Genesis 36:9-19

ABP_Strongs(i)
  9 G3778 And these are G1161   G3588 the G1078 generations G* of Esau, G3962 father G* of Edom G1722 in G3588 the G3735 mountain G* of Seir.
  10 G2532 And G3778 these were G3588 the G3686 names G3588 of the G5207 sons G* of Esau -- G* Eliphaz G5207 son G* of Adah, G1135 wife G* of Esau, G2532 and G* Reuel, G5207 son G* of Bashemath G1135 wife G* of Esau.
  11 G1096 And born to G1161   G* Eliphaz -- G5207 sons G* Teman, G* Omar, G* Zepho, G* Gatam, G2532 and G* Kenaz.
  12 G* And Timnah G1161   G1510.7.3 was G3825.1 a concubine G* of Eliphaz, G3588 the G5207 son G* of Esau. G2532 And G5088 she bore G3588   G* to Eliphaz, G3588   G* Amalek. G3778 These were G5207 the sons G* of Adah, G1135 wife G* of Esau.
  13 G3778 And these are G1161   G5207 the sons G* of Reuel -- G* Nahath, G* Zerah, G* Shammah, G2532 and G* Mizzah. G3778 These G1510.7.6 were G5207 the sons G* of Bashemath G1135 wife G* of Esau.
  14 G3778 And these were G1161   G5207 the sons G* of Aholibamah G2364 daughter G* of Anah, G3588 of the G5207 son G* of Zibeon G1135 wife G* of Esau; G5088 and she bore G1161   G3588   G* to Esau G3588   G* Jeush, G2532 and G3588   G* Jaalam, G2532 and G3588   G* Korah.
  15 G3778 These were G2232 the princes, G5207 sons G* of Esau. G5207 The sons G* of Eliphaz G4416 first-born G* of Esau -- G2232 prince G* Teman, G2232 prince G* Omar, G2232 prince G* Zepho, G2232 prince G* Kenaz,
  16 G2232 prince G* Korah, G2232 prince G* Gatam, G2232 prince G* Amalek. G3778 These were G2232 the princes G* of Eliphaz G1722 in G1093 the land G* of Edom; G3778 and these were G1161   G5207 the sons G* of Adah.
  17 G2532 And G3778 these were G5207 the sons G* of Reuel, G5207 son G* of Esau -- G2232 prince G* Nahath, G2232 prince G* Zerah, G2232 prince G* Shammah, G2232 prince G* Mizzah. G3778 These were G2232 the princes G* of Reuel G1722 in G1093 the land G* of Edom. G3778 These were G5207 the sons G* of Bashemath, G1135 wife G* of Esau.
  18 G3778 And these were G1161   G5207 the sons G* of Aholibamah, G1135 wife G* of Esau -- G2232 prince G* Jeush, G2232 prince G* Jaalam, G2232 prince G* Korah. G3778 These were G2232 the princes G* of Aholibamah, G2364 daughter G* of Anah, G1135 wife G* of Esau.
  19 G3778 These were G5207 the sons G* of Esau. G2532 And G3778 these were G2232 their princes. G1473   G3778 These G1510.2.6 are G5207 sons G* of Edom.
ABP_GRK(i)
  9 G3778 αύται δε G1161   G3588 αι G1078 γενέσεις G* Ησαύ G3962 πατρός G* Εδώμ G1722 εν G3588 τω G3735 όρει G* Σηείρ
  10 G2532 και G3778 ταύτα G3588 το G3686 ονόματα G3588 των G5207 υιών G* Ησαύ G* Ελιφάς G5207 υιός G* Αδά G1135 γυναικός G* Ησαύ G2532 και G* Ραγουήλ G5207 υιός G* Βασεμάθ G1135 γυναικός G* Ησαύ
  11 G1096 εγένοντο δε G1161   G* Ελιφάς G5207 υιοί G* Θεμάν G* Ωμάρ G* Σωφάρ G* Γοθόμ G2532 και G* Καίνεζ
  12 G* Θαμνά δε G1161   G1510.7.3 ην G3825.1 παλλακή G* Ελιφάς G3588 του G5207 υιόυ G* Ησαύ G2532 και G5088 έτεκε G3588 τω G* Ελιφάς G3588 τον G* Αμαλήκ G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Αδά G1135 γυναικός G* Ησαύ
  13 G3778 ούτοι δε G1161   G5207 υιοί G* Ραγουήλ G* Ναζέθ G* Ζαρέ G* Ζομέ G2532 και G* Μοζέ G3778 ούτοι G1510.7.6 ήσαν G5207 υιοί G* Βασεμάθ G1135 γυναικός G* Ησαύ
  14 G3778 ούτοι δε G1161   G5207 υιοί G* Ολιβεμάς G2364 θυγατρός G* Ανά G3588 του G5207 υιόυ G* Σεβεγών G1135 γυναικός G* Ησαύ G5088 έτεκε δε G1161   G3588 τω G* Ησαύ G3588 τον G* Ιεούς G2532 και G3588 τον G* Ιεγλόμ G2532 και G3588 τον G* Κορέ
  15 G3778 ούτοι G2232 ηγεμόνες G5207 υιοί G* Ησαύ G5207 υιοί G* Ελιφάς G4416 πρωτοτόκου G* Ησαύ G2232 ηγεμών G* Θεμάν G2232 ηγεμών G* Ωμάρ G2232 ηγεμών G* Σωφάρ G2232 ηγεμών G* Κενέζ
  16 G2232 ηγεμών G* Κορέ G2232 ηγεμών G* Γοθά G2232 ηγεμών G* Αμαλήκ G3778 ούτοι G2232 ηγεμόνες G* Ελιφάς G1722 εν G1093 γη G* Ιδουμαίας G3778 ουτοι δε G1161   G5207 υιοί G* Αδά
  17 G2532 και G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Ραγουήλ G5207 υιόυ G* Ησαύ G2232 ηγεμών G* Ναχώθ G2232 ηγεμών G* Ζαρέ G2232 ηγεμών G* Σομέ G2232 ηγεμών G* Μοζέ G3778 ούτοι G2232 ηγεμόνες G* Ραγουήλ G1722 εν G1093 γη G* Εδώμ G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Βασεμάθ G1135 γυναικός G* Ησαύ
  18 G3778 ούτοι δε G1161   G5207 υιοί G* Ελιβεμάς G1135 γυναικός G* Ησαύ G2232 ηγεμών G* Ιεούς G2232 ηγεμών G* Ιεγλόμ G2232 ηγεμών G* Κορέ G3778 ούτοι G2232 ηγεμόνες G* Ελιβεμάς G2364 θυγατρός G* Ανά G1135 γυναικός G* Ησαύ
  19 G3778 ούτοι G5207 υιοί G* Ησαύ G2532 και G3778 ούτοι G2232 ηγεμόνες αυτών G1473   G3778 ούτοί G1510.2.6 εισιν G5207 υιοί G* Εδώμ
LXX_WH(i)
    9 G3778 D-NPF αυται G1161 PRT δε G3588 T-NPF αι G1078 N-NPF γενεσεις G2269 N-PRI ησαυ G3962 N-GSM πατρος   N-PRI εδωμ G1722 PREP εν G3588 T-DSN τω G3735 N-DSN ορει   N-PRI σηιρ
    10 G2532 CONJ και G3778 D-NPN ταυτα G3588 T-NPN τα G3686 N-NPN ονοματα G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2269 N-PRI ησαυ   N-PRI ελιφας G5207 N-NSM υιος   N-PRI αδας G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ G2532 CONJ και   N-PRI ραγουηλ G5207 N-NSM υιος   N-PRI βασεμμαθ G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ
    11 G1096 V-AMI-3P εγενοντο G1161 PRT δε G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ελιφας   N-PRI θαιμαν   N-PRI ωμαρ   N-PRI σωφαρ   N-PRI γοθομ G2532 CONJ και   N-PRI κενεζ
    12   N-PRI θαμνα G1161 PRT δε G1510 V-IAI-3S ην   N-NSF παλλακη   N-PRI ελιφας G3588 T-GSM του G5207 N-GSM υιου G2269 N-PRI ησαυ G2532 CONJ και G5088 V-AAI-3S ετεκεν G3588 T-DSM τω   N-PRI ελιφας G3588 T-ASM τον   N-PRI αμαληκ G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI αδας G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ
    13 G3778 D-NPM ουτοι G1161 PRT δε G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ραγουηλ   N-PRI ναχοθ   N-PRI ζαρε   N-PRI σομε G2532 CONJ και   N-PRI μοζε G3778 D-NPM ουτοι G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI βασεμμαθ G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ
    14 G3778 D-NPM ουτοι G1161 PRT δε G1510 V-IAI-3P ησαν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ελιβεμας G2364 N-GSF θυγατρος G303 N-PRI ανα G3588 T-GSM του G5207 N-GSM υιου   N-PRI σεβεγων G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ G5088 V-AAI-3S ετεκεν G1161 PRT δε G3588 T-DSM τω G2269 N-PRI ησαυ G3588 T-ASM τον   N-PRI ιεους G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-PRI ιεγλομ G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον G2879 N-PRI κορε
    15 G3778 D-NPM ουτοι G2232 N-NPM ηγεμονες G5207 N-NPM υιοι G2269 N-PRI ησαυ G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ελιφας G4416 A-GSM πρωτοτοκου G2269 N-PRI ησαυ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI θαιμαν G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI ωμαρ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI σωφαρ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI κενεζ
    16 G2232 N-NSM ηγεμων G2879 N-PRI κορε G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI γοθομ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI αμαληκ G3778 D-NPM ουτοι G2232 N-NPM ηγεμονες   N-PRI ελιφας G1722 PREP εν G1065 N-DSF γη G2401 N-DSF ιδουμαια G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI αδας
    17 G2532 CONJ και G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ραγουηλ G5207 N-GSM υιου G2269 N-PRI ησαυ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI ναχοθ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI ζαρε G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI σομε G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI μοζε G3778 D-NPM ουτοι G2232 N-NPM ηγεμονες   N-PRI ραγουηλ G1722 PREP εν G1065 N-DSF γη   N-PRI εδωμ G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι   N-PRI βασεμμαθ G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ
    18 G3778 D-NPM ουτοι G1161 PRT δε G5207 N-NPM υιοι   N-PRI ελιβεμας G1135 N-GSF γυναικος G2269 N-PRI ησαυ G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI ιεους G2232 N-NSM ηγεμων   N-PRI ιεγλομ G2232 N-NSM ηγεμων G2879 N-PRI κορε G3778 D-NPM ουτοι G2232 N-NPM ηγεμονες   N-PRI ελιβεμας
    19 G3778 D-NPM ουτοι G5207 N-NPM υιοι G2269 N-PRI ησαυ G2532 CONJ και G3778 D-NPM ουτοι G2232 N-NPM ηγεμονες G846 D-GPM αυτων G3778 D-NPM ουτοι G1510 V-PAI-3P εισιν G5207 N-NPM υιοι   N-PRI εδωμ
HOT(i) 9 ואלה תלדות עשׂו אבי אדום בהר שׂעיר׃ 10 אלה שׁמות בני עשׂו אליפז בן עדה אשׁת עשׂו רעואל בן בשׂמת אשׁת עשׂו׃ 11 ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃ 12 ותמנע היתה פילגשׁ לאליפז בן עשׂו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשׁת עשׂו׃ 13 ואלה בני רעואל נחת וזרח שׁמה ומזה אלה היו בני בשׂמת אשׁת עשׂו׃ 14 ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשׁת עשׂו ותלד לעשׂו את יעישׁ ואת יעלם ואת קרח׃ 15 אלה אלופי בני עשׂו בני אליפז בכור עשׂו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃ 16 אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃ 17 ואלה בני רעואל בן עשׂו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שׁמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשׂמת אשׁת עשׂו׃ 18 ואלה בני אהליבמה אשׁת עשׂו אלוף יעושׁ אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשׁת עשׂו׃ 19 אלה בני עשׂו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H428 ואלה And these H8435 תלדות the generations H6215 עשׂו of Esau H1 אבי the father H123 אדום of the Edomites H2022 בהר in mount H8165 שׂעיר׃ Seir:
  10 H428 אלה These H8034 שׁמות the names H1121 בני sons; H6215 עשׂו of Esau's H464 אליפז Eliphaz H1121 בן the son H5711 עדה of Adah H802 אשׁת the wife H6215 עשׂו of Esau, H7467 רעואל Reuel H1121 בן the son H1315 בשׂמת of Bashemath H802 אשׁת the wife H6215 עשׂו׃ of Esau.
  11 H1961 ויהיו were H1121 בני And the sons H464 אליפז of Eliphaz H8487 תימן Teman, H201 אומר Omar, H6825 צפו Zepho, H1609 וגעתם and Gatam, H7073 וקנז׃ and Kenaz.
