Genesis 5:32

HOT(i) 32 ויהי נח בן חמשׁ מאות שׁנה ויולד נח את שׁם את חם ואת יפת׃
Vulgate(i) 32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
Tyndale(i) 32 And when Noe was .v. hundred yere olde he begat Sem Ham and Iaphet.
Coverdale(i) 32 Noe was fyue hundreth yeare olde, and begat Sem, Ham and Iaphet.
MSTC(i) 32 And when Noah was five hundred years old, he begat Shem, Ham and Japheth.
Matthew(i) 32 And when Noe was fyue hundred yere old, he begat Sem, Ham, & Iapheth.
Great(i) 32 Noah was fyue hundreth yeare olde. And Noah begat Sem, Ham, and Iapheth.
Geneva(i) 32 And Noah was fiue hundreth yeere olde. And Noah begate Shem, Ham and Iapheth.
Bishops(i) 32 Noah was fiue hundreth yere olde, & Noah begate Sem, Ham, & Iapheth
DouayRheims(i) 32 (5:31) And Noe, when he was five hundred years old, begot Sem, Cham, and Japheth.
KJV(i) 32

And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

KJV_Cambridge(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Thomson(i) 32 And Noe was five hundred years old and he had three sons, Sem, Cham, Japheth.
Webster(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Brenton(i) 32 (6:1) And Noe was five hundred years old, and he begot three sons, Sem, Cham, and Japheth.
Brenton_Greek(i) 32 Καὶ ἦν Νῶε ἐτῶν πεντακοσίων· καὶ ἐγέννησε τρεῖς υἱοὺς, τὸν Σὴμ, τὸν Χὰμ, τὸν Ἰάφεθ.
Leeser(i) 32 And Noah was five hundred years old, and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
YLT(i) 32 And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.
JuliaSmith(i) 32 And Noah shall be the son of five hundred years, and Noah shall beget Shem, Ham, and Japheth.
Darby(i) 32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
ERV(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
ASV(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
JPS_ASV_Byz(i) 32 And Noah was five hundred years old; and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
Rotherham(i) 32 And Noah was five hundred years old,—and Noah begat Shem, Ham and Japheth.
CLV(i) 32 And coming is Noah to be five hundred years of age. And begetting is Noah three sons, Shem, Ham, and Japheth.
BBE(i) 32 And when Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
MKJV(i) 32 And Noah was five hundred years old. And Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
LITV(i) 32 And Noah was five hundred years old. And Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
ECB(i) 32 And Noach is a son of five hundred years: and Noach births Shem, Ham and Yepheth.
ACV(i) 32 And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.
WEB(i) 32 Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
NHEB(i) 32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.
AKJV(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
KJ2000(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
UKJV(i) 32 And Noah was five hundred years old: and Noah brings forth Shem, Ham, and Japheth.
EJ2000(i) 32 And Noah was five hundred years old; and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
CAB(i) 32 (6:1) And Noah was five hundred years old, and he begot three sons; Shem, Ham, and Japheth.
NSB(i) 32 After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
ISV(i) 32 After Noah had lived 500 years, he fathered Shem, Ham, and Japheth.
LEB(i) 32 When* Noah was five hundred years old,* Noah fathered Shem, Ham, and Japheth.
MLV(i) 32 And Noah was five hundred years old. And Noah fathered Shem, Ham and Japheth.

VIN(i) 32 After Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Luther1545(i) 32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
Luther1912(i) 32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.
ELB1871(i) 32 Und Noah war 500 Jahre alt; und Noah zeugte Sem, Ham und Japhet.
ELB1905(i) 32 Und Noah war fünfhundert Jahre alt; und Noah zeugte Sem, H. Schem: Name, Ruf Ham H. Cham: Bedeutung ungewiß und Japhet. Erweiterung, Ausbreitung; vergl. [Kap. 9,27]
DSV(i) 32 En Noach was vijfhonderd jaren oud; en Noach gewon Sem, Cham en Jafeth.
DarbyFR(i) 32 Et Noé était âgé de cinq cents ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
Martin(i) 32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.
Segond(i) 32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.
SE(i) 32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.
ReinaValera(i) 32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró á Sem, Châm, y á Japhet.
JBS(i) 32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, a Cam, y a Jafet.
Albanian(i) 32 Noeut, në moshën pesëqind vjeç, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti.
RST(i) 32 Ною было пятьсот лет и родил Ной Сима, Хама и Иафета.
Arabic(i) 32 وكان نوح ابن خمس مئة سنة وولد نوح ساما وحاما ويافث
ArmenianEastern(i) 32 Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:
Bulgarian(i) 32 А Ной беше на петстотин години, и Ной роди Сим, Хам и Яфет.
Croatian(i) 32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
BKR(i) 32 A když byl Noé v pěti stech letech, zplodil Sema, Chama a Jáfeta.
Danish(i) 32 Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
CUV(i) 32 挪 亞 五 百 歲 生 了 閃 、 含 、 雅 弗 。
CUVS(i) 32 挪 亚 五 百 岁 生 了 闪 、 含 、 雅 弗 。
Esperanto(i) 32 Kaj Noa havis la agxon de kvincent jaroj, kaj al Noa naskigxis SXem, HXam, kaj Jafet.
Estonian(i) 32 Ja kui Noa oli viissada aastat vana, siis sündisid Noale Seem, Haam ja Jaafet.
Finnish(i) 32 Noa oli viidensadan ajastajan vanha, ja siitti Semin, Hamin ja Japhetin.
FinnishPR(i) 32 Kun Nooa oli viidensadan vuoden vanha, syntyivät hänelle Seem, Haam ja Jaafet.
Haitian(i) 32 Noe te gen senksanzan (500 an) lè li vin gen twa pitit gason: Sèm, Kam ak Jafè.
Hungarian(i) 32 És mikor Noé ötszáz esztendõs volt, nemzé Noé Sémet, Khámot és Jáfetet.
Indonesian(i) 32 Setelah Nuh berumur 500 tahun, ia mendapat tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet dan Ham.
Italian(i) 32 E Noè, essendo di età di cinquecent’anni, generò Sem, Cam e Iafet.
Korean(i) 32 노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라
Lithuanian(i) 32 Nojus, būdamas penkių šimtų metų, susilaukė Semo, Chamo ir Jafeto.
PBG(i) 32 A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.
Portuguese(i) 32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafet.
Norwegian(i) 32 Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
Romanian(i) 32 Noe, la vrîsta de cinci sute de ani, a născut pe Sem, Ham şi Iafet.
Ukrainian(i) 32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.