Genesis 5:21

HOT(i) 21 ויחי חנוך חמשׁ ושׁשׁים שׁנה ויולד את מתושׁלח׃
Vulgate(i) 21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
Wycliffe(i) 21 Forsothe Enoth lyuede fyue and sixti yeer, and gendride Matusalem.
Tyndale(i) 21 And Henoch lyved .lxv. yere ad begat Mathusala.
Coverdale(i) 21 Henoch was fyue and thre score yeare olde, and begat Mathusalah:
MSTC(i) 21 And Enoch lived sixty five years, and begat Methuselah.
Matthew(i) 21 And Henoch lyued .lxv. yere, & begat Mathusala.
Great(i) 21 Henoch lyued syxtie & fyue yeares, & begat Methuselah.
Geneva(i) 21 Also Henoch liued sixtie and fiue yeeres, and begate Methushelah.
Bishops(i) 21 Henoch lyued sixtie and fiue yeres, & begate Methuselah
KJV(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Thomson(i) 21 And Enoch lived one hundred and sixty five years and begot Mathousala.
Webster(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Brenton(i) 21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and begat Mathusala.
Brenton_Greek(i) 21 Καὶ ἔζησεν Ἐνὼχ πέντε καὶ ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν ἔτη· καὶ ἐγέννησε τὸν Μαθουσάλα.
Leeser(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methushelah.
YLT(i) 21 And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
JuliaSmith(i) 21 And Enoch shall live five and sixty years, and he shall beget Methuselah.
Darby(i) 21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methushelah.
ERV(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
ASV(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Rotherham(i) 21 And Enoch lived, sixty–five years,––and begat Methuselah;
CLV(i) 21 And living is Enoch a hundred and sixty-five years. And begetting is he Methuselah.
BBE(i) 21 And Enoch was sixty-five years old when he became the father of Methuselah:
MKJV(i) 21 And Enoch lived sixty-five years and fathered Methuselah.
LITV(i) 21 And Enoch lived sixty five years and fathered Methuselah.
ECB(i) 21 And Hanoch lives sixty-five years and births Methusha Lach:
ACV(i) 21 And Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
WEB(i) 21 Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
NHEB(i) 21 Hanoch lived one hundred and sixty-five years, and became the father of Methuselah.
AKJV(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
KJ2000(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
UKJV(i) 21 And Enoch lived sixty and five years, and brings forth Methuselah:
TKJU(i) 21 And Enoch lived sixty-five years, and begat Methuselah:
EJ2000(i) 21 ¶ And Enoch lived sixty-five years and begat Methuselah;
CAB(i) 21 And Enoch lived one hundred and sixty-five years, and begat Methuselah.
LXX2012(i) 21 And Enoch lived an hundred and sixty and five years, and became the father of Mathusala.
NSB(i) 21 When Enoch lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
ISV(i) 21 When Enoch had lived 65 years, he fathered Methuselah.
LEB(i) 21 When* Enoch had lived sixty-five years, he fathered Methuselah.
BSB(i) 21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
MSB(i) 21 When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
MLV(i) 21 And Enoch lived sixty-five years and fathered Methuselah.
VIN(i) 21 When Enoch lived sixty-five years, he became the father of Methuselah.
Luther1545(i) 21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
Luther1912(i) 21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.
ELB1871(i) 21 Und Henoch lebte 65 Jahre und zeugte Methusalah.
ELB1905(i) 21 Und Henoch lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Methusalah.
DSV(i) 21 En Henoch leefde vijf en zestig jaren, en hij gewon Methusalach.
Giguet(i) 21 ¶ Énoch vécut cent soixante-cinq ans, et il engendra Mathusalem.
DarbyFR(i) 21
Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et il engendra Methushélah.
Martin(i) 21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla.
Segond(i) 21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
SE(i) 21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
ReinaValera(i) 21 Y vivió Henoch sesenta y cinco años, y engendró á Mathusalam.
JBS(i) 21 ¶ Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.
Albanian(i) 21 Enoku jetoi gjashtëdhjetë e pesë vjet dhe i lindi Methuselahu.
RST(i) 21 Енох жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала.
Arabic(i) 21 وعاش اخنوخ خمسا وستين سنة وولد متوشالح.
ArmenianEastern(i) 21 Ենոքը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Մաթուսաղային:
Bulgarian(i) 21 Енох живя шестдесет и пет години и роди Матусал.
Croatian(i) 21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
BKR(i) 21 Enoch pak byl v šedesáti a pěti letech, když zplodil Matuzaléma.
Danish(i) 21 Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
CUV(i) 21 以 諾 活 到 六 十 五 歲 , 生 了 瑪 土 撒 拉 。
CUVS(i) 21 以 诺 活 到 六 十 五 岁 , 生 了 玛 土 撒 拉 。
Esperanto(i) 21 Kaj HXanohx vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li Metusxelahx.
Estonian(i) 21 Kui Eenok oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Metuusala.
Finnish(i) 21 Henok oli viidenseitsemättäkymmentä ajastajan vanha, ja siitti Metusalan.
FinnishPR(i) 21 Kun Hanok oli kuudenkymmenen viiden vuoden vanha, syntyi hänelle Metusalah.
Haitian(i) 21 Enòk te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Metouchela.
Hungarian(i) 21 Éle pedig Énókh hatvanöt esztendõt, és nemzé Methuséláht.
Indonesian(i) 21 Pada waktu Henokh berumur 65 tahun, ia mendapat anak laki-laki namanya Metusalah.
Italian(i) 21 Ed Enoc essendo vivuto sessantacinque anni, generò Metusela.
Korean(i) 21 에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
Lithuanian(i) 21 Henochas, būdamas šešiasdešimt penkerių metų, susilaukė Matūzalio.
PBG(i) 21 A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
Portuguese(i) 21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
Norwegian(i) 21 Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
Romanian(i) 21 La vrîsta de şase zeci şi cinci de ani, Enoh a născut pe Metusala.
Ukrainian(i) 21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.