  12 H8555 ותמנע And Timna H1961 היתה was H6370 פילגשׁ concubine H464 לאליפז to Eliphaz H1121 בן son; H6215 עשׂו Esau's H3205 ותלד and she bore H464 לאליפז to Eliphaz H853 את   H6002 עמלק Amalek: H428 אלה these H1121 בני the sons H5711 עדה of Adah H802 אשׁת wife. H6215 עשׂו׃ Esau's
  13 H428 ואלה And these H1121 בני the sons H7467 רעואל of Reuel; H5184 נחת Nahath, H2226 וזרח and Zerah, H8048 שׁמה Shammah, H4199 ומזה and Mizzah: H428 אלה these H1961 היו were H1121 בני the sons H1315 בשׂמת of Bashemath H802 אשׁת wife. H6215 עשׂו׃ Esau's
  14 H428 ואלה And these H1961 היו were H1121 בני the sons H173 אהליבמה of Aholibamah, H1323 בת the daughter H6034 ענה of Anah H1323 בת the daughter H6649 צבעון of Zibeon, H802 אשׁת wife: H6215 עשׂו Esau's H3205 ותלד and she bore H6215 לעשׂו to Esau H853 את   H3266 יעישׁ Jeush, H853 ואת   H3281 יעלם and Jaalam, H853 ואת   H7141 קרח׃ and Korah.
  15 H428 אלה These H441 אלופי dukes H1121 בני of the sons H6215 עשׂו of Esau: H1121 בני the sons H464 אליפז of Eliphaz H1060 בכור the firstborn H6215 עשׂו of Esau; H441 אלוף duke H8487 תימן Teman, H441 אלוף duke H201 אומר Omar, H441 אלוף duke H6825 צפו Zepho, H441 אלוף duke H7073 קנז׃ Kenaz,
  16 H441 אלוף Duke H7141 קרח Korah, H441 אלוף duke H1609 געתם Gatam, H441 אלוף duke H6002 עמלק Amalek: H428 אלה these H441 אלופי the dukes H464 אליפז of Eliphaz H776 בארץ in the land H123 אדום of Edom; H428 אלה these H1121 בני the sons H5711 עדה׃ of Adah.
  17 H428 ואלה And these H1121 בני the sons H7467 רעואל of Reuel H1121 בן son; H6215 עשׂו Esau's H441 אלוף duke H5184 נחת Nahath, H441 אלוף duke H2226 זרח Zerah, H441 אלוף duke H8048 שׁמה Shammah, H441 אלוף duke H4199 מזה Mizzah: H428 אלה these H441 אלופי the dukes H7467 רעואל of Reuel H776 בארץ in the land H123 אדום of Edom; H428 אלה these H1121 בני the sons H1315 בשׂמת of Bashemath H802 אשׁת wife. H6215 עשׂו׃ Esau's
  18 H428 ואלה And these H1121 בני the sons H173 אהליבמה of Aholibamah H802 אשׁת wife; H6215 עשׂו Esau's H441 אלוף duke H3266 יעושׁ Jeush, H441 אלוף duke H3281 יעלם Jaalam, H441 אלוף duke H7141 קרח Korah: H428 אלה these H441 אלופי the dukes H173 אהליבמה of Aholibamah H1323 בת the daughter H6034 ענה of Anah, H802 אשׁת wife. H6215 עשׂו׃ Esau's
  19 H428 אלה These H1121 בני the sons H6215 עשׂו of Esau, H428 ואלה and these H441 אלופיהם their dukes. H1931 הוא who H123 אדום׃ Edom,
new(i)
  9 H8435 And these are the generations H6215 of Esau H1 the father H123 of the Edomites H2022 in mount H8165 Seir:
  10 H8034 These are the names H6215 of Esau's H1121 sons; H464 Eliphaz H1121 the son H5711 of Adah H802 the wife H6215 of Esau, H7467 Reuel H1121 the son H1315 of Bashemath H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 And the sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman, H201 Omar, H6825 Zepho, H1609 and Gatam, H7073 and Kenaz.
  12 H8555 And Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz H6215 Esau's H1121 son; H3205 [H8799] and she bore H464 to Eliphaz H6002 Amalek: H1121 these were the sons H5711 of Adah H6215 Esau's H802 wife.
  13 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel; H5184 Nahath, H2226 and Zerah, H8048 Shammah, H4199 and Mizzah: H1121 these were the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  14 H1121 And these were the sons H173 of Aholibamah, H1323 the daughter H6034 of Anah H1323 the daughter H6649 of Zibeon, H6215 Esau's H802 wife: H3205 [H8799] and she bore H6215 to Esau H3274 Jeush, H3281 and Jaalam, H7141 and Korah.
  15 H441 These were chiefs H1121 of the sons H6215 of Esau: H1121 the sons H464 of Eliphaz H1060 the firstborn H6215 son of Esau; H441 chief H8487 Teman, H441 chief H201 Omar, H441 chief H6825 Zepho, H441 chief H7073 Kenaz,
  16 H441 Chief H7141 Korah, H441 chief H1609 Gatam, H441 and chief H6002 Amalek: H441 these are the chiefs H464 that came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom; H1121 these were the sons H5711 of Adah.
  17 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel H6215 Esau's H1121 son; H441 chief H5184 Nahath, H441 chief H2226 Zerah, H441 chief H8048 Shammah, H441 chief H4199 Mizzah: H441 these are the chiefs H7467 that came of Reuel H776 in the land H123 of Edom; H1121 these are the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  18 H1121 And these are the sons H173 of Aholibamah H6215 Esau's H802 wife; H441 chief H3266 Jeush, H441 chief H3281 Jaalam, H441 chief H7141 Korah: H441 these were the chiefs H173 that came of Aholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah, H6215 Esau's H802 wife.
  19 H1121 These are the sons H6215 of Esau, H123 who is Edom, H441 and these are their chiefs.
Vulgate(i) 9 hae sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir 10 et haec nomina filiorum eius Eliphaz filius Ada uxoris Esau Rauhel quoque filius Basemath uxoris eius 11 fueruntque filii Eliphaz Theman Omar Sephu et Gatham et Cenez 12 erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau quae peperit ei Amalech hii sunt filii Adae uxoris Esau 13 filii autem Rauhel Naath et Zara Semma et Meza hii filii Basemath uxoris Esau 14 isti quoque erant filii Oolibama filiae Ana filiae Sebeon uxoris Esau quos genuit ei Hieus et Hielom et Core 15 hii duces filiorum Esau filii Eliphaz primogeniti Esau dux Theman dux Omar dux Sephu dux Cenez 16 dux Core dux Gatham dux Amalech hii filii Eliphaz in terra Edom et hii filii Adae 17 hii quoque filii Rauhel filii Esau dux Naath dux Zara dux Semma dux Meza hii duces Rauhel in terra Edom isti filii Basemath uxoris Esau 18 hii autem filii Oolibama uxoris Esau dux Hieus dux Hielom dux Core hii duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau 19 isti filii Esau et hii duces eorum ipse est Edom
Clementine_Vulgate(i) 9 Hæ autem sunt generationes Esau patris Edom in monte Seir, 10 et hæc nomina filiorum ejus: Eliphaz filius Ada uxoris Esau: Rahuel quoque filius Basemath uxoris ejus. 11 Fueruntque Eliphaz filii: Theman, Omar, Sepho, et Gatham, et Cenez. 12 Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau: quæ peperit ei Amalech. Hi sunt filii Ada uxoris Esau. 13 Filii autem Rahuel: Nahath et Zara, Samma et Meza: hi filii Basemath uxoris Esau. 14 Isti quoque erant filii Oolibama filiæ Anæ filiæ Sebeon, uxoris Esau, quos genuit ei, Jehus et Ihelon et Core. 15 Hi duces filiorum Esau: filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omra, dux Sepho, dux Cenez, 16 dux Core, dux Gathan, dux Amalech. Hi filii Eliphaz in terra Edom, et hi filii Ada. 17 Hi quoque filii Rahuel filii Esau: dux Nahath, dux Zara, dux Samma, dux Meza: hi autem duces Rahuel in terra Edom: isti filii Basemath uxoris Esau. 18 Hi autem filii Oolibama uxoris Esau: dux Jehus, dux Ihelon, dux Core: hi duces Oolibama filiæ Anæ uxoris Esau. 19 Isti sunt filii Esau, et hi duces eorum: ipse est Edom.
Wycliffe(i) 9 Forsothe these weren the generaciouns of Esau, fader of Edom, 10 in the hil of Seir, and these weren the names of hise sones. Elifath, sone of Ada, `wijf of Esau; also Rahuel sone of Bathsemath, `wijf of hym. 11 And the sones of Elifath weren, Theman, Emath, Sephu, and Gathan, and Ceneth, and Chore. 12 Forsothe Tanna was the secundarie wijf of Elifath, `sone of Esau, whiche Tanna childide to hym Amalech. These weren the sones of Ada, `wijf of Esau. 13 Forsothe the sones of Rahuel weren, Naath, and Zara, and Semna, and Meza. These weren the sones of Bathsemath, `wijf of Esau. 14 And these weren the sones of Oolibama, douyter of Ana, sone of Sebeon, `wijf of Esau, whiche sche childide to hym; Hieus, and Hielon, and Chore. 15 These weren the dukis of the sones of Esau; the sones of Elifath first gendrid of Esau, duk Theman, duyk Omar, 16 duk Sephua, duyk Ceneth, duyk Chore, duyk Dathan, duyk Amalech. These weren the sones of Eliphat, in the lond of Edom, and these weren the sones of Ada. 17 Also these weren the sones of Rahuel, `sone of Esau, duyk Naath, duyk Zara, duyk Senna, duyk Meza; forsothe these duykis weren of Rahuel in the lond of Edom. These weren the sones of Bathsamath, `wijf of Esau. 18 Forsothe these weren the sones of Oolibama, `wijf of Esau; duyk Hieus, duyk Hielon, duyk Chore; these weren duykis of Oolibama, douytir of Ana, `wijf of Esau. 19 These weren the sones of Esau, and thei weren duykis of hem; he is Edom.
Tyndale(i) 9 These are the generations of Esau father of the Edomytes in mounte Seir 10 and these are the names of Esaus sonnes: Eliphas the sonne of Ada the wife of Esau ad Reguel the sonne of Basmath the wife of Esau also. 11 And the sonnes of Eliphas were. Theman Omar Zepho Gactham and kenas. 12 And thimna was concubyne to Eliphas Esaus sonne and bare vnto Eliphas Amalech. And these be the sonnes of Ada Esaus wyfe. 13 And these are the sonnes of Reguel: Nahath Serah Samma and Misa: these were the sonnes of Basmath Esaus wyfe. 14 And these were the sonnes of Ahalibama Esaus wyfe the doughter of Ana sonne of Zebeo which she bare vnto Esau: Ieus Iealam and Korah. 15 These were dukes of the sonnes of Esau. The childern of Eliphas the first sone of Esau were these: duke Theman duke Omar duke Zepho duke Kenas 16 duke Korah duke Gaetham and duke Amalech: these are ye dukes that came of Eliphas in the lande of Edom ad these were the sonnes of Ada. 17 These were the childern of Requel. Esaus sonne: duke Nahath duke Serah duke Samma duke Misa. These are the dukes that came of Reguel in the lande of Edom ad these were the sonnes of Basmath Esaus wyfe. 18 These were the childern of Ahalibama Esaus wife: duke Ieus duke Iaelam duke Korah these dukes came of Ahalibama ye doughter of Ana Esaus wife. 19 These are the childern of Esau and these are the dukes of them: which Esau is called Edom:
Coverdale(i) 9 This is ye generacio of Esau, of who are come ye Edomites vpon ye mount Seir. 10 And these are ye names of the childre of Esau: Eliphas ye sonne of Ada Esaus wife: Reguel ye sonne of Basmath Esaus wife: 11 The sonnes of Eliphas were these: Theman, Omar, Zepho, Gaetham & Kenas. 12 And Thimna was a concubyne of Elyphas ye sonne of Esau, and bare him Amaleck. These are ye children of Ada Esaus wyfe. 13 The children of Reguel are these: Nahath Serah, Samma, Misa. These are the children of Basmath Esaus wife. 14 The children of Ahalibama Esaus wife the doughter of Ana, that was the childes childe of Zibeon (which she bare vnto Esau) are these: Ieus, Iaelam and Korah. 15 These are the prynces amoge the childre of Esau. The children of Eliphas the first sonne of Esau, were these: The prynce Theman, ye prynce Omar, the prynce Zepho, the prynce Kenas, 16 the prynce Korah, the prynce Gaethan, the prynce Amaleck. These are the prynces of Eliphas in the lade of Edo, and are the children of Ada. 17 And these are the children of Roguel Esaus sonne: ye prynce Nahath, ye prynce Serah, ye prynce Sama, ye prynce Misa. These are ye prynces of Reguel in ye londe of ye Edomites, & they are ye children of Basmath Esaus wife. 18 These are the children of Ahalibama Esaus wife: The prynce Ieus, ye prince Iaelam, the prynce Korah. These are the prynces of Ahalibama, ye doughter of Ana Esaus wife. 19 These are ye childre of Esau and their princes. He is Edom.
