Isaiah 45:22
LXX_WH(i)
22
G1994
V-APD-2P
επιστραφητε
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G2532
CONJ
και
G4982
V-FPI-2P
σωθησεσθε
G3588
T-NPM
οι
G575
PREP
απ
G2078
A-GSM
εσχατου
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
G1473
P-NS
εγω
G1510
V-PAI-1S
ειμι
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2532
CONJ
και
G3364
ADV
ουκ
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G243
D-NSM
αλλος
Clementine_Vulgate(i)
22 Convertimini ad me, et salvi eritis, omnes fines terræ, quia ego Deus, et non est alius.
DouayRheims(i)
22 Be converted to me, and you shall be saved, all ye ends of the earth: for I am God, and there is no other.
KJV_Cambridge(i)
22 Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
Brenton_Greek(i)
22 Ἐπιστράφητε ἐπʼ ἐμὲ, καὶ σωθήσεσθε, οἱ ἀπʼ ἐσχάτου τῆς γῆς· ἐγώ εἰμι ὁ Θεὸς, καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος.
JPS_ASV_Byz(i)
22 Look unto Me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
Luther1545(i)
22 Wendet euch zu mir,: so werdet ihr selig, aller Welt Ende! Denn ich bin Gott und keiner mehr.
Luther1912(i)
22 Wendet euch zu mir, so werdet ihr selig, aller Welt Enden; denn ich bin Gott, und keiner mehr.
ReinaValera(i)
22 Mirad á mí, y sed salvos, todos los términos de la tierra: porque yo soy Dios, y no hay más.
Indonesian(i)
22 Hai, seluruh penduduk bumi, berpalinglah kepada-Ku supaya kamu diselamatkan, sebab hanya Aku Allah, tak ada yang lain!
ItalianRiveduta(i)
22 Volgetevi a me e siate salvati, voi tutte le estremità della terra! Poiché io sono Dio, e non ve n’è alcun altro.
Lithuanian(i)
22 Pažiūrėkite į mane ir būkite išgelbėti, visi žemės kraštai,Aš esu Dievas ir nėra kito.
Portuguese(i)
22 Olhai para mim, e sereis salvos, vós, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.