Isaiah 3:2

HOT(i) 2 גבור ואישׁ מלחמה שׁופט ונביא וקסם וזקן׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H1368 גבור The mighty H376 ואישׁ man, and the man H4421 מלחמה of war, H8199 שׁופט the judge, H5030 ונביא and the prophet, H7080 וקסם and the prudent, H2205 וזקן׃ and the ancient,
Vulgate(i) 2 fortem et virum bellatorem iudicem et prophetam et ariolum et senem
Wycliffe(i) 2 a strong man, and a man a werriour, and a domesman, and a profete, and a false dyuynour in auteris, and an elde man,
Coverdale(i) 2 ye captayne and the soudyare, ye iudge and the prophete, the wyse and the aged ma,
MSTC(i) 2 the captain and the soldier, the judge and the prophet, the wise and the aged man,
Matthew(i) 2 the captayne & the soudyar, the iudge & the Prophete the wyse and the aged man,
Great(i) 2 the captayne and the soudyar, the iudge and prophete, the wyse and the aged man,
Geneva(i) 2 The strong man, and the man of warre, the iudge and the prophet, the prudent and the aged,
Bishops(i) 2 The captayne and the souldiour, the iudge and the prophete, the prudent and the aged man
DouayRheims(i) 2 The strong man, and the man of war, the judge, and the prophet and the cunning man, and the ancient.
KJV(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
KJV_Cambridge(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
Thomson(i) 2 the giant and mighty man and warrior; judge and prophet; instructor and elder;
Webster(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
Brenton(i) 2 the great and mighty man, the warrior and the judge, and the prophet, and the counsellor, and the elder,
Brenton_Greek(i) 2 γίγαντα καὶ ἰσχύοντα, καὶ ἄνθρωπον πολεμιστὴν, καὶ δικαστὴν, καὶ προφήτην, καὶ στοχαστὴν, καὶ πρεσβύτερον,
Leeser(i) 2 The hero, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
YLT(i) 2 Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,
JuliaSmith(i) 2 The strong one and the man of war, the judge and the prophet, and the divines, and the old man,
Darby(i) 2 the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder,
ERV(i) 2 the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the ancient;
ASV(i) 2 the mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;
JPS_ASV_Byz(i) 2 The mighty man, and the man of war; the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder;
Rotherham(i) 2 Man of might, and man of war,––Judge and prophet, And diviner and elder;
Ottley(i) 2 Giant, and strong man, and man of war, and judge, and prophet, and diviner, and elder,
CLV(i) 2 the master and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder,
BBE(i) 2 The strong man and the man of war; the judge and the prophet; the man who has knowledge of secret arts, and the man who is wise because of his years;
MKJV(i) 2 the mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
LITV(i) 2 the mighty man, and the man of war; the judge and the prophet; and the diviner and the elder;
ECB(i) 2 the mighty and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the aged,
ACV(i) 2 the mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the diviner, and the elder,
WEB(i) 2 the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,
NHEB(i) 2 the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,
AKJV(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
KJ2000(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the elder,
UKJV(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
TKJU(i) 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient,
EJ2000(i) 2 the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, the fortune-teller and the ancient,
CAB(i) 2 the great and mighty man, the warrior and the judge, the prophet, the counselor, and the elder,
LXX2012(i) 2 the great and mighty man, the warrior and the judge, and the prophet, and the counsellor, and the elder,
NSB(i) 2 He will take their heroes and soldiers, judges and prophets, fortunetellers and statesmen,
ISV(i) 2 the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the fortune-teller and the elder,
LEB(i) 2 mighty warrior and man of war, judge and prophet, and diviner and elder,
BSB(i) 2 the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
MSB(i) 2 the mighty man and the warrior, the judge and the prophet, the soothsayer and the elder,
MLV(i) 2 the mighty man and the man of war, the judge and the prophet and the diviner and the elder,
VIN(i) 2 Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,
Luther1545(i) 2 Starke und Kriegsleute, Richter, Propheten, Wahrsager und Älteste,
Luther1912(i) 2 Starke und Kriegsleute, Richter, Propheten, Wahrsager und Älteste,
ELB1871(i) 2 Held und Kriegsmann, Richter und Prophet und Wahrsager und Ältesten;
ELB1905(i) 2 Held und Kriegsmann, Richter und Prophet und Wahrsager und Ältesten;
DSV(i) 2 Den held en den krijgsman, den rechter en den profeet, en den waarzegger, en den oude;
Giguet(i) 2 Le grand, le fort et l’homme de guerre, le juge, le sage et l’ancien;
DarbyFR(i) 2 l'homme fort et l'homme de guerre, le juge et le prophète,
Martin(i) 2 L'homme fort, et l'homme de guerre, le juge et le Prophète, l'homme éclairé sur l'avenir, et l'ancien.