MSTC(i) 9 These are the generations of Esau, father of the Edomites, in mount Seir, 10 and these are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau also. 11 And the sons of Eliphaz were: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son, and bare unto Eliphaz, Amalek. And these be the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah: these were the sons of Basemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah Esau's wife the daughter of Anah son of Zibeon, which she bare unto Esau: Jeush, Jalam and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau. The children of Eliphaz the first son of Esau were these: duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 duke Korah, duke Gatam and duke Amaleck: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom, and these were the sons of Adah. 17 These were the children of Reuel Esau's son: duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah. These are the dukes that came of Reuel in the land of Edom, and these were the sons of Basemath Esau's wife. 18 These were the children of Aholibamah Esau's wife: duke Jeusg, duke Jalam, duke Korah. These dukes came of Aholibamah the daughter of Anah Esau's wife. 19 These are the children of Esau, and these are the dukes of them: which Esau is called Edom.
Matthew(i) 9 These are the generations of Esau father of the Edomites in mounte Seir, 10 & these are the names of Esaus sonnes: Eliphas the sonne of Ada, the wife of Esau, & Reguell the sonne of Basmath the wife of Esau also. 11 And the sonnes of Eliphas were. Theman, Omar, Zepho, Gaetham and Kenas. 12 And Thimna was concubine to Eliphas Esaus son, & bare vnto Eliphas Amalech. And these be the sonnes of Ada Esaus wyfe. 13 And these are the sons of Reguel: Nahath, Serah, Samma, and Misa: these were the sonnes of Basmath Esaus wyfe. 14 And these were the sonnes of Ahalibama Esaus wyfe the daughter of Ana, sonne of Zebeon whyche she bare vnto Esau: Ieus, Iealam, and Roah. 15 These were dukes of the sonnes of Esau. The chyldren of Eliphas the fyrst sonne of Esau were these: duke Theman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenas, 16 duke Korah, duke Gaetham, & duke Amalech: these are the dukes that came of Eliphas in the lande of Edom, & these were the sonnes of Ada. 17 These were the children of Reguel Esaus sone: duke Nahath, duke Serah, duke Samma, duke Missa. These are the dukes that came of Reguel in the Land of Edom, and these were the sonnes of Basmath Esaus wife. 18 These were the children of Ahalibama Esaus wyfe: duke Ieus duke Gaelan, duke Korah, these dukes came of Ahalibama the doughter of Ana Esaus wyfe. 19 These are the children of Esau, & these are the dukes of them: which Esau is called Edom.
Great(i) 9 These are the generacyons of Esau father of the Edomites in mounte Seir, 10 and these are the names of Esaus sonnes: Eliphas the sonne of Ada the wyfe of Esau, and Reguel the sonne of Basmath the wyfe of Esau. 11 And the sonnes of Eliphas were: Theman, Omar, Zepho, Gaethom and Kenas. 12 And Thimna was concubyne to Eliphas Esaus sonne, and bare vnto Eliphas Amalech. And these be the sonnes of Ada Esaus wyfe. 13 And these are the sonnes of Reguel: Nahath, Serah, Samma and Misa, these were the sonnes of Basmath Esaus wyfe. 14 And these were the sonnes of Ahalibama the daughter of Ana daughter of Zebion Esaus wyfe, and she bare vnto Esau: Ieus, Iealam and Korah. 15 These were dukes of the sonnes of Esau. The chyldren of Eliphas the fyrst sonne of Esau, were these: duke theman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenas, 16 and duke Korah, duke Gaetham and duke Amalech. These are the dukes that came of Eliphas in the lande of Edom, and these were the sonnes of Ada. 17 These also are the chyldren of Reguel Esaus sonne: duke Nahath, duke Serah, duke Samma, duke Misa. These are the dukes that came of Reguel in the lande of Edom, & these are the sonnes of Basmath Esaus wyfe. 18 These were the chyldren of Ahalibama Esaus wyfe: duke Ieus, duke Gaelan, duke Korah, these dukes came of Ahalibama the daughter of Ana Esaus wyfe. 19 These are the chyldren of Esau, and these are the dukes of them which Esau is Edom.
Geneva(i) 9 So these are the generations of Esau father of Edom in mount Seir. 10 These are the names of Esaus sonnes: Eliphaz, the sonne of Adah, the wife of Esau, and Reuel the sonne of Bashemath, the wife of Esau. 11 And the sonnes of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esaus sonne, and bare vnto Eliphaz, Amalek: these be the sonnes of Adah Esaus wife. 13 And these are the sonnes of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sonnes of Bashemath Esaus wife. 14 And these were the sonnes of Aholibamah the daughter of Anah, daughter of Zibeon Esaus wife: for she bare vnto Esau, Ieush, and Iaalam, and Korah. 15 These were Dukes of the sonnes of Esau: the sonnes of Eliphaz, the first borne of Esau: Duke Teman, Duke Omar, Duke Zepho, Duke Kenaz, 16 Duke Korah, Duke Gatam, Duke Amalek: these are the Dukes that came of Eliphaz in the land of Edom: these were the sonnes of Adah. 17 And these are the sonnes of Reuel Esaus sonne: Duke Nahath, Duke Zerah, Duke Shammah, Duke Mizzah: these are the Dukes that came of Reuel in the land of Edom: these are the sonnes of Bashemath Esaus wife. 18 Likewise these were the sonnes of Aholibamah Esaus wife: Duke Ieush, Duke Iaalam, Duke Korah: these Dukes came of Aholibamah, the daughter of Anah Esaus wife. 19 These are the children of Esau, and these are the Dukes of them: This Esau is Edom.
Bishops(i) 9 These are the generations of Esau, father of the Edomites in mount Seir 10 And these are the names of Esaus sonnes: Eliphas the sonne of Ada, the wyfe of Esau, and Rehuel the sonne of Basemath the wife of Esau 11 And the sonnes of Eliphas, were Theman, Omar, Sepho, and Gatham, and Cenaz 12 And Thimna was concubine to Eliphas Esaus sonne, and bare vnto Eliphas Amalec: and these be the sonnes of Ada Esaus wife 13 And these are the sonnes of Rehuel: Nahath, and Zerah, Samma, and Mizza: these were ye sonnes of Basemath Esaus wyfe 14 And these were the sonnes of Aholibama the daughter of Ana, daughter of Sebeon Esaus wife: and she bare vnto Esau, Iehus, and Ialam and Corah 15 These were dukes of the sonnes of Esau. The children of Eliphas the first borne sonne of Esau were these 16 Duke Theman, duke Omar, duke Sepho, duke Cenaz, and duke Corah, duke Gatham, & duke Amalec: these are the dukes that came of Eliphas in the lande of Edom, and these were the sonnes of Ada 17 These also are the children of Rehuel Esaus sonne: duke Nahath, duke Serah, duke Samma, duke Mizza. These are the dukes that came of Rehuel, in the lande of Edom: and these are the sonnes of Basemath Esaus wyfe 18 These were the chyldren of Aholibama Esaus wyfe: duke Iehus, duke Ialam, duke Corah: these dukes came of Aholibama the daughter of Ana Esaus wyfe 19 These are the chyldren of Esau, and these are the dukes of them, whiche Esau is Edom
DouayRheims(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir. 10 And these the names of his sons: Eliphaz the son of Ada, the wife of Esau: and Rahuel, the son of Basemath, his wife. 11 And Eliphaz had sons: Theman, Omar, Sepho, and Gatham and Cenez. 12 And Thamna was the concubine of Eliphaz, the son of Esau: and she bore him Amalech. These are the sons of Ada, the wife of Esau. 13 And the sons of Rahuel were Nahath and Zara, Samma and Meza. These were the sons of Basemath, the wife of Esau. 14 And these were the sons of Oolibama, the daughter of Ana, the daughter of Sebeon, the wife of Esau, whom she bore to him, Jehus, and Ihelon, and Core. 15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: duke Theman, duke Omar, duke Sepho, duke Cenez, 16 Duke Core, duke Gatham, duke Amalech: these are the sons of Eliphaz, in the land of Edom, and these the sons of Ada. 17 And these were the sons of Rahuel, the son of Esau: duke Nahath, duke Zara, duke Samma, duke Meza. And these are the dukes of Rahuel, in the land of Edom: these the sons of Basemath, the wife of Esau. 18 And these the sons of Oolibama, the wife of Esau: duke Jehus, duke Ihelon, duke Core. These are the dukes of Oolibama, the daughter of Ana, and wife of Esau. 19 These are the sons of Esau, and these the dukes of them: the same is Edom.
KJV(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
KJV_Cambridge(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
KJV_Strongs(i)
  9 H8435 And these are the generations H6215 of Esau H1 the father H123 of the Edomites H2022 in mount H8165 Seir:
  10 H8034 These are the names H6215 of Esau's H1121 sons H464 ; Eliphaz H1121 the son H5711 of Adah H802 the wife H6215 of Esau H7467 , Reuel H1121 the son H1315 of Bashemath H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 And the sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman H201 , Omar H6825 , Zepho H1609 , and Gatam H7073 , and Kenaz.
  12 H8555 And Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz H6215 Esau's H1121 son H3205 ; and she bare [H8799]   H464 to Eliphaz H6002 Amalek H1121 : these were the sons H5711 of Adah H6215 Esau's H802 wife.
  13 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel H5184 ; Nahath H2226 , and Zerah H8048 , Shammah H4199 , and Mizzah H1121 : these were the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  14 H1121 And these were the sons H173 of Aholibamah H1323 , the daughter H6034 of Anah H1323 the daughter H6649 of Zibeon H6215 , Esau's H802 wife H3205 : and she bare [H8799]   H6215 to Esau H3274 Jeush H3281 , and Jaalam H7141 , and Korah.
  15 H441 These were dukes H1121 of the sons H6215 of Esau H1121 : the sons H464 of Eliphaz H1060 the firstborn H6215 son of Esau H441 ; duke H8487 Teman H441 , duke H201 Omar H441 , duke H6825 Zepho H441 , duke H7073 Kenaz,
  16 H441 Duke H7141 Korah H441 , duke H1609 Gatam H441 , and duke H6002 Amalek H441 : these are the dukes H464 that came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom H1121 ; these were the sons H5711 of Adah.
  17 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel H6215 Esau's H1121 son H441 ; duke H5184 Nahath H441 , duke H2226 Zerah H441 , duke H8048 Shammah H441 , duke H4199 Mizzah H441 : these are the dukes H7467 that came of Reuel H776 in the land H123 of Edom H1121 ; these are the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  18 H1121 And these are the sons H173 of Aholibamah H6215 Esau's H802 wife H441 ; duke H3266 Jeush H441 , duke H3281 Jaalam H441 , duke H7141 Korah H441 : these were the dukes H173 that came of Aholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah H6215 , Esau's H802 wife.
  19 H1121 These are the sons H6215 of Esau H123 , who is Edom H441 , and these are their dukes.
Thomson(i) 9 Now these are the families of Esau, the father of the Edomites, on mount Seir. 10 And these are the names of Esau's sons; Eliphas son of Ada, Esau's wife; and Raguel, son of Basemath, Esau's wife. 11 And the sons of Eliphas were Thaiman, Omar, Sophar, Gotham and Kenez. 12 And Thamna was a concubine of Eliphas, the son of Esau, and she bore to Eliphas, Amalek. These were the children of Ada the wife of Esau. 13 And these are the sons of Raguel, Nachoth, Zare, Some and Mose. These were the children of Basemath, the wife of Esau. 14 And these are the children of Olibema the daughter of Ana, the son of Sebegon, the wife of Esau. She bore to Esau, Jeous and Jeglom and Kore. 15 These were the emirs of son Esau. The sons of Eliphas, Esau's first born. Emir Thaiman, emir Omar, emir Sophar, emir Kenez, 16 emir Kore, emir Gothom, emir Amelek. These were the emirs of Eliphas in the land of Idumea. These were the children of Ada. 17 And these were sons of Raguel, son of Esau, emir Nachoth, emir Zare, emir Some, emir Mose. These were the emirs of Raguel in the land of Edom. These were the children of Basemath, the wife of Esau. 18 And these were the sons of Olibema the wife of Esau, emir Jeous, emir Jeglom, emir Kore. These were the emirs of Olibema, the daughter of Ana, Esau's wife. 19 These were the children of Esau and these their Emirs. They are the Edomites.
Webster(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites, in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were, Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon Esau's wife: and she bore to Esau, Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes, descendants of Eliphaz, in the land of Edom: these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes, descendants of Reuel, in the land of Edom: these are the sons of Bashemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes, descendants of Aholibamah the daughter of Anah Esau's wife. 19 These are the sons of Esau (who is Edom) and these are their dukes.
