Jeremiah 7:11
LXX_WH(i)
11
G3165
ADV
μη
G4693
N-NSN
σπηλαιον
G3027
N-GPM
ληστων
G3588
T-NSM
ο
G3624
N-NSM
οικος
G1473
P-GS
μου
G3364
ADV
ου
V-RMI-3S
επικεκληται
G3588
T-ASN
το
G3686
N-ASN
ονομα
G1473
P-GS
μου
G1909
PREP
επ
G846
D-DSM
αυτω
G1563
ADV
εκει
G1799
PREP
ενωπιον
G4771
P-GP
υμων
G2532
CONJ
και
G1473
P-NS
εγω
G2400
INJ
ιδου
G3708
V-RAI-1S
εωρακα
G3004
V-PAI-3S
λεγει
G2962
N-NSM
κυριος
Clementine_Vulgate(i)
11 Numquid ergo spelunca latronum facta est domus ista, in qua invocatum est nomen meum in oculis vestris? Ego, ego sum: ego vidi, dicit Dominus.
DouayRheims(i)
11 Is this house then, in which my name hath been called upon, in your eyes become a den of robbers? I, I am he: I have seen it, saith the Lord.
KJV_Cambridge(i)
11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it, saith the LORD.
Brenton_Greek(i)
11 Mὴ σπήλαιον λῃστῶν ὁ οἶκός μου, οὗ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπʼ αὐτῷ ἐκεῖ ἐνώπιον ὑμῶν; καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἑώρακα, λέγει Κύριος.
JuliaSmith(i)
11 Was this house which my name was called upon it a cave of those breaking down in your eyes? also I, behold, I saw, says Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
11 Is this house, whereupon My name is called, become a den of robbers in your eyes? Behold, I, even I, have seen it, saith the LORD.
Luther1545(i)
11 Haltet ihr denn dies Haus, das nach meinem Namen genannt ist, für eine Mördergrube? Siehe, ich sehe es wohl, spricht der HERR.
Luther1912(i)
11 Haltet ihr denn dies Haus, das nach meinem Namen genannt ist, für eine Mördergrube? Siehe, ich sehe es wohl, spricht der HERR.
ReinaValera(i)
11 ¿Es cueva de ladrones delante de vuestros ojos esta casa, sobre la cual es invocado mi nombre? He aquí que también yo veo, dice Jehová.
Indonesian(i)
11 Apakah kamu menganggap Rumah-Ku ini sarang perampok? Semua perbuatanmu sudah Kulihat.
ItalianRiveduta(i)
11 questa casa sulla quale è invocato il mio nome? Ecco, tutto questo io l’ho veduto, dice l’Eterno.
Lithuanian(i)
11 Argi mano vardu pavadinti namai jūsų akyse tapo plėšikų lindyne? Aš mačiau tai’,sako Viešpats.
Portuguese(i)
11 Tornou-se, pois, esta casa, que se chama pelo meu nome, uma caverna de salteadores aos vossos olhos? Eis que eu, eu mesmo, vi isso, diz o Senhor.