 Leur vie s’est écoulée au milieu des biens, et ils se sont endormis dans le repos du sépulcre. 14 Cependant ils ont dit au Seigneur: Détournez-vous de nous; nous n’avons que faire de connaître vos voies. 15 Qu’est-ce donc que le Tout-Puissant pour que nous le servions? Qu’est-il besoin que nous allions au devant de lui?
DarbyFR(i) 13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le shéol. 14 Et ils disent à *Dieu: Retire-toi de nous, nous ne prenons pas plaisir à la connaissance de tes voies. 15 Qu'est-ce que le Tout-puissant pour que nous le servions, et que nous profitera-t-il de nous adresser à lui?
Martin(i) 13 Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre. 14 Cependant ils ont dit au Dieu Fort : Retire-toi de nous; car nous ne nous soucions point de la science de tes voies. 15 Qui est le Tout-puissant que nous le servions ? et quel bien nous reviendra-t-il de l'avoir invoqué ?
Segond(i) 13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts. 14 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies. 15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?
Segond_Strongs(i)
  13 H3615 Ils passent H8762   H8675   H1086   H8762   H3117 leurs jours H2896 dans le bonheur H2865 , Et ils descendent H8735   H8676   H5181   H8799   H7281 en un instant H7585 au séjour des morts.
  14 H559 Ils disaient H8799   H410 pourtant à Dieu H5493  : Retire H8798   H2654 -toi de nous ; Nous ne voulons H8804   H1847 pas connaître H1870 tes voies.
  15 H7706 Qu’est-ce que le Tout-Puissant H5647 , pour que nous le servions H8799   H3276  ? Que gagnerons H8686   H6293 -nous à lui adresser nos prières H8799   ?
SE(i) 13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden a la sepultura. 14 Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos. 15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos a él?
ReinaValera(i) 13 Gastan sus días en bien, Y en un momento descienden á la sepultura. 14 Dicen pues á Dios: Apártate de nosotros, Que no queremos el conocimiento de tus caminos. 15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos á él?
JBS(i) 13 Gastan sus días en bien, y en un momento descienden al Seol. 14 Dicen pues a Dios: Apártate de nosotros, que no queremos el conocimiento de tus caminos. 15 ¿Quién es el Todopoderoso, para que le sirvamos? ¿Y de qué nos aprovechará que oremos a él?
Albanian(i) 13 I kalojnë në mirëqënie ditët e tyre, pastaj një çast zbresin në Sheol. 14 Megjithatë i thonin Perëndisë: "Largohu nga ne, sepse nuk dëshirojmë aspak të njohim rrugët e tua. 15 Kush është i Plotfuqishmi të cilit duhet t'i shërbejmë? Ç'përfitojmë veç kësaj kur e lusim?".
RST(i) 13 проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю. 14 А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих! 15 Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему?
Arabic(i) 13 يقضون ايامهم بالخير. في لحظة يهبطون الى الهاوية. 14 فيقولون للّه ابعد عنا. وبمعرفة طرقك لا نسرّ. 15 من هو القدير حتى نعبده وماذا ننتفع ان التمسناه
Bulgarian(i) 13 Прекарват дните си в благополучие и в миг потъват във Шеол. 14 И въпреки това казват на Бога: Махни се от нас, защото не желаем познанието на пътищата Ти! 15 Какво е Всемогъщият, че да Му служим? И какво ни ползва да Го призоваваме?
Croatian(i) 13 Dane svoje završavaju u sreći, u Podzemlje oni silaze spokojno. 14 A govorili su Bogu: 'Ostavi nas, ne želimo znati za tvoje putove! 15 TÓa tko je Svesilni da njemu služimo i kakva nam korist da ga zazivamo?'
BKR(i) 13 Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují. 14 Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme. 15 Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
Danish(i) 13 De slide deres Dage hen i Lykke, og i et Øjeblik synke de ned i de dødes Rige. 14 Og dog sagde de til Gud: Vig fra os! thi vi have ikke Lyst til Kundskab om dine Veje. 15 Hvad er den Almægtige, at vi skulde tjene ham? eller hvad Gavn skulde vi have af at bønfalde ham?
CUV(i) 13 他 們 度 日 諸 事 亨 通 , 轉 眼 下 入 陰 間 。 14 他 們 對 神 說 : 離 開 我 們 罷 ! 我 們 不 願 曉 得 你 的 道 。 15 全 能 者 是 誰 , 我 們 何 必 事 奉 他 呢 ? 求 告 他 有 甚 麼 益 處 呢 ?
CUVS(i) 13 他 们 度 日 诸 事 亨 通 , 转 眼 下 入 阴 间 。 14 他 们 对 神 说 : 离 幵 我 们 罢 ! 我 们 不 愿 晓 得 你 的 道 。 15 全 能 者 是 谁 , 我 们 何 必 事 奉 他 呢 ? 求 告 他 冇 甚 么 益 处 呢 ?
