Genesis 5:14

HOT(i) 14 ויהיו כל ימי קינן עשׂר שׁנים ותשׁע מאות שׁנה וימת׃
Vulgate(i) 14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Wycliffe(i) 14 And alle the dayes of Caynan weren maad nyn hundrid and ten yeer, and he was deed.
Tyndale(i) 14 and al the dayes of kenan were .ix. hundred and .x. yere and than he dyed.
Coverdale(i) 14 And his whole age was nyene hundreth and ten yeares, and so he dyed.
MSTC(i) 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and then he died.
Matthew(i) 14 & al the dayes of Kenan were .ix. hundred & .x. yere, and than he dyed.
Great(i) 14 And all the dayes of kenan were nyne hundreth yeares and ten yeares, and he dyed.
Geneva(i) 14 So all the dayes of Kenan were nine hundreth and tenne yeeres: and he died.
Bishops(i) 14 And all the dayes of Kenan were nine hundreth and ten yeres, and he dyed
DouayRheims(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
KJV(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
KJV_Cambridge(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
Thomson(i) 14 So all the days of Kainan were nine hundred and ten years, and he died.
Webster(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
Brenton(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
Brenton_Greek(i) 14 Καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέρα Καϊνᾶν δέκα ἔτη καὶ ἐννακόσια· καὶ ἀπέθανε.
Leeser(i) 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
YLT(i) 14 And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
JuliaSmith(i) 14 And all the days of Kainan shall be ten years and nine hundred years, and he shall die.
Darby(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.
ERV(i) 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
ASV(i) 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
JPS_ASV_Byz(i) 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years; and he died.
Rotherham(i) 14 and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years,––and he died.
CLV(i) 14 And coming are all the days of Cainan to be nine hundred and ten years. And he died.
BBE(i) 14 And all the years of Kenan's life were nine hundred and ten; and he came to his end.
MKJV(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
LITV(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years. And he died.
ECB(i) 14 and all the days of Qeyan - nine hundred years and ten years: and he dies.
ACV(i) 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
WEB(i) 14 and all of the days of Kenan were nine hundred ten years, then he died.
NHEB(i) 14 and all the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
AKJV(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
KJ2000(i) 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years: and he died.
UKJV(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
TKJU(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: And he died.
EJ2000(i) 14 and all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
CAB(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
LXX2012(i) 14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years, and he died.
NSB(i) 14 Altogether, Kenan lived nine hundred and ten years, and then he died.
ISV(i) 14 Kenan lived a total of 910 years, and then died.
LEB(i) 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
BSB(i) 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
MSB(i) 14 So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
MLV(i) 14 And all the days of Kenan were nine hundred and ten years and he died.
VIN(i) 14 Altogether, Kenan lived nine hundred and ten years, and then he died.
Luther1545(i) 14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Luther1912(i) 14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
ELB1871(i) 14 Und alle Tage Kenans waren 910 Jahre, und er starb. -
ELB1905(i) 14 Und alle Tage Kenans waren neunhundertzehn Jahre, und er starb.
DSV(i) 14 Zo waren al de dagen van Kenan negenhonderd en tien jaren; en hij stierf.
Giguet(i) 14 Tous les jours de Caïnan formèrent neuf cent dix ans, et il mourut.
DarbyFR(i) 14 Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans; et il mourut.
Martin(i) 14 Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut.
Segond(i) 14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
SE(i) 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
ReinaValera(i) 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos y diez años; y murió.
JBS(i) 14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.
Albanian(i) 14 Kështu Kenani jetoi gjithsej nëntëqind e dhjetë vjet; pastaj vdiq.
RST(i) 14 Всех же дней Каинана было девятьсот десять лет; и он умер.
Arabic(i) 14 فكانت كل ايام قينان تسع مئة وعشر سنين ومات
ArmenianEastern(i) 14 Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
Bulgarian(i) 14 И всичките дни на Каинан станаха деветстотин и десет години, и умря.
Croatian(i) 14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
BKR(i) 14 I bylo všech dnů Kainanových devět set a deset let, i umřel.
Danish(i) 14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
CUV(i) 14 該 南 共 活 了 九 百 一 十 歲 就 死 了 。
CUVS(i) 14 该 南 共 活 了 九 百 一 十 岁 就 死 了 。
Esperanto(i) 14 Kaj la tuta vivo de Kenan estis nauxcent dek jaroj, kaj li mortis.
Estonian(i) 14 Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri.
Finnish(i) 14 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja kymmenen ajastaikaa, ja kuoli.
FinnishPR(i) 14 Niin oli Keenanin koko elinaika yhdeksänsataa kymmenen vuotta; sitten hän kuoli.
Haitian(i) 14 Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an).
Hungarian(i) 14 És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.
Italian(i) 14 Così tutto il tempo che Chenan visse fu novecendieci anni; poi morì.
Korean(i) 14 그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
Lithuanian(i) 14 Taigi Kainamo amžius buvo devyni šimtai dešimt metų, ir jis mirė.
PBG(i) 14 Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
Portuguese(i) 14 Todos os dias de Quenan foram novecentos e dez anos; e morreu.
Norwegian(i) 14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
Romanian(i) 14 Toate zilele lui Cainan au fost de nouă sute zece ani; apoi a murit.
Ukrainian(i) 14 А всіх Кенанових днів було дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.