Webster_Strongs(i)
  9 H8435 And these are the generations H6215 of Esau H1 the father H123 of the Edomites H2022 in mount H8165 Seir:
  10 H8034 These are the names H6215 of Esau's H1121 sons H464 ; Eliphaz H1121 the son H5711 of Adah H802 the wife H6215 of Esau H7467 , Reuel H1121 the son H1315 of Bashemath H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 And the sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman H201 , Omar H6825 , Zepho H1609 , and Gatam H7073 , and Kenaz.
  12 H8555 And Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz H6215 Esau's H1121 son H3205 [H8799] ; and she bore H464 to Eliphaz H6002 Amalek H1121 : these were the sons H5711 of Adah H6215 Esau's H802 wife.
  13 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel H5184 ; Nahath H2226 , and Zerah H8048 , Shammah H4199 , and Mizzah H1121 : these were the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  14 H1121 And these were the sons H173 of Aholibamah H1323 , the daughter H6034 of Anah H1323 the daughter H6649 of Zibeon H6215 , Esau's H802 wife H3205 [H8799] : and she bore H6215 to Esau H3274 Jeush H3281 , and Jaalam H7141 , and Korah.
  15 H441 These were chiefs H1121 of the sons H6215 of Esau H1121 : the sons H464 of Eliphaz H1060 the firstborn H6215 son of Esau H441 ; chief H8487 Teman H441 , chief H201 Omar H441 , chief H6825 Zepho H441 , chief H7073 Kenaz,
  16 H441 Chief H7141 Korah H441 , chief H1609 Gatam H441 , and chief H6002 Amalek H441 : these are the chiefs H464 that came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom H1121 ; these were the sons H5711 of Adah.
  17 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel H6215 Esau's H1121 son H441 ; chief H5184 Nahath H441 , chief H2226 Zerah H441 , chief H8048 Shammah H441 , chief H4199 Mizzah H441 : these are the chiefs H7467 that came of Reuel H776 in the land H123 of Edom H1121 ; these are the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  18 H1121 And these are the sons H173 of Aholibamah H6215 Esau's H802 wife H441 ; chief H3266 Jeush H441 , chief H3281 Jaalam H441 , chief H7141 Korah H441 : these were the chiefs H173 that came of Aholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah H6215 , Esau's H802 wife.
  19 H1121 These are the sons H6215 of Esau H123 , who is Edom H441 , and these are their chiefs.
Brenton(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of Edom in the mount Seir. 10 And these are the names of the sons of Esau. Eliphas, the son of Ada, the wife of Esau; and Raguel, the son of Basemath, wife of Esau. 11 And the sons of Eliphas were Thaeman, Omar, Sophar, Gothom, and Kenez. 12 And Thamna was a concubine of Eliphaz, the son of Esau; and she bore Amalec to Eliphas. These are the sons of Ada, the wife of Esau. 13 And these are the sons of Raguel; Nachoth, Zare, Some, and Moze. These were the sons of Basemath, wife of Esau. 14 And these are the sons of Olibema, the daughter of Ana, the son of Sebegon, the wife of Esau; and she bore to Esau, Jeus, and Jeglom, and Core. 15 These are the chiefs of the son of Esau, even the sons of Eliphas, the first-born of Esau; chief Thaeman, chief Omar, chief Sophar, chief Kenez, 16 chief Core, chief Gothom, chief Amalec. These are the chiefs of Eliphas, in the land of Edom; these are the sons of Ada. 17 And these are the sons of Raguel, the son of Esau; chief Nachoth, chief Zare, chief Some, chief Moze. These are the chiefs of Raguel, in the land of Edom; these are the sons of Basemath, wife of Esau. 18 And these are the sons of Olibema, wife of Esau; chief Jeus, chief Jeglom, chief Core. These are the chiefs of Olibema, daughter of Ana, wife of Esau. 19 These are the sons of Esau, and these are the chiefs; these are the sons of Edom.
Brenton_Greek(i) 9 Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Ἡσαῦ πατρὸς Ἐδὼμ ἐν τῷ ὄρει Σηείρ. 10 Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἡσαῦ· Ἑλιφὰς υἱὸς Ἀδᾶς γυναικὸς Ἡσαῦ· καὶ Ῥαγουὴλ υἱὸς Βασεμὰθ γυναικὸς Ἡσαῦ. 11 Ἐγένοντο δὲ Ἑλιφὰς υἱοί, Θαιμάν, Ὡμὰρ, Σωφὰρ, Γοθὼμ, καὶ Κενέζ· 12 Θαμνὰ δὲ ἦν παλλακὴ Ἑλιφὰς τοῦ υἱοῦ Ἡσαῦ· καὶ ἔτεκε τῷ Ἑλιφὰς τὸν Ἀμαλήκ· οὗτοι υἱοὶ Ἀδὰς γυναικὸς Ἡσαῦ. 13 Οὗτοι δὲ υἱοὶ Ῥαγουήλ, Ναχόθ, Ζαρέ, Σομέ, καὶ Μοζέ· οὗτοι ἦσαν υἱοὶ Βασεμὰθ γυναικὸς Ἡσαῦ. 14 Οὗτοι δὲ υἱοὶ Ὀλιβεμᾶς θυγατρὸς Ἀνὰ τοῦ υἱοῦ Σεβεγὼν, γυναικὸς Ἡσαῦ· ἔτεκε δὲ τῷ Ἡσαῦ τὸν Ἰεοὺς, καὶ τὸν Ἰεγλὸμ, καὶ τὸν Κορέ. 15 Οὗτοι ἡγεμόνες υἱοὶ Ἡσαῦ· υἱοὶ Ἑλιφὰς πρωτοτόκου Ἡσαῦ· ἡγεμὼν Θαιμάν, ἡγεμὼν Ὡμὰρ, ἡγεμὼν Σωφὰρ, ἡγεμὼν Κενὲζ, 16 ἡγεμὼν Κορὲ, ἡγεμὼν Γοθὼμ, ἡγεμὼν Ἀμαλήκ· οὗτοι ἡγεμόνες Ἑλιφὰς ἐν γῇ Ἰδουμαίᾳ· οὗτοι υἱοὶ Ἀδάς. 17 Καὶ οὗτοι υἱοὶ Ῥαγουὴλ υἱοῦ Ἡσαῦ· ἡγεμὼν Ναχὼθ, ἡγεμὼν Ζαρὲ, ἡγεμὼν Σομὲ, ἡγεμὼν Μοζέ· οὗτοι ἡγεμόνες Ῥαγουὴλ ἐν γῇ Ἐδώμ· οὗτοι υἱοὶ Βασεμὰθ γυναικὸς Ἡσαῦ. 18 Οὗτοι δὲ υἱοὶ Ὀλιβεμὰς γυναικὸς Ἡσαῦ· ἡγεμὼν Ἰεοὺς, ἡγεμὼν Ἰεγλὸμ, ἡγεμὼν Κορέ· οὗτοι ἡγεμόνες Ὀλιβεμὰς θυγατρὸς Ἀνὰ γυναικὸς Ἡσαῦ. 19 Οὗτοι υἱοὶ Ἡσαῦ, καὶ οὗτοι ἡγεμόνες αὐτῶν· οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Ἐδώμ.
Leeser(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edom in mount Seir. 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bahsemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Ga’tam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son: and she bore to Eliphaz Amalek; these were the sons of Adah, Esau’s wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nachath, and Zerach, Shammah, and Mizzah; these were the sons of Bahsemath, Esau’s wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bore to Esau Yeush, and Ya’lam, and Korach. 15 These are the dukes of the sons of Esau; the sons of Eliphaz the first-born of Esau: duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 Duke Korach, duke Ga’tam, duke Amalek; these are the dukes of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau’s son: duke Nachath, duke Zerach, duke Shammah, duke Mizzah; these are the dukes of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bahsemath, Esau’s wife. 18 And these are the sons of Aholibamah, Esau’s wife: duke Yeush, duke Ya’lam, duke Korach; these are the dukes of Aholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau, and these are their dukes; this is Edom.
YLT(i) 9 And these are births of Esau, father of Edom, in mount Seir. 10 These are the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz; 12 and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these are sons of Adah wife of Esau. 13 And these are sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau. 14 And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah. 15 These are chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these are chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these are sons of Adah. 17 And these are sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these are chiefs of Reuel, in the land of Edom; these are sons of Bashemath wife of Esau. 18 And these are sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau. 19 These are sons of Esau (who is Edom), and these their chiefs.
JuliaSmith(i) 9 And these the generations of Esau, the father of Adam, in mount Seir. 10 These the names of the sons of Esau: Eliphaz, son of Adah, the wife of Esau; Reuel, son of Bashemath, the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz shall be Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she will bear to Eliphaz, Amalek; these the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these the sons of Reuel; Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah: these were the sons of Bashemath, Emu's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau's wife; and she will bear to Esau, Jeush and Jaalam and Korab. 15 These the chiefs the sons of Esau, the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz. 16 Chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these the chiefs of Eliphaz in the land of Adam: these the sons of Adah. 17 And these the sons of Reuel, the son of Esau; chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these the chiefs of Reuel in the land of Adam: these the sons of Bashemath, Esau's wife. 18 And these the sons of Aholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah: these the chiefs of Aholibamah, the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These the sons of Esau, and these the chiefs of Adam.
Darby(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of Edom, in mount Seir. 10 These are the names of Esau`s sons: Eliphaz, the son of Adah the wife of Esau; Reuel, the son of Basmath the wife of Esau. 11 -- And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau`s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah Esau`s wife. 13 -- And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah. These are the sons of Basmath Esau`s wife. 14 -- And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, Esau`s wife: and she bore to Esau Jeush and Jaalam and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau`s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basmath Esau`s wife. 18 -- And these are the sons of Oholibamah Esau`s wife: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these are the chiefs of Oholibamah the daughter of Anah, Esau`s wife. 19 These are the sons of Esau, and these their chiefs: he is Edom.
ERV(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 these are the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah Esau’s wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath Esau’s wife. 14 And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. 15 These are the dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 duke Korah, duke Gatam, duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath Esau’s wife. 18 And these are the sons of Oholibamah Esau’s wife; duke Jeush, duke Jalam, duke Korah: these are the dukes that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau, and these are their dukes: the same is Edom.
ASV(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 these are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath, Esau's wife. 14 And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jalam, and Korah.
15 These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife. 18 And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, and these are their chiefs: the same is Edom.
ASV_Strongs(i)
  9 H8435 And these are the generations H6215 of Esau H1 the father H123 of the Edomites H2022 in mount H8165 Seir:
  10 H8034 these are the names H6215 of Esau's H1121 sons: H464 Eliphaz H1121 the son H5711 of Adah H802 the wife H6215 of Esau, H7467 Reuel H1121 the son H1315 of Basemath H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 And the sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman, H201 Omar, H6825 Zepho, H1609 and Gatam, H7073 and Kenaz.
  12 H8555 And Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz H6215 Esau's H1121 son; H3205 and she bare H464 to Eliphaz H6002 Amalek: H1121 these are the sons H5711 of Adah, H6215 Esau's H802 wife.
  13 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel: H5184 Nahath, H2226 and Zerah, H8048 Shammah, H4199 and Mizzah: H1121 these were the sons H1315 of Basemath, H6215 Esau's H802 wife.
  14 H1121 And these were the sons H173 of Oholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah, H1323 the daughter H6649 of Zibeon, H6215 Esau's H802 wife: H3205 and she bare H6215 to Esau H3274 Jeush, H3281 and Jalam, H7141 and Korah.
  15 H441 These are the chiefs H1121 of the sons H6215 of Esau: H1121 the sons H464 of Eliphaz H1060 the first-born H6215 of Esau: H441 chief H8487 Teman, H441 chief H201 Omar, H441 chief H6825 Zepho, H441 chief H7073 Kenaz,
  16 H441 chief H7141 Korah, H441 chief H1609 Gatam, H441 chief H6002 Amalek: H441 these are the chiefs H464 that came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom; H1121 these are the sons H5711 of Adah.
  17 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel, H6215 Esau's H1121 son: H441 chief H5184 Nahath, H441 chief H2226 Zerah, H441 chief H8048 Shammah, H441 chief H4199 Mizzah: H441 these are the chiefs H7467 that came of Reuel H776 in the land H123 of Edom; H1121 these are the sons H1315 of Basemath, H6215 Esau's H802 wife.
  18 H1121 And these are the sons H173 of Oholibamah, H6215 Esau's H802 wife: H441 chief H3266 Jeush, H441 chief H3281 Jalam, H441 chief H7141 Korah: H441 these are the chiefs H173 that came of Oholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah, H6215 Esau's H802 wife.
  19 H1121 These are the sons H6215 of Esau, H441 and these are their chiefs: H123 the same is Edom.
JPS_ASV_Byz(i) 9 And these are the generations of Esau the father of a the Edomites in the mountain-land of Seir. 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife; and she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: the chief of Teman, the chief of Omar, the chief of Zepho, the chief of Kenaz, 16 the chief of Korah, the chief of Gatam, the chief of Amalek. These are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son: the chief of Nahath, the chief of Zerah, the chief of Shammah, the chief of Mizzah. These are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Oholibamah Esau's wife: the chief of Jeush, the chief of Jalam, the chief of Korah. These are the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, and these are their chiefs; the same is Edom.