Segond(i) 2 Le héros et l'homme de guerre, Le juge et le prophète, le devin et l'ancien,
SE(i) 2 el valiente, y el hombre de guerra, el juez, y el profeta, el adivino, y el anciano;
ReinaValera(i) 2 El valiente y el hombre de guerra, el juez y el profeta, el adivino y el anciano;
JBS(i) 2 el valiente, y el hombre de guerra, el juez, y el profeta, el adivino, y el anciano;
Albanian(i) 2 trimin dhe luftëtarin, gjyqtarin dhe profetin, falltarin dhe plakun,
RST(i) 2 храброго вождя и воина, судью и пророка, и прозорливца и старца,
Arabic(i) 2 الجبار ورجل الحرب. القاضي والنبي والعراف والشيخ.
Bulgarian(i) 2 силен и воин, съдия и пророк, и врач, и старец,
Croatian(i) 2 junaka i ratnika, suca i proroka, vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
BKR(i) 2 Silného i muže válečného, soudce i proroka, mudrce i starce,
Danish(i) 2 Vældige og Krigsmænd, Dommere og Profeter og Spaamænd og Ældste;
CUV(i) 2 除 掉 勇 士 和 戰 士 , 審 判 官 和 先 知 , 占 卜 的 和 長 老 ,
CUVS(i) 2 除 掉 勇 士 和 战 士 , 审 判 官 和 先 知 , 占 卜 的 和 长 老 ,
Esperanto(i) 2 heroon kaj militiston, jugxiston kaj profeton, auxguriston kaj plejagxulon,
Finnish(i) 2 Väkevät sotamiehet, tuomarit, prophetat, tietäjät ja vanhimmat;
FinnishPR(i) 2 sankarin ja soturin, tuomarin ja profeetan, tietäjän ja vanhimman,
Haitian(i) 2 P'ap gen vanyan gason ankò ni sòlda. P'ap gen jij ankò ni pwofèt. P'ap gen divinò ankò ni grandèt.
Hungarian(i) 2 Mert ímé az Úr, a seregeknek Ura elveszi Jeruzsálembõl és Júdából a támaszt és a táplálót, a kenyérnek minden erejét és a víznek minden erejét;
Indonesian(i) 2 para pahlawan dan prajurit, hakim, nabi, tukang ramal dan penasihat,
Italian(i) 2 il forte e il guerriero; il giudice e il profeta; e l’indovino e l’anziano;
ItalianRiveduta(i) 2 il prode ed il guerriero, il giudice ed il profeta, l’indovino e l’anziano,
Korean(i) 2 용사와, 전사와, 재판관과, 선지자와, 복술자와, 장로와,
Lithuanian(i) 2 karžygį ir karį, teisėją ir pranašą, žynį ir vyresnįjį,
PBG(i) 2 Mocarza i męża walecznego, i sędziego, i proroka, i mędrca, i starca;
Portuguese(i) 2 o valente e o soldado, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião;
Norwegian(i) 2 helt og krigsmann, dommer og profet, spåmann og eldste,
Romanian(i) 2 pe viteaz şi pe omul de război, pe judecător şi pe prooroc, pe ghicitor şi pe bătrîn,
Ukrainian(i) 2 лицаря та вояка, суддю та пророка, і чарівника та старого,