Isaiah 14:14

HOT(i) 14 אעלה על במתי עב אדמה לעליון׃
IHOT(i) (In English order)
  14 H5927 אעלה I will ascend H5921 על above H1116 במתי the heights H5645 עב of the clouds; H1819 אדמה I will be like H5945 לעליון׃ the most High.
Vulgate(i) 14 ascendam super altitudinem nubium ero similis Altissimo
Wycliffe(i) 14 Y schal stie on the hiynesse of cloudis; Y schal be lijk the hiyeste.
Coverdale(i) 14 I wyll clymme vp aboue the cloudes, & wilbe like the highest of all.
MSTC(i) 14 I will climb up above the clouds; and will be like the highest of all."
Matthew(i) 14 I wyll climme vp aboue the cloudes, and wylbe like the hyghest of all.
Great(i) 14 I will clyme vp aboue the cloudes, and wylbe lyke the hyghest of al.
Geneva(i) 14 I wil ascend aboue ye height of the cloudes, and I will be like the most high.
Bishops(i) 14 I wyll clymbe vp aboue the cloudes, and wyll be lyke the hyghest of all
DouayRheims(i) 14 I will ascend above the height of the clouds, I will be like the most High.
KJV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
KJV_Cambridge(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
Thomson(i) 14 I will ascend above the clouds; I will be like the Most High.
Webster(i) 14 I will ascend above the hights of the clouds; I will be like the Most High.
Brenton(i) 14 I will go up above the clouds: I will be like the Most High.
Brenton_Greek(i) 14 ἀναβήσομαι ἐπάνω τῶν νεφῶν, ἔσομαι ὅμοιος τῷ ὑψίστῳ.
Leeser(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be equal to the Most High.”
YLT(i) 14 I go up above the heights of a thick cloud, I am like to the Most High.
JuliaSmith(i) 14 I will go up upon the heights of the cloud: I will become like the Most High.
Darby(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High:
ERV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.
ASV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.
JPS_ASV_Byz(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High.'
Rotherham(i) 14 I will mount on the hills of the clouds, I will match the Most High!
Ottley(i) 14 I will go up above the clouds, I will be like the most High.
CLV(i) 14 I will ascend on the fane heights of a thick cloud; I am likening myself to the Supreme!"
BBE(i) 14 I will go higher than the clouds; I will be like the Most High.
MKJV(i) 14 I will go up above the heights of the clouds; I will be like the Most High.
LITV(i) 14 I will rise over the heights of the clouds; I will be compared to the Most High.
ECB(i) 14 I ascend above the bamahs of the thick clouds - like Elyon.
ACV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds. I will make myself like the Most High.
WEB(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!”
NHEB(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds. I will make myself like the Most High."
AKJV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
KJ2000(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
UKJV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
TKJU(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High."
EJ2000(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
CAB(i) 14 I will go up above the clouds; I will be like the Most High.
LXX2012(i) 14 I will go up above the clouds: I will be like the Most High.
NSB(i) 14 »‘I will go above the top of the clouds. I will be like the Most High.’
ISV(i) 14 I’ll ascend above the tops of the clouds; I’ll make myself like the Most High.’
LEB(i) 14 I will ascend to the high places of the clouds,* I will make myself like the Most High.'
BSB(i) 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.”
MSB(i) 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.”
MLV(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds. I will make myself like the Most High.
VIN(i) 14 I will ascend above the heights of the clouds. I will make myself like the Most High."
Luther1545(i) 14 ich will mich setzen auf den Berg des Stifts, an der Seite gegen Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten.
Luther1912(i) 14 ich will mich setzen auf den Berg der Versammlung in der fernsten Mitternacht; ich will über die hohen Wolken fahren und gleich sein dem Allerhöchsten."
ELB1871(i) 14 Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten." -
ELB1905(i) 14 »Ich will hinauffahren auf Wolkenhöhen, mich gleichmachen dem Höchsten.«
DSV(i) 14 Ik zal boven de hoogten der wolken klimmen, ik zal den Allerhoogste gelijk worden.
Giguet(i) 14 Je monterai au-dessus des nuages; je serai semblable au Très-Haut.
DarbyFR(i) 14 Je monterai sur les hauteurs des nues, je serai semblable au Très-haut.
Martin(i) 14 Je monterai au-dessus des hauts lieux des nuées; je serai semblable au Souverain.
Segond(i) 14 Je monterai sur le sommet des nues, Je serai semblable au Très-Haut.
SE(i) 14 Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.
ReinaValera(i) 14 Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.
JBS(i) 14 Sobre las alturas de las nubes subiré, y seré semejante al Altísimo.
Albanian(i) 14 do të ngjitem mbi pjesët më të larta të reve, do të jem i ngjashëm me Shumë të Lartin".
RST(i) 14 взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему".
Arabic(i) 14 اصعد فوق مرتفعات السحاب. اصير مثل العلي.
Bulgarian(i) 14 ще се изкача над висотата на облаците, ще бъда подобен на Всевишния!
Croatian(i) 14 Uzaći ću u visine oblačne, bit ću jednak Višnjemu.'
BKR(i) 14 Vstoupím nad výsosti oblaku, budu rovný Nejvyššímu.
Danish(i) 14 jeg vil fare op over de højeste Skyer, jeg vil være den Højeste lig!
CUV(i) 14 我 要 升 到 高 雲 之 上 ; 我 要 與 至 上 者 同 等 。
CUVS(i) 14 我 要 升 到 高 云 之 上 ; 我 要 与 至 上 者 同 等 。
Esperanto(i) 14 mi supreniros sur la altajxon de la nuboj, mi similigxos al la Plejaltulo.
Finnish(i) 14 Minä tahdon vaeltaa korkeiden pilvien päällä, ja olla kaikkein Korkeimman vertainen.
FinnishPR(i) 14 Minä nousen pilvien kukkuloille, teen itseni Korkeimman vertaiseksi.'
Haitian(i) 14 Mwen pral moute sou tèt nwaj yo. M'ap tankou Bondye ki gen tout pouvwa a.
Hungarian(i) 14 Felibök hágok a magas felhõknek, és hasonló leszek a Magasságoshoz.
Indonesian(i) 14 Engkau berkata, bahwa engkau akan naik ke atas ketinggian awan-awan dan menjadi seperti Yang Mahatinggi.
Italian(i) 14 Io salirò sopra i luoghi eccelsi delle nuvole, io mi farò somigliante all’Altissimo.
Korean(i) 14 가장 높은 구름에 올라 지극히 높은 자와 비기리라 하도다
Lithuanian(i) 14 Aš pakilsiu aukščiau debesų, būsiu lygus Aukščiausiajam!’
PBG(i) 14 Wstąpię na wysokość obłoków, będę równy Najwyższemu.
Portuguese(i) 14 subirei acima das alturas das nuvens, e serei semelhante ao Altíssimo.
Norwegian(i) 14 jeg vil stige op over skyenes topper, jeg vil gjøre mig lik den Høieste.
Romanian(i) 14 mă voi sui pe vîrful norilor, voi fi ca Cel Prea Înalt.`
Ukrainian(i) 14 підіймуся понад гори хмар, уподібнюсь Всевишньому!