Rotherham(i) 9 And, these, are the generations of Esau, father of Edom,––in Mount Seir. 10 These, are the name of the sons of Esau,––Eliphaz, son of Adah, wife of Esau, Reuel, son of Basemath, wife of Esau. 11 Then came the sons of Eliphaz to be,––Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 Now, Timna, became the concubine of Eliphaz, son of Esau, and she bare, to Eliphaz, Amalek. These, are the sons of Adah, wife of Esau. 13 And, these, are the sons of Reuel, Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah,––These were the sons of Basemath, wife of Esau. 14 And, these, were the sons of Oholibamah, daughter of Anah, son of Zibeon, wife of––Esau,––she bare to Esau, Jeush, and Jalam, and Korah. 15 These, are the chiefs of the sons of Esau:––The sons of Eliphaz, firstborn of Esau,––Chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These, are the chiefs of Eliphaz, in the land of Edom, these, the sons of Adah. 17 And, these, are the sons of Reuel, son of Esau––Chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah,––These are the chiefs of Reuel, in the land of Edom, these, the sons of Basemath, wife of Esau. 18 And, these, are the sons of Oholibamah, wife of Esau, Chief Jeush, chief Jalam, chief Korah,––These are the chiefs of Oholibamah, daughter of Anah, wife of Esau. 19 These, are the sons of Esau, and, these, their chiefs––the same, is Edom.
CLV(i) 9 And these are the genealogical annals of Esau, father of Edom, in mount Seir. 10 And these are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Adah, wife of Esau; Reuel, son of Bashemath, wife of Esau. 11 And coming to be sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timno becomes a concubine of Eliphaz, Esau's son, and bearing is she for Eliphaz Amelek. These are the sons of Adah, wife of Esau. 13 And these are the sons of Reuel: Nahas and Zerah, Shammah and Mizzah. These come to be the sons of Bashemath, wife of Esau. 14 And these come to be the sons of Aholibamah, daughter of Anah, son of Zibeon, wife of Esau: And bearing is she for Esau Jeush and Jaalam, and Korah. 15 These are the sheiks of the sons of Esau: The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, sheik Teman, sheik Omar, sheik Zepho, sheik Kenaz, 16 sheik Korah, sheik Gatam, sheik Amalek. These are the sheiks of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel, son of Esau: sheik Nahas, sheik Zerah, sheik Shammah, sheik Mizzah. These are the sheiks of Reuel, in the land of Edom. These are the sons of Bashemath, wife of Esau. 18 And these are the sons of Aholibamah, wife of Esau: sheik Jeush, sheik Jaalam, sheik Korah. These are the sheiks of Aholibamah, daughter of Anah, wife of Esau. 19 These are the sons of Esau, and these are their sheiks. These are the sons of Edom.
BBE(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir: 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath. 14 And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah. 15 These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah. 17 And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath. 18 And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah. 19 These were the sons of Esau that is, Edom, and these were their chiefs.
MKJV(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of the Edomites, in Mount Seir. 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau; Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son. And she bore to Eliphaz Amalek. These were the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these were the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah; these were the sons of Basemath, Esau's wife. 14 And these were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife. And she bore to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the first-born of Esau: Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16 Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; these the sons of Adah. 17 And these were the sons of Reuel, Esau's son: Chief Nahath, and Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau's wife. 18 And these were the sons of Oholibamah, Esau's wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah. These were the chiefs of Oholibamah, the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These were the sons of Esau, and these their chiefs. He is Edom.
LITV(i) 9 And these were the generations of Esau, the father of Edom on Mount Seir; 10 these the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, Esau's wife; Reuel, the son of Basemath, Esau's wife. 11 And the sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was a concubine to Esau's son, Eliphaz, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Esau's wife Adah. 13 And the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, the wife of Esau. 14 And these were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, the wife of Esau; even she bore Jeush to Esau, and Jaalam, and Korah. 15 These were the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz, the first born of Esau: Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16 Chief Korah, Chief Gatam, Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. These were the sons of Adah. 17 And these were the sons of Reuel, Esau's son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau's wife. 18 And the sons of Oholibamah, Esau's wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, Chief Korah. These were the chiefs of Oholibamah, the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These were the sons of Esau, and these their chiefs; he is Edom.
ECB(i) 9 And these are the generations of Esav the father of the Edomiy in mount Seir. 10 These are the names of the sons of Esav: Eli Phaz the son of Adah the woman of Esav, Reu El the son of Bosmath the woman of Esav. 11 And the sons of Eli Phaz: Teman, Omar, Sepho and Gatam and Qenaz. 12 And Timna is concubine to Eli Phaz the son of Esav; and she births Amaleq to Eli Phaz: these are the sons of Adah the woman of Esav. 13 And these are the sons of Reu El: Nachath and Zerach, Shammah and Mizzah - these are the sons of Bosmath the woman of Esav. 14 And these are the sons of Oholi Bamah the daughter of Anah the daughter of Sibon the woman of Esav: and she births Yeush and Yalam and Qorach to Esav. 15 These are chiliarchs of the sons of Esav: the sons of Eli Phaz the firstbirth son of Esav: chiliarch Teman, chiliarch Omar, chiliarch Sepho, chiliarch Qenaz, : 16 chiliarch Qorach, chiliarch Gatam, chiliarch Amaleq: these are the chiliarchs of Eli Phaz in the land of Edom; - the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reu El the son of Esav: chiliarch Nachath, chiliarch Zerach, chiliarch Shammah, chiliarch Mizzah: these are the chiliarchs of Reu El in the land of Edom; these are the sons of Bosmath the woman of Esav. 18 And these are the sons of Oholi Bamah the woman of Esav: chiliarch Yeush, chiliarch Yalam, chiliarch Qorach: these are the chiliarchs of Oholi Bamah the daughter of Anah, the woman of Esav. 19 These are the sons of Esav - Edom and these are their chiliarchs.
ACV(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son, and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah, These were the sons of Basemath, Esau's wife. 14 And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs that came by Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs that came by Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau's wife. 18 And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs that came by Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, and these are their chiefs. The same is Edom.
WEB(i) 9 This is the history of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir: 10 these are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the descendants of Adah, Esau’s wife. 13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the descendants of Basemath, Esau’s wife. 14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 These are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs who came of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau’s wife. 18 These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
WEB_Strongs(i)
  9 H8435 This is the history of the generations H6215 of Esau H1 the father H123 of the Edomites H2022 in the hill H8165 country of Seir:
  10 H8034 these are the names H6215 of Esau's H1121 sons: H464 Eliphaz, H1121 the son H5711 of Adah, H802 the wife H6215 of Esau; H7467 and Reuel, H1121 the son H1315 of Basemath, H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 The sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman, H201 Omar, H6825 Zepho, H1609 and Gatam, H7073 and Kenaz.
  12 H8555 Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz, H6215 Esau's H1121 son; H3205 and she bore H464 to Eliphaz H6002 Amalek. H1121 These are the sons H5711 of Adah, H6215 Esau's H802 wife.
  13 H1121 These are the sons H7467 of Reuel: H5184 Nahath, H2226 Zerah, H8048 Shammah, H4199 and Mizzah. H1121 These were the sons H1315 of Basemath, H6215 Esau's H802 wife.
  14 H1121 These were the sons H173 of Oholibamah, H1323 the daughter H6034 of Anah, H1323 the daughter H6649 of Zibeon, H6215 Esau's H802 wife: H3205 she bore H6215 to Esau H3274 Jeush, H3281 Jalam, H7141 and Korah.
  15 H441 These are the chiefs H1121 of the sons H6215 of Esau: H1121 the sons H464 of Eliphaz H1060 the firstborn H6215 of Esau: H441 chief H8487 Teman, H441 chief H201 Omar, H441 chief H6825 Zepho, H441 chief H7073 Kenaz,
  16 H441 chief H7141 Korah, H441 chief H1609 Gatam, H441 chief H6002 Amalek: H441 these are the chiefs H464 who came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom; H1121 these are the sons H5711 of Adah.
  17 H1121 These are the sons H7467 of Reuel, H6215 Esau's H1121 son: H441 chief H5184 Nahath, H441 chief H2226 Zerah, H441 chief H8048 Shammah, H441 chief H4199 Mizzah: H441 these are the chiefs H7467 who came of Reuel H776 in the land H123 of Edom; H1121 these are the sons H1315 of Basemath, H6215 Esau's H802 wife.
  18 H1121 These are the sons H173 of Oholibamah, H6215 Esau's H802 wife: H441 chief H3266 Jeush, H441 chief H3281 Jalam, H441 chief H7141 Korah: H441 these are the chiefs H173 who came of Oholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah, H6215 Esau's H802 wife.
  19 H1121 These are the sons H6215 of Esau H123 (that is, Edom), H441 and these are their chiefs.
NHEB(i) 9 These are the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir: 10 these are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 Timna was the secondary wife to Eliphaz, Esauʼs son; and she bore to Eliphaz Amalek. These are the sons of Adah, Esauʼs wife. 13 These are the sons of Reuel: Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esauʼs wife. 14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esauʼs wife: she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek: these are the chiefs who came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 These are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath, Esau's wife. 18 These are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these are the chiefs who came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau (also known as Edom), and these are their chiefs.
AKJV(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
AKJV_Strongs(i)
  9 H428 And these H8435 are the generations H6215 of Esau H1 the father H130 of the Edomites H2022 in mount H8165 Seir:
  10 H428 These H8034 are the names H6215 of Esau’s H1121 sons; H464 Eliphaz H1121 the son H5711 of Adah H802 the wife H6215 of Esau, H7467 Reuel H1121 the son H1315 of Bashemath H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 And the sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman, H201 Omar, H6825 Zepho, H1609 and Gatam, H7073 and Kenaz.
  12 H8555 And Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz H6215 Esau’s H1121 son; H3205 and she bore H464 to Eliphaz H6002 Amalek: H428 these H1121 were the sons H5711 of Adah H6215 Esau’s H802 wife.
  13 H428 And these H1121 are the sons H7467 of Reuel; H5184 Nahath, H2226 and Zerah, H8048 Shammah, H4199 and Mizzah: H428 these H1121 were the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau’s H802 wife.
  14 H428 And these H1121 were the sons H173 of Aholibamah, H1323 the daughter H6034 of Anah H1323 the daughter H6649 of Zibeon, H6215 Esau’s H802 wife: H3205 and she bore H6215 to Esau H3266 Jeush, H3281 and Jaalam, H7141 and Korah.
  15 H428 These H441 were dukes H1121 of the sons H6215 of Esau: H1121 the sons H464 of Eliphaz H1060 the firstborn H6215 son of Esau; H441 duke H8487 Teman, H441 duke H201 Omar, H441 duke H6825 Zepho, H441 duke H7073 Kenaz,
  16 H441 Duke H7141 Korah, H441 duke H1609 Gatam, H441 and duke H6002 Amalek: H428 these H441 are the dukes H464 that came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom; H428 these H1121 were the sons H5711 of Adah.
  17 H428 And these H1121 are the sons H7467 of Reuel H6215 Esau’s H1121 son; H441 duke H5184 Nahath, H441 duke H2226 Zerah, H441 duke H8048 Shammah, H441 duke H4199 Mizzah: H428 these H441 are the dukes H7467 that came of Reuel H776 in the land H123 of Edom; H428 these H1121 are the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau’s H802 wife.
  18 H428 And these H1121 are the sons H173 of Aholibamah H6215 Esau’s H802 wife; H441 duke H3266 Jeush, H441 duke H3281 Jaalam, H441 duke H7141 Korah: H428 these H441 were the dukes H173 that came of Aholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah, H6215 Esau’s H802 wife.
  19 H428 These H1121 are the sons H6215 of Esau, H123 who is Edom, H428 and these H441 are their dukes.
KJ2000(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Basemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush, and Jalam, and Korah. 15 These were chiefs of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 Chief Korah, chief Gatam, and chief Amalek: these are the chiefs that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah: these are the chiefs that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Basemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Oholibamah Esau's wife; chief Jeush, chief Jalam, chief Korah: these were the chiefs that came of Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their chiefs.
UKJV(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau's wife. 18 And these are the sons of Aholibamah Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
TKJU(i) 9 And these are the generations of Esau the father of the Edomites in Mount Seir: 10 These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz, Esau's son; and she bore to Eliphaz Amalek: These were the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: These were the sons of Bashemath, Esau's wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: And she bore to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah. 15 These were dukes of the sons of Esau: The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: These are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel Esau's son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: These are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath, Esau's wife. 18 And these are the sons of Aholibamah, Esau's wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: These were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
CKJV_Strongs(i)
  9 H8435 And these are the generations H6215 of Esau H1 the father H123 of the Edomites H2022 in mount H8165 Seir:
  10 H8034 These are the names H6215 of Esau's H1121 sons; H464 Eliphaz H1121 the son H5711 of Adah H802 the wife H6215 of Esau, H7467 Reuel H1121 the son H1315 of Bashemath H802 the wife H6215 of Esau.
