Jeremiah 12:7
LXX_WH(i)
7
V-RAI-1S
εγκαταλελοιπα
G3588
T-ASM
τον
G3624
N-ASM
οικον
G1473
P-GS
μου
V-AAI-1S
αφηκα
G3588
T-ASF
την
G2817
N-ASF
κληρονομιαν
G1473
P-GS
μου
G1325
V-AAI-1S
εδωκα
G3588
T-ASF
την
G25
V-RMPAS
ηγαπημενην
G5590
N-ASF
ψυχην
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
G5495
N-APF
χειρας
G2190
N-GPM
εχθρων
G846
D-GSF
αυτης
Clementine_Vulgate(i)
7 [Reliqui domum meam; dimisi hæreditatem meam: dedi dilectam animam meam in manu inimicorum ejus.
DouayRheims(i)
7 I have forsaken my house, I have left my inheritance: I have given my dear soul into the hand of her enemies.
KJV_Cambridge(i)
7 I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
Brenton_Greek(i)
7 Ἐγκαταλέλοιπα τὸν οἶκόν μου, ἀφῆκα τὴν κληρονομίαν μου, ἔδωκα τὴν ἠγαπημένην ψυχήν μου εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
7 I forsook my house, I rejected mine inheritance; I gave the beloved of my soul into the hand of her enemies.
JPS_ASV_Byz(i)
7 I have forsaken My house, I have cast off My heritage; I have given the dearly beloved of My soul into the hand of her enemies.
Luther1545(i)
7 Darum habe ich mein Haus verlassen müssen und mein Erbe meiden und meine liebe Seele in der Feinde Hand geben.
Luther1912(i)
7 Ich habe mein Haus verlassen müssen und mein Erbe meiden, und was meine Seele liebt, in der Feinde Hand geben.
ReinaValera(i)
7 He dejado mi casa, desamparé mi heredad, entregado he lo que amaba mi alma en manos de sus enemigos.
Indonesian(i)
7 TUHAN berkata, "Tempat tinggal-Ku tidak lagi Kupedulikan, negeri yang menjadi milik-Ku telah Kutinggalkan, dan umat-Ku yang Kukasihi telah Kuserahkan ke tangan musuh-musuhnya.
ItalianRiveduta(i)
7 Io ho lasciato la mia casa, ho abbandonato la mia eredità; ho dato quello che l’anima mia ha di più caro, nelle mani de’ suoi nemici.
Lithuanian(i)
7 Aš palikau savo namus, atsisakiau nuosavybės; kas mano sielai miela, atidaviau į priešo rankas.
Portuguese(i)
7 Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos.