Jeremiah 48:28
LXX_WH(i)
28
G2641
V-AAI-3P
[31:28] κατελιπον
G3588
T-APF
τας
G4172
N-APF
πολεις
G2532
CONJ
και
G3611
V-AAI-3P
ωκησαν
G1722
PREP
εν
G4073
N-DPF
πετραις
G3588
T-NPM
οι
V-PAPNP
κατοικουντες
N-PRI
μωαβ
G1096
V-API-3P
εγενηθησαν
G3739
CONJ
ως
G4058
N-NPF
περιστεραι
V-PAPNP
νοσσευουσαι
G1722
PREP
εν
G4073
N-DPF
πετραις
G4750
N-DSN
στοματι
G999
N-GSM
βοθυνου
Clementine_Vulgate(i)
28 Relinquite civitates, et habitate in petra, habitatores Moab: et estote quasi columba nidificans in summo ore foraminis.
DouayRheims(i)
28 Leave the cities, and dwell in the rock, you that dwell in Moab: and be ye like the dove that maketh her nest in the mouth of the hole in the highest place.
KJV_Cambridge(i)
28 O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.
Brenton_Greek(i)
28 Κατέλιπον τὰς πόλεις, καὶ ᾤκησαν ἐν πέτραις οἱ κατοικοῦντες Μωάβ· ἐγενήθησαν ὥσπερ περιστεραί νοσσεύουσαι ἐν πέτραις, στόματι βοθύνου.
JuliaSmith(i)
28 Those inhabiting Moab, forsook the cities and dwelt in the rock, and they were as the dove, she will nest in the regions beyond the mouth of the pit
JPS_ASV_Byz(i)
28 O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock; and be like the dove that maketh her nest in the sides of the pit's mouth.
Luther1545(i)
28 O ihr Einwohner in Moab, verlasset die Städte und wohnet in den Felsen; und tut wie die Tauben, so da nisten in den hohlen Löchern.
Luther1912(i)
28 O ihr Einwohner in Moab, verlaßt die Städte und wohnt in den Felsen und tut wie die Tauben, so da nisten in den hohlen Löchern!
ReinaValera(i)
28 Desamparad las ciudades, y habitad en peñascos, oh moradores de Moab; y sed como la paloma que hace nido detrás de la boca de la caverna.
Indonesian(i)
28 Kamu penduduk Moab, tinggalkanlah kota-kotamu dan diamlah di bukit batu seperti burung merpati membuat sarangnya di tebing jurang.
ItalianRiveduta(i)
28 Abbandonate le città e andate a stare nelle rocce, o abitanti di Moab! Siate come le colombe che fanno il lor nido sull’orlo de’ precipizi.
Lithuanian(i)
28 Moabo gyventojai, pasitraukite iš miestų ir gyvenkite uolose kaip balandžiai, susikrovę lizdą aukštai skardžiuose.
Portuguese(i)
28 Deixai as cidades, e habitai no rochedo, ó moradores de Moab; e sede como a pomba que se aninha nos lados da boca da caverna.