  11 H1121 And the sons H464 of Eliphaz H8487 were Teman, H201 Omar, H6825 Zepho, H1609 and Gatam, H7073 and Kenaz.
  12 H8555 And Timna H6370 was concubine H464 to Eliphaz H6215 Esau's H1121 son; H3205 and she gave birth H464 to Eliphaz H6002 Amalek: H1121 these were the sons H5711 of Adah H6215 Esau's H802 wife.
  13 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel; H5184 Nahath, H2226 and Zerah, H8048 Shammah, H4199 and Mizzah: H1121 these were the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  14 H1121 And these were the sons H173 of Aholibamah, H1323 the daughter H6034 of Anah H1323 the daughter H6649 of Zibeon, H6215 Esau's H802 wife: H3205 and she gave birth to H6215 to Esau H3274 Jeush, H3281 and Jaalam, H7141 and Korah.
  15 H441 These were chiefs H1121 of the sons H6215 of Esau: H1121 the sons H464 of Eliphaz H1060 the firstborn H6215 son of Esau; H441 chief H8487 Teman, H441 chief H201 Omar, H441 chief H6825 Zepho, H441 chief H7073 Kenaz,
  16 H441 chief H7141 Korah, H441 chief H1609 Gatam, H441 and chief H6002 Amalek: H441 these are the chiefs H464 that came of Eliphaz H776 in the land H123 of Edom; H1121 these were the sons H5711 of Adah.
  17 H1121 And these are the sons H7467 of Reuel H6215 Esau's H1121 son; H441 chief H5184 Nahath, H441 chief H2226 Zerah, H441 chief H8048 Shammah, H441 chief H4199 Mizzah: H441 these are the chiefs H7467 that came of Reuel H776 in the land H123 of Edom; H1121 these are the sons H1315 of Bashemath H6215 Esau's H802 wife.
  18 H1121 And these are the sons H173 of Aholibamah H6215 Esau's H802 wife; H441 chief H3266 Jeush, H441 chief H3281 Jaalam, H441 chief H7141 Korah: H441 these were the chiefs H173 that came of Aholibamah H1323 the daughter H6034 of Anah, H6215 Esau's H802 wife.
  19 H1121 These are the sons H6215 of Esau, H123 who is Edom, H441 and these are their chiefs.
EJ2000(i) 9 ¶ And these are the lineages of Esau, the father of the Edomites in Mount Seir. 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; Reuel, the son of Bashemath, the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz, Esau’s son, and she bore to Eliphaz Amalek: these are the sons of Adah, Esau’s wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah; these were the sons of Bashemath, Esau’s wife. 14 And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau’s wife: she gave birth unto Esau Jeush, Jaalam, and Korah. 15 These are dukes of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau: duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz, 16 duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel, Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau’s wife. 18 And these are the sons of Aholibamah, Esau’s wife: duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah; these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
CAB(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in Mount Seir. 10 And these are the names of the sons of Esau: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; and Reuel, the son of Basemath, wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was a concubine of Eliphaz, the son of Esau; and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah, the wife of Esau. 13 And these are the sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, wife of Esau. 14 And these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the son of Sebegon, the wife of Esau; and she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the son of Esau, even the sons of Eliphaz, the firstborn of Esau; Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16 Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These are the chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel, the son of Esau: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These are the chiefs of Reuel, in the land of Edom; these are the sons of Basemath, wife of Esau. 18 And these are the sons of Oholibamah, wife of Esau; Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These are the chiefs of Oholibamah, daughter of Anah, wife of Esau. 19 These are the sons of Esau, who is Edom, and these are the chiefs. .
LXX2012(i) 9 And these [are] the generations of Esau, the father of Edom in the mount Seir. 10 And these [are] the names of the sons of Esau. Eliphas, the son of Ada, the wife of Esau; and Raguel, the son of Basemath, wife of Esau. 11 And the sons of Eliphas were Thaeman, Omar, Sophar, Gothom, and Kenez. 12 And Thamna was a concubine of Eliphaz, the son of Esau; and she bore Amalec to Eliphas. These [are] the sons of Ada, the wife of Esau. 13 And these [are] the sons of Raguel; Nachoth, Zare, Some, and Moze. These were the sons of Basemath, wife of Esau. 14 And these [are] the sons of Olibema, the daughter of Ana, the son of Sebegon, the wife of Esau; and she bore to Esau, Jeus, and Jeglom, and Core. 15 These [are] the chiefs of the son of Esau, [even] the sons of Eliphas, the firstborn of Esau; chief Thaeman, chief Omar, chief Sophar, chief Kenez, 16 chief Core, chief Gothom, chief Amalec. These [are] the chiefs of Eliphas, in the land of Edom; these are the sons of Ada. 17 And these [are] the sons of Raguel, the son of Esau; chief Nachoth, chief Zare, chief Some, chief Moze. These [are] the chiefs of Raguel, in the land of Edom; these are the sons of Basemath, wife of Esau. 18 And these [are] the sons of Olibema, wife of Esau; chief Jeus, chief Jeglom, chief Core. These [are] the chiefs of Olibema, daughter of Ana, wife of Esau. 19 These [are] the sons of Esau, and these are the chiefs; these are the sons of Edom.
NSB(i) 9 This is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir. 10 These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah, the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath, the wife of Esau. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife. 13 These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife. 14 These were the sons of Oholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah, and the daughter of Zibeon. And she bore to Esau: Jeush, Jaalam, and Korah. 15 These were the sheiks (chiefs) of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz, 16 Chief Korah, Chief Gatam, and Chief Amalek. These were the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. They were the sons of Adah. 17 These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife. 18 These were the sons of Oholibamah, Esau’s wife: Chief Jeush, Chief Jaalam, and Chief Korah. These were the chiefs who descended from Oholibamah, Esau’s wife, the daughter of Anah. 19 These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
ISV(i) 9 This is a record of the family history of Esau, the ancestor of the Edomites of Mount Seir. 10 The names of Esau’s sons were Eliphaz (the son of Esau’s wife Adah) and Reuel (the son of Esau’s wife Basemath).
11 Eliphaz’s sons were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Timnah was a concubine of Esau’s son Eliphaz. She bore Amalek to Eliphaz.
13 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
14 These were the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah, who was the daughter of Zibeon. She bore Jeush, Jalam, and Korah for Esau.
15 Leaders of Esau’s DescendantsThese were the tribal leaders of Esau’s descendants; that is, the children of Eliphaz, who was Esau’s firstborn: tribal leaders Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These were the tribal leaders who descended from Eliphaz in the territory of Edom. These were Adah’s sons.
17 These were the descendants of Esau’s son Reuel: tribal leaders Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the tribal leaders who descended from Reuel in the territory of Edom. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
18 These were the descendants of Esau’s wife Oholibamah: tribal leaders Jeush, Jalam, and Korah. These tribal leaders descended from Esau’s wife Oholibamah, Anah’s daughter. 19 These were the descendants of Esau (also known as Edom) and their tribal leaders.
LEB(i) 9 Now these are the descendants of Esau, the father of Edom, in the hill country of Seir. 10 These are the names of the sons of Esau: Eliphaz, the son of Adah, the wife of Esau; Reuel, the son of Basemath, the wife of Esau. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 (Now Timnah was the concubine of Eliphaz, the son of Esau. And she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, the wife of Esau. 13 Now these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, the wife of Esau. 14 Now these are the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, daughter of Zibeon, the wife of Esau: She bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: the chiefs of Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 Now these are the sons Reuel, the son of Esau: the chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the chiefs of Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, the wife of Esau. 18 Now these are the sons of Oholibamah, the wife of Esau: the chiefs Jeush, Jalam, and Korah. These are the chiefs born of Oholibamah, the daughter of Anah, the wife of Esau. 19 These are the sons of Esau, and these are their chiefs (that is, Edom).
BSB(i) 9 This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir. 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah. 13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath. 14 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah. 17 These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath. 18 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah. 19 All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
MSB(i) 9 This is the account of Esau, the father of the Edomites, in the area of Mount Seir. 10 These are the names of Esau’s sons: Eliphaz son of Esau’s wife Adah, and Reuel son of Esau’s wife Basemath. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 Additionally, Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, gave birth to Amalek. These are the grandsons of Esau’s wife Adah. 13 These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the grandsons of Esau’s wife Basemath. 14 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah (daughter of Anah and granddaughter of Zibeon) whom she bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs among the sons of Esau. The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. They are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom, and they are the grandsons of Adah. 17 These are the sons of Esau’s son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom, and they are the grandsons of Esau’s wife Basemath. 18 These are the sons of Esau’s wife Oholibamah: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. They are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah. 19 All these are the sons of Esau (that is, Edom), and they were their chiefs.
MLV(i) 9 And these are the genealogies of Esau (the father of the Edomites) in Mount Seir. 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Basemath the wife of Esau. 11 And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho and Gatam and Kenaz. 12 And Timna was concubine to Eliphaz Esau's son and she bore to Eliphaz: Amalek. These are the sons of Adah, Esau's wife. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah, these were the sons of Basemath, Esau's wife. 14 And these were the sons of Oholibamah the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: and she bore to Esau Jeush and Jalam and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau were : chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz, 16 chief Korah, chief Gatam, chief Amalek. These are the chiefs that came by Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Reuel, Esau's son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah. These are the chiefs that came by Reuel in the land of Edom. These are the sons of Basemath, Esau's wife. 18 And these are the sons of Oholibamah, Esau's wife: chief Jeush, chief Jalam, chief Korah. These are the chiefs that came by Oholibamah the daughter of Anah, Esau's wife. 19 These are the sons of Esau and these are their chiefs. The same is Edom.

VIN(i) 9 And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir: 10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath. 11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz. 12 And Timna was a concubine to Esau's son, Eliphaz, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Esau's wife Adah. 13 And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath. 14 These were the sons of Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon, Esau's wife: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah. 15 These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau: the chiefs of Teman, Omar, Zepho, Kenaz, 16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom. These are the sons of Adah. 17 And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath. 18 And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah. 19 These were the sons of Esau that is, Edom, and these were their chiefs.
Luther1545(i) 9 Dies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen, auf dem Gebirge Seir. 10 Und so heißen die Kinder Esaus: Eliphas, der Sohn Adas, Esaus Weibes; Reguel, der Sohn Basmaths, Esaus Weibes. 11 Eliphas Söhne aber waren diese: Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas. 12 Und Thimma war ein Kebsweib Eliphas, Esaus Sohns, die gebar ihm Amalek. Das sind die Kinder von Ada, Esaus Weib. 13 Die Kinder aber Reguels sind diese: Nahath, Serah, Samma, Missa. Das sind die Kinder von Basmath, Esaus Weib. 14 Die Kinder aber von Ahalibama, Esaus Weib, der Tochter des Ana, der Neffe Zibeons, sind diese, die sie dem Esau gebar: Jehus, Jaelam und Korah. 15 Das sind die Fürsten unter den Kindern Esaus: Die Kinder Eliphas, des ersten Sohns Esaus, waren diese: der Fürst Theman, der Fürst Omar, der Fürst Zepho, der Fürst Kenas, 16 der Fürst Korah, der Fürst Gaetham, der Fürst Amalek. Das sind die Fürsten von Eliphas, im Lande Edom, und sind Kinder von der Ada. 17 Und das sind die Kinder Reguels, Esaus Sohns: der Fürst Nahath, der Fürst Serah, der Fürst Samma, der Fürst Missa. Das sind die Fürsten von Reguel im Lande der Edomiter und sind Kinder von der Basmath, Esaus Weib. 18 Das sind die Kinder Ahalibamas, Esaus Weibes: der Fürst Jehus, der Fürst Jaelam, der Fürst Korah. Das sind die Fürsten von Ahalibama, der Tochter des Ana, Esaus Weib. 19 Das sind Esaus Kinder und ihre Fürsten. Er ist der Edom.
Luther1545_Strongs(i)
  9 H8435 Dies ist das Geschlecht H6215 Esaus H1 , von dem H123 die Edomiter H2022 herkommen, auf dem Gebirge H8165 Seir .
  10 H6215 Und H8034 so heißen H1121 die Kinder H6215 Esaus H464 : Eliphas H1121 , der Sohn H5711 Adas H6215 , Esaus H802 Weibes H7467 ; Reguel H1121 , der Sohn H1315 Basmaths H802 , Esaus Weibes .
  11 H464 Eliphas H1121 Söhne H8487 aber waren diese: Theman H201 , Omar H6825 , Zepho H1609 , Gaetham H7073 und Kenas .
  12 H6215 Und H1121 Thimma war H6370 ein Kebsweib H464 Eliphas H6215 , Esaus H3205 Sohns, die gebar H6002 ihm Amalek H1121 . Das sind die Kinder H5711 von Ada H802 , Esaus Weib .
