Isaiah 49:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Ecce isti de longe venient, et ecce illi ab aquilone et mari, et isti de terra australi.
DouayRheims(i)
12 Behold these shall come from afar, and behold these from the north and from the sea, and these from the south country.
KJV_Cambridge(i)
12 Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
Brenton_Greek(i)
12 Ἰδοὺ οὗτοι πόῤῥωθεν ἔρχονται, οὗτοι ἀπὸ βοῤῥᾶ καὶ θαλάσσης, ἄλλοι δὲ ἐκ γῆς Περσῶν.
JuliaSmith(i)
12 Behold, these shall come from far off; and behold, these from the north, and from the sea; and these from the land of Sinim.
JPS_ASV_Byz(i)
12 Behold, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west, and these from the land of Sinim.
Luther1545(i)
12 Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom Meer und diese vom Lande Sinim.
Luther1912(i)
12 Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom Meer und jene von Lande Sinim.
ReinaValera(i)
12 He aquí estos vendrán de lejos; y he aquí estotros del norte y del occidente, y estotros de la tierra de los Sineos.
ItalianRiveduta(i)
12 Guardate! Questi vengon di lontano; ecco, questi altri vengon da settentrione e da occidente, e questi dal paese de’ Sinim.
Portuguese(i)
12 Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles do Norte e do Ocidente, e aqueles outros da terra de Sinim.