Isaiah 11:13
LXX_WH(i)
13
G2532
CONJ
και
V-FPI-3S
αφαιρεθησεται
G3588
T-NSM
ο
G2205
N-NSM
ζηλος
G2187
N-PRI
εφραιμ
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G2190
N-NPM
εχθροι
G2448
N-PRI
ιουδα
V-FMI-3P
απολουνται
G2187
N-PRI
εφραιμ
G3364
ADV
ου
G2206
V-FAI-3S
ζηλωσει
G2455
N-ASM
ιουδαν
G2532
CONJ
και
G2455
N-NSM
ιουδας
G3364
ADV
ου
G2346
V-FAI-3S
θλιψει
G2187
N-PRI
εφραιμ
IHOT(i)
(In English order)
13
H5493
וסרה
shall depart,
H7068
קנאת
The envy
H669
אפרים
also of Ephraim
H6862
וצררי
H3063
יהודה
of Judah
H3772
יכרתו
shall be cut off:
H669
אפרים
Ephraim
H3808
לא
shall not
H7065
יקנא
envy
H853
את
H3063
יהודה
Judah,
H3063
ויהודה
and Judah
H3808
לא
shall not
H6887
יצר
and the adversaries
H853
את
H669
אפרים׃
Ephraim.
Clementine_Vulgate(i)
13 Et auferetur zelus Ephraim, et hostes Juda peribunt; Ephraim non æmulabitur Judam, et Judas non pugnabit contra Ephraim.
DouayRheims(i)
13 And the envy of Ephraim shall be taken away, and the enemies of Juda shall perish: Ephraim shall not envy Juda, and Juda shall not fight against Ephraim.
KJV_Cambridge(i)
13 The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Brenton_Greek(i)
13 Καὶ ἀφαιρεθήσεται ὁ ζῆλος Ἐφραὶμ, καὶ οἱ ἐχθροὶ Ἰούδα ἀπολοῦνται. Ἐφραὶμ οὐ ζηλώσει Ἰούδαν, καὶ Ἰούδας οὐ θλίψει Ἐφραίμ.
JuliaSmith(i)
13 And the jealousy of Ephraim was removed, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not press upon Ephraim.
JPS_ASV_Byz(i)
13 The envy also of Ephraim shall depart, and they that harass Judah shall be cut off; Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.
Luther1545(i)
13 Und der Neid wider Ephraim wird aufhören, und die Feinde Judas werden ausgerottet werden, daß Ephraim nicht neide den Juda und Juda nicht sei wider Ephraim.
Luther1912(i)
13 und der Neid gegen Ephraim wird aufhören, und die Feinde Juda's werden ausgerottet werden, daß Ephraim nicht neide den Juda und Juda nicht sei gegen Ephraim.
ReinaValera(i)
13 Y se disipará la envidia de Ephraim, y los enemigos de Judá serán talados. Ephraim no tendrá envidia contra Judá, ni Judá afligirá á Ephraim;
Indonesian(i)
13 Kerajaan Israel tidak lagi iri hati kepada Yehuda, dan Yehuda tidak lagi memusuhi Israel.
ItalianRiveduta(i)
13 La gelosia d’Efraim scomparirà, e gli avversari di Giuda saranno annientati; Efraim non invidierà più Giuda, e Giuda non sarà più ostile ad Efraim.
Lithuanian(i)
13 Tuomet Efraimo pavydas išnyks, ir Judo priešai bus sunaikinti, Efraimas nepavydės Judui, Judas nebekovos prieš Efraimą.
Portuguese(i)
13 Também se esvaecerá a inveja de Efraim, e os vexadores de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá e Judá não vexará a Efraim.