  13 H1121 Die Kinder H7467 aber Reguels H5184 sind diese: Nahath H2226 , Serah H8048 , Samma H4199 , Missa H1121 . Das sind die Kinder H1315 von Basmath H6215 , Esaus H802 Weib .
  14 H1323 Die H1121 Kinder H802 aber von Ahalibama, Esaus Weib H1323 , der Tochter H6034 des Ana H6649 , der Neffe Zibeons H6215 , sind diese, die sie dem Esau H3205 gebar H3274 : Jehus H3281 , Jaelam H6215 und H7141 Korah .
  15 H441 Das sind die Fürsten H1121 unter den Kindern H6215 Esaus H1121 : Die Kinder H464 Eliphas H1060 , des ersten H6215 Sohns Esaus H441 , waren diese: der Fürst H8487 Theman H441 , der Fürst H201 Omar H441 , der Fürst H6825 Zepho H441 , der Fürst H7073 Kenas,
  16 H441 der Fürst H7141 Korah H441 , der Fürst H1609 Gaetham H441 , der Fürst H6002 Amalek H776 . Das H441 sind die Fürsten H464 von Eliphas H123 , im Lande Edom H1121 , und sind Kinder H5711 von der Ada .
  17 H6215 Und H776 das H1121 sind die Kinder H7467 Reguels H6215 , Esaus H441 Sohns: der Fürst H5184 Nahath H441 , der Fürst H2226 Serah H441 , der Fürst H8048 Samma H441 , der Fürst H4199 Missa H441 . Das sind die Fürsten H7467 von Reguel H123 im Lande der Edomiter H1121 und H1121 sind Kinder H1315 von der Basmath H802 , Esaus Weib .
  18 H1121 Das sind die Kinder H6215 Ahalibamas, Esaus H802 Weibes H441 : der Fürst H3266 Jehus H441 , der Fürst H3281 Jaelam H441 , der Fürst H7141 Korah H441 . Das sind die Fürsten H1323 von Ahalibama, der Tochter H6034 des Ana H6215 , Esaus H802 Weib .
  19 H1121 Das sind Esaus Kinder H6215 und H441 ihre Fürsten H123 . Er ist der Edom .
Luther1912(i) 9 Dies ist das Geschlecht Esaus, von dem die Edomiter herkommen, auf dem Gebirge Seir. 10 Und so heißen die Kinder Esaus: Eliphas, der Sohn Adas, Esaus Weibes; Reguel, der Sohn Basmaths, Esaus Weibes. 11 Des Eliphas Söhne aber waren diese: Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas. 12 Und Thimna war ein Kebsweib des Eliphas, Esaus Sohnes; die gebar ihm Amalek. Das sind die Kinder von Ada, Esaus Weib. 13 Die Kinder aber Reguels sind diese: Nahath, Serah, Samma, Missa. Das sind die Kinder von Basmath, Esaus Weib. 14 Die Kinder aber von Oholibama, Esaus Weib, der Tochter des Ana, der Enkelin Zibeons, sind diese, die sie dem Esau gebar: Jehus, Jaelam und Korah. 15 Das sind die Fürsten unter den Kindern Esaus. Die Kinder des Eliphas, des ersten Sohnes Esaus: der Fürst Theman, der Fürst Omar, der Fürst Zepho, der Fürst Kenas, 16 der Fürst Korah, der Fürst Gaetham, der Fürst Amalek. Das sind die Fürsten von Eliphas im Lande Edom und sind Kinder der Ada. 17 Und das sind die Kinder Reguels, Esaus Sohnes: der Fürst Nahath, der Fürst Serah, der Fürst Samma, der Fürst Missa. Das sind die Fürsten von Reguel im Lande der Edomiter und sind Kinder von der Basmath, Esaus Weib. 18 Das sind die Kinder Oholibamas, Esaus Weibes: der Fürst Jehus, der Fürst Jaelam, der Fürst Korah. Das sind die Fürsten von Oholibama, der Tochter des Ana, Esaus Weib. 19 Das sind die Kinder und ihre Fürsten. Er ist der Edom.
Luther1912_Strongs(i)
  9 H8435 Dies ist das Geschlecht H6215 Esaus H123 H1 , von dem die Edomiter H2022 herkommen, auf dem Gebirge H8165 Seir .
  10 H8034 Und so heißen H1121 die Kinder H6215 Esaus H464 : Eliphas H1121 , der Sohn H5711 Adas H6215 , Esaus H802 Weibes H7467 ; Reguel H1121 , der Sohn H1315 Basmaths H6215 , Esaus H802 Weibes .
  11 H464 Des Eliphas H1121 Söhne H8487 aber waren diese: Theman H201 , Omar H6825 , Zepho H1609 , Gaetham H7073 und Kenas .
  12 H8555 Und Thimna H6370 war ein Kebsweib H464 des Eliphas H6215 , Esaus H1121 Sohnes H464 H3205 ; die gebar H6002 ihm Amalek H1121 . Das sind die Kinder H5711 von Ada H6215 , Esaus H802 Weib .
  13 H1121 Die Kinder H7467 aber Reguels H5184 sind diese: Nahath H2226 , Serah H8048 , Samma H4199 , Missa H1121 . Das sind die Kinder H1315 von Basmath H6215 , Esaus H802 Weib .
  14 H1121 Die Kinder H173 aber von Oholibama H6215 , Esaus H802 Weib H1323 , der Tochter H6034 des Ana H1323 , der Enkelin H6649 Zibeons H6215 , sind diese, die sie dem Esau H3205 gebar H3274 : Jehus H3281 , Jaelam H7141 und Korah .
  15 H441 Das sind die Fürsten H1121 unter den Kindern H6215 Esaus H1121 . Die Kinder H464 des Eliphas H1060 , des ersten H6215 Sohnes Esaus H441 : der Fürst H8487 Theman H441 , der Fürst H201 Omar H441 , der Fürst H6825 Zepho H441 , der Fürst H7073 Kenas,
  16 H441 der Fürst H7141 Korah H441 , der Fürst H1609 Gaetham H441 , der Fürst H6002 Amalek H441 . Das sind die Fürsten H464 von Eliphas H776 im Lande H123 Edom H1121 und sind Kinder H5711 von der Ada .
  17 H1121 Und das sind die Kinder H7467 Reguels H6215 , Esaus H1121 Sohnes H441 : der Fürst H5184 Nahath H441 , der Fürst H2226 Serah H441 , der Fürst H8048 Samma H441 , der Fürst H4199 Missa H441 . Das sind die Fürsten H7467 von Reguel H776 im Lande H123 der Edomiter H1121 und sind Kinder H1315 von der Basmath H6215 , Esaus H802 Weib .
  18 H1121 Das sind die Kinder H173 Oholibamas H6215 , Esaus H802 Weibes H441 : der Fürst H3266 Jehus H441 , der Fürst H3281 Jaelam H441 , der Fürst H7141 Korah H441 . Das sind die Fürsten H173 von Oholibama H1323 , der Tochter H6034 des Ana H6215 , Esaus H802 Weib .
  19 H6215 Das sind Esaus H1121 Kinder H441 und ihre Fürsten H123 . Er ist der Edom .
ELB1871(i) 9 Und dies sind die Geschlechter Esaus, des Vaters von Edom, auf dem Gebirge Seir. 10 Dies sind die Namen der Söhne Esaus: Eliphas, der Sohn Adas, des Weibes Esaus; Reghuel, der Sohn Basmaths, des Weibes Esaus. 11 Und die Söhne des Eliphas waren: Teman, Omar, Zepho und Gaetam und Kenas. 12 Und Timna war das Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, des Weibes Esaus. 13 Und dies sind die Söhne Reghuels: Nachath und Serach, Schamma und Missa. Das waren die Söhne Basmaths, des Weibes Esaus. 14 Und dies waren die Söhne Oholibamas, der Tochter Anas, der Tochter Zibeons, des Weibes Esaus: sie gebar dem Esau Jeghusch, Jaghlam und Korach. 15 Dies sind die Fürsten der Söhne Esaus: Die Söhne Eliphas', des Erstgeborenen Esaus: der Fürst Teman, der Fürst Omar, der Fürst Zepho, der Fürst Kenas, 16 der Fürst Korach, der Fürst Gaetam, der Fürst Amalek. Das sind die Fürsten des Eliphas im Lande Edom; das sind die Söhne Adas. 17 Und dies sind die Söhne Reghuels, des Sohnes Esaus: der Fürst Nachath, der Fürst Serach, der Fürst Schamma, der Fürst Missa. Das sind die Fürsten des Reghuel im Lande Edom; das sind die Söhne Basmaths, des Weibes Esaus. 18 Und dies sind die Söhne Oholibamas, des Weibes Esaus: der Fürst Jeghusch, der Fürst Jaghlam, der Fürst Korach. Das sind die Fürsten Oholibamas, der Tochter Anas, des Weibes Esaus. 19 Das sind die Söhne Esaus und das ihre Fürsten; das ist Edom.
ELB1905(i) 9 Und dies sind die Geschlechter Esaus, des Vaters von Edom, auf dem Gebirge Seir. 10 Dies sind die Namen der Söhne Esaus: Eliphas, der Sohn Adas, des Weibes Esaus; Reghuel, der Sohn Basmaths, des Weibes Esaus. 11 Und die Söhne des Eliphas waren: Teman, Omar, Zepho und Gaetam und Kenas. 12 Und Timna war das Kebsweib des Eliphas, des Sohnes Esaus, und sie gebar dem Eliphas Amalek. Das sind die Söhne Adas, des Weibes Esaus. 13 Und dies sind die Söhne Reghuels: Nachath und Serach, Schamma und Missa. Das waren die Söhne Basmaths, des Weibes Esaus. 14 Und dies waren die Söhne Oholibamas, der Tochter Anas, der Tochter Zibeons, des Weibes Esaus: sie gebar dem Esau Jeghusch, Jaghlam und Korach. 15 Dies sind die Fürsten Stammhäupter, Häuptlinge der Söhne Esaus: Die Söhne Eliphas', des Erstgeborenen Esaus: der Fürst Teman, der Fürst Omar, der Fürst Zepho, der Fürst Kenas, 16 der Fürst Korach, der Fürst Gaetam, der Fürst Amalek. Das sind die Fürsten des Eliphas im Lande Edom; das sind die Söhne Adas. 17 Und dies sind die Söhne Reghuels, des Sohnes Esaus: der Fürst Nachath, der Fürst Serach, der Fürst Schamma, der Fürst Missa. Das sind die Fürsten des Reghuel im Lande Edom; das sind die Söhne Basmaths, des Weibes Esaus. 18 Und dies sind die Söhne Oholibamas, des Weibes Esaus: der Fürst Jeghusch, der Fürst Jaghlam, der Fürst Korach. Das sind die Fürsten Oholibamas, der Tochter Anas, des Weibes Esaus. 19 Das sind die Söhne Esaus und das ihre Fürsten; das ist Edom.
ELB1905_Strongs(i)
  9 H8435 Und dies sind die Geschlechter H6215 Esaus H1 , des Vaters H123 von Edom H2022 , auf dem Gebirge H8165 Seir .
  10 H8034 Dies sind die Namen H1121 der Söhne H6215 Esaus H464 : Eliphas H1121 , der Sohn H5711 Adas H802 , des Weibes H6215 Esaus H1121 ; Reghuel, der Sohn H1315 Basmaths H802 , des Weibes H6215 Esaus .
  11 H1121 Und die Söhne H464 des Eliphas H201 waren: Teman, Omar H6825 , Zepho H7073 und Gaetam und Kenas .
  12 H6370 Und Timna war das Kebsweib H464 des Eliphas H1121 , des Sohnes H6215 Esaus H3205 , und sie gebar H464 dem Eliphas H6002 Amalek H1121 . Das sind die Söhne H5711 Adas H802 , des Weibes H6215 Esaus .
  13 H1121 Und dies sind die Söhne H4199 Reghuels: Nachath und Serach, Schamma und Missa H1121 . Das waren die Söhne H1315 Basmaths H802 , des Weibes H6215 Esaus .
  14 H1121 Und dies waren die Söhne H173 Oholibamas H1323 , der Tochter H6034 Anas H1323 , der Tochter H6649 Zibeons H802 , des Weibes H6215 Esaus H3205 : sie gebar H6215 dem Esau Jeghusch, Jaghlam und Korach.
  15 H441 Dies sind die Fürsten H1121 der Söhne H6215 Esaus H1121 : Die Söhne H464 Eliphas H1060 ', des Erstgeborenen H6215 Esaus H441 : der Fürst H441 Teman, der Fürst H201 Omar H441 , der Fürst H6825 Zepho H441 , der Fürst H7073 Kenas,
  16 H441 der Fürst H441 Korach, der Fürst H441 Gaetam, der Fürst H6002 Amalek H441 . Das sind die Fürsten H464 des Eliphas H776 im Lande H123 Edom H1121 ; das sind die Söhne H5711 Adas .