Esperanto(i) 13 Ili pasigas siajn tagojn en bonstato, Kaj iras en SXeolon momente. 14 Kaj tamen ili diras al Dio:Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn; 15 Kio estas la Plejpotenculo, ke ni servu al Li? Kaj kian utilon ni havos, se ni turnos nin al Li?
Finnish(i) 13 He vanhenevat hyvissä päivissä, ja menevät silmänräpäyksessä helvettiin. 14 Jotka sanovat Jumalalle: mene pois meidän tyköämme; sillä emme tahdo tietää sinun tietäs. 15 Kuka on Kaikkivaltias, että meidän pitää häntä palveleman? eli mitä meidän siitä hyvää on, että me häntä rukoilemme?
FinnishPR(i) 13 He viettävät päivänsä onnessa, mutta äkkiä heidät säikähytetään alas tuonelaan. 14 Ja kuitenkin he sanoivat Jumalalle: 'Mene pois meidän luotamme, sinun teistäsi emme tahdo tietää. 15 Mikä on Kaikkivaltias, että häntä palvelisimme? Ja mitä hyötyä meillä on siitä, että häntä rukoilemme?'
Haitian(i) 13 Jouk jou yo mouri, kè yo kontan. Yo desann nan peyi kote mò yo ye a ak kè poze. 14 Se yo menm k'ap plede di Bondye: Kite n' an repo! Nou pa bezwen konnen jan ou vle pou moun viv la. 15 Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a ye menm pou nou sèvi l' la? Kisa sa ap rapòte nou lè nou lapriyè l'?
Hungarian(i) 13 Jóllétben töltik el napjaikat, és egy pillanat alatt szállnak alá a sírba; 14 Noha azt mondják Istennek: Távozzál el tõlünk, mert a te utaidnak tudásában nem gyönyörködünk! 15 Micsoda a Mindenható, hogy tiszteljük õt, és mit nyerünk vele, ha esedezünk elõtte?
Indonesian(i) 13 Hari-harinya dihabiskan dalam kebahagiaan, dan mereka meninggal penuh kedamaian. 14 Padahal mereka telah berkata kepada Allah, "Jauhilah kami dan pergilah! Kami tak peduli dan tak ingin mengerti maksud dan kehendak-Mu bagi hidup kami." 15 Pikir mereka, "Melayani Allah tak ada gunanya, dan berdoa kepada-Nya tiada manfaatnya.
Italian(i) 13 Logorano la loro età in piacere, E poi in un momento scendono nel sepolcro. 14 Quantunque abbiano detto a Dio: Dipartiti da noi; Perciocchè noi non prendiam piacere nella conoscenza delle tue vie. 15 Che è l’Onnipotente, che noi gli serviamo? E che profitto faremo se lo preghiamo?
ItalianRiveduta(i) 13 Passano felici i loro giorni, poi scendono in un attimo nel soggiorno dei morti. 14 Eppure, diceano a Dio: "Ritirati da noi! Noi non ci curiamo di conoscer le tue vie! 15 Che è l’Onnipotente perché lo serviamo? che guadagneremo a pregarlo?"
Korean(i) 13 그날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다 15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
Lithuanian(i) 13 Jie gyvena pasiturinčiai ir per akimirksnį nueina į kapus, 14 nors jie sako Dievui: ‘Atsitrauk nuo mūsų. Mes nenorime pažinti Tavo kelių. 15 Kas yra Visagalis, kad Jam turėtume tarnauti? Kokią naudą turėsime, jei melsimės Jam?’
PBG(i) 13 Trawią w dobrem dni swoje, a we mgnieniu oka do grobu zstępują. 14 Którzy mawiają Bogu: Odejdź od nas; bo dróg twoich znać nie chcemy. 15 Któż jest Wszechmocny, abyśmy mu służyli? a cóż nam to pomoże, choćbyśmy mu się modlili?
Portuguese(i) 13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol. 14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos. 15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
Norwegian(i) 13 De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket. 14 Og dog sa de til Gud: Vik fra oss! Vi har ikke lyst til å kjenne dine veier. 15 Hvad er den Allmektige, at vi skulde tjene ham, og hvad gagn skulde vi ha av å vende oss til ham med bønn?
Romanian(i) 13 Îşi petrec zilele în fericire, şi se pogoară într'o clipă în locuinţa morţilor. 14 Şi totuş ziceau lui Dumnezeu:,Pleacă dela noi. Nu voim să cunoaştem căile Tale. 15 Ce este Cel Atot puternic, ca să -I slujim? Ce vom cîştiga dacă -I vom înălţa rugăciuni?
Ukrainian(i) 13 Провадять в добрі свої дні, і сходять в спокої в шеол. 14 А до Бога говорять вони: Уступися від нас, ми ж доріг Твоїх знати не хочем! 15 Що таке Всемогутній, що будем служити Йому? І що скористаєм, як будем благати Його?