  17 H1121 Und dies sind die Söhne H1121 Reghuels, des Sohnes H6215 Esaus H441 : der Fürst H441 Nachath, der Fürst H441 Serach, der Fürst H441 Schamma, der Fürst H4199 Missa H441 . Das sind die Fürsten H776 des Reghuel im Lande H123 Edom H1121 ; das sind die Söhne H1315 Basmaths H802 , des Weibes H6215 Esaus .
  18 H1121 Und dies sind die Söhne H173 Oholibamas H802 , des Weibes H6215 Esaus H441 : der Fürst H441 Jeghusch, der Fürst H441 Jaghlam, der Fürst H441 Korach. Das sind die Fürsten H173 Oholibamas H1323 , der Tochter H6034 Anas H802 , des Weibes H6215 Esaus .
  19 H1121 Das sind die Söhne H6215 Esaus H441 und das ihre Fürsten H123 ; das ist Edom .
DSV(i) 9 Dit nu zijn de geboorten van Ezau, den vader der Edomieten, op het gebergte van Seir. 10 Dit zijn de namen der zonen van Ezau: Elifaz, de zoon van Ada, Ezau's huisvrouw; Rehuël, de zoon van Basmath, Ezau's huisvrouw. 11 En de zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Zefo, en Gaetam, en Kenaz. 12 En Timna was een bijwijf van Elifaz, den zoon van Ezau, en zij baarde aan Elifaz Amalek; dit zijn de zonen van Ada, Ezau's huisvrouw. 13 En dit zijn de zonen van Rehuël: Nahath, en Zerah, Samma en Mizza; dat zijn geweest de zonen van Basmath, Ezau's huisvrouw. 14 En dit zijn geweest de zonen van Aholibama, dochter van Ana, dochter van Zibeon, Ezau's huisvrouw; en zij baarde aan Ezau Jehus, en Jaëlam, en Korah. 15 Dit zijn de vorsten der zonen van Ezau: de zonen van Elifaz, den eerstgeborene van Ezau, waren: de vorst Teman, de vorst Omar, de vorst Zefo, de vorst Kenaz. 16 De vorst Korah, de vorst Gaetam, de vorst Amalek; dat zijn de vorsten van Elifaz in het land Edom; dat zijn de zonen van Ada. 17 En dit zijn de zonen van Rehuël, den zoon van Ezau: de vorst Nahath, de vorst Zerah, de vorst Samma, de vorst Mizza; dat zijn de vorsten van Rehuël in het land Edom; dat zijn de zonen van Basmath, de huisvrouw van Ezau. 18 En dit zijn de zonen van Aholibama, de huisvrouw van Ezau: de vorst Jehus, de vorst Jaëlam, de vorst Korah; dat zijn de vorsten van Aholibama, de dochter van Ana, de huisvrouw van Ezau. 19 Dat zijn de zonen van Ezau, en dat zijn hunlieder vorsten; hij is Edom.
DSV_Strongs(i)
  9 H428 Dit H8435 nu zijn de geboorten H6215 van Ezau H1 , den vader H123 der Edomieten H2022 , op het gebergte H8165 van Seir.
  10 H428 Dit H8034 zijn de namen H1121 der zonen H6215 van Ezau H464 : Elifaz H1121 , de zoon H5711 van Ada H6215 , Ezau's H802 huisvrouw H7467 ; Rehuel H1121 , de zoon H1315 van Basmath H6215 , Ezau's H802 huisvrouw.
  11 H1121 En de zonen H464 van Elifaz H1961 H8799 waren H8487 : Teman H201 , Omar H6825 , Zefo H1609 , en Gaetam H7073 , en Kenaz.
  12 H8555 En Timna H1961 H8804 was H6370 een bijwijf H464 van Elifaz H1121 , den zoon H6215 van Ezau H3205 H8799 , en zij baarde H464 aan Elifaz H6002 Amalek H428 ; dit H1121 zijn de zonen H5711 van Ada H6215 , Ezau's H802 huisvrouw.
  13 H428 En dit H1121 zijn de zonen H7467 van Rehuel H5184 : Nahath H2226 , en Zerah H8048 , Samma H4199 en Mizza H428 ; dat H1961 H8804 zijn geweest H1121 de zonen H1315 van Basmath H6215 , Ezau's H802 huisvrouw.
  14 H428 En dit H1961 H8804 zijn geweest H1121 de zonen H173 van Aholibama H1323 , dochter H6034 van Ana H1323 , dochter H6649 van Zibeon H6215 , Ezau's H802 huisvrouw H3205 H8799 ; en zij baarde H6215 aan Ezau H3274 Jehus H3281 , en Jaelam H7141 , en Korah.
  15 H428 Dit H441 zijn de vorsten H1121 der zonen H6215 van Ezau H1121 : de zonen H464 van Elifaz H1060 , den eerstgeborene H6215 van Ezau H441 , waren: de vorst H8487 Teman H441 , de vorst H201 Omar H441 , de vorst H6825 Zefo H441 , de vorst H7073 Kenaz.
  16 H441 De vorst H7141 Korah H441 , de vorst H1609 Gaetam H441 , de vorst H6002 Amalek H428 ; dat H441 zijn de vorsten H464 van Elifaz H776 in het land H123 Edom H428 ; dat H1121 zijn de zonen H5711 van Ada.
  17 H428 En dit H1121 zijn de zonen H7467 van Rehuel H1121 , den zoon H6215 van Ezau H441 : de vorst H5184 Nahath H441 , de vorst H2226 Zerah H441 , de vorst H8048 Samma H441 , de vorst H4199 Mizza H428 ; dat H441 zijn de vorsten H7467 van Rehuel H776 in het land H123 Edom H428 ; dat H1121 zijn de zonen H1315 van Basmath H802 , de huisvrouw H6215 van Ezau.
  18 H428 En dit H1121 zijn de zonen H173 van Aholibama H802 , de huisvrouw H6215 van Ezau H441 : de vorst H3266 Jehus H441 , de vorst H3281 Jaelam H441 , de vorst H7141 Korah H428 ; dat H441 zijn de vorsten H173 van Aholibama H1323 , de dochter H6034 van Ana H802 , de huisvrouw H6215 van Ezau.
  19 H428 Dat H1121 zijn de zonen H6215 van Ezau H428 , en dat H441 zijn hunlieder vorsten H1931 ; hij H123 is Edom.
Giguet(i) 9 ¶ Voici les générations d’Esau, le même qu’Edom, père des Edomites, en la montagne de Séir. 10 Et voici les noms des fils d’Esau: Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esau, et Raguel, fils de Basemath, femme d’Esau. 11 Eliphaz eut pour fils: Théman, Omar, Sophar, Gatham et Cenez. 12 Thamna fut la concubine d’Eliphaz, fils d’Esau, et elle lui enfanta Anialec: tels sont les fils d’Ada, femme d’Esau. 13 Et voici les fils de Raguel: Nachoth, Zaré, Somé, Mozé: tels sont les fils de Basemath, femme d’Esau. 14 Et voici les fils d’Olibema, fille d’Ana, fils de Sébégon, femme d’Esau: Jéhu, Jéglon et Coré. 15 Voici les chefs fils d’Esau: fils d’Eliphaz, premier-né d’Esau, le chef Théman, le chef Omar, le chef Sophar, le chef Cenez; 16 Le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalec; ces chefs sont nés d’Eliphaz en la terre d’Idumée; ce sont les fils d’Ada, femme d’Esau. 17 Et voici les fils de Raguel, fils d’Esau: le chef Nachoth, le chef Zaré, le chef Somé, le chef Mozé; ces chefs sont nés de Raguel en la terre d’Edom; ce sont les fils de Basemath, femme d’Esau. 18 Et voici les fils d’Olibema, femme d’Esau: le chef Jéhu, le chef Jéglon, le chef Coré; ces chefs sont nés d’Olibema, femme d’Esau. 19 Tels sont les chefs nés d’Esau; on les appelle aussi fils d’Edom.
DarbyFR(i) 9
Et ce sont ici les générations d'Ésaü, père d'Édom, dans la montagne de Séhir. 10 Ce sont ici les noms des fils d'Ésaü: Éliphaz, fils d'Ada, femme d'Ésaü; Rehuel, fils de Basmath, femme d'Ésaü. 11 -Et les fils d'Éliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, et Gahtam, et Kenaz. 12 Et Thimma fut concubine d'Éliphaz, fils d'Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Ésaü. 13 -Et ce sont ici les fils de Rehuel: Nakhath et Zérakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d'Ésaü. 14 -Et ceux-ci furent fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibhon, femme d'Ésaü: et elle enfanta à Ésaü Jehush, et Jahlam, et Coré. 15 Ce sont ici les chefs des fils d'Ésaü. Les fils d'Éliphaz, premier-né d'Ésaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, 16 le chef Coré, le chef Gahtam, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Éliphaz, au pays d'Édom. Ce sont là les fils d'Ada. 17 -Et ce sont ici les fils de Rehuel, fils d'Ésaü: le chef Nakhath, le chef Zérakh, le chef Shamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Rehuel, au pays d'Édom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Ésaü. 18 -Et ce sont ici les fils d'Oholibama, femme d'Ésaü: le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Ésaü. 19 -Ce sont là les fils d'Ésaü; et ce sont là leurs chefs: c'est Édom.
Martin(i) 9 Et ce sont ici les générations d'Esaü, père d'Edom, en la montagne de Séhir. 10 Ce sont ici les noms des enfants d'Esaü : Eliphaz fils de Hada, femme d'Esaü; Réhuel fils de Basmath, femme d'Esaü. 11 Et les enfants d'Eliphaz, furent Téman, Omar, Tsépho, Gahtam et Kénaz. 12 Et Timnaph fut concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü, et elle enfanta Hamalec à Eliphaz. Ce sont là les enfants de Hada femme d'Esaü. 13 Et ce sont ici les enfants de Réhuel : Nahath, Zérah, Samma, et Miza. Ceux-ci furent enfants de Basmath femme d'Esaü. 14 Et ceux-ci furent les enfants d'Aholibama, fille de Hana, petite-fille de Tsibhon, et femme d'Esaü, qui enfanta à Esaü Jéhus, Jahlam, et Korah. 15 Ce sont ici les Ducs des enfants d'Esaü. Des enfants d'Eliphaz premier-né d'Esaü, le Duc Téman, le Duc Omar, le Duc Tsépho, le Duc Kénaz, 16 Le Duc Korah, le Duc Gahtam, le Duc Hamalec. Ce sont là les Ducs d'Eliphaz au pays d'Edom, qui furent enfants de Hada. 17 Et ce sont ici ceux des enfants de Réhuel fils d'Esaü : le Duc Nahath, le Duc Zérah, le Duc Samma, et le Duc Miza. Ce sont là les Ducs sortis de Réhuel au pays d'Edom, qui furent enfants de Basmath femme d'Esaü. 18 Et ce sont ici ceux des enfants d'Aholibama femme d'Esaü : le Duc Jéhus, le Duc Jahlam, le Duc Korah; qui sont les Ducs sortis d'Aholibama fille de Hana, femme d'Esaü. 19 Ce sont là les enfants d'Esaü, qui est Edom, et ce sont là leurs Ducs.
Segond(i) 9 Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séir. 10 Voici les noms des fils d'Esaü: Eliphaz, fils d'Ada, femme d'Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d'Esaü. 11 Les fils d'Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz. 12 Et Thimna était la concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d'Ada, femme d'Esaü. 13 Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü. 14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana, fille de Tsibeon, femme d'Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré. 15 Voici les chefs de tribus issues des fils d'Esaü. -Voici les fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz, 16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d'Eliphaz, dans le pays d'Edom. Ce sont les fils d'Ada. 17 Voici les fils de Réuel, fils d'Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d'Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d'Esaü. 18 Voici les fils d'Oholibama, femme d'Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana, femme d'Esaü. 19 Ce sont là les fils d'Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c'est Edom.
Segond_Strongs(i)
  9 H8435 ¶ Voici la postérité H6215 d’Esaü H1 , père H123 d’Edom H2022 , dans la montagne H8165 de Séir.
  10 H8034 Voici les noms H1121 des fils H6215 d’Esaü H464  : Eliphaz H1121 , fils H5711 d’Ada H802 , femme H6215 d’Esaü H7467  ; Réuel H1121 , fils H1315 de Basmath H802 , femme H6215 d’Esaü.
  11 H1121 Les fils H464 d’Eliphaz H8487 furent : Théman H201 , Omar H6825 , Tsepho H1609 , Gaetham H7073 et Kenaz.
  12 H8555 Et Thimna H6370 était la concubine H464 d’Eliphaz H1121 , fils H6215 d’Esaü H3205  : elle enfanta H8799   H464 à Eliphaz H6002 Amalek H1121 . Ce sont là les fils H5711 d’Ada H802 , femme H6215 d’Esaü.
  13 H1121 Voici les fils H7467 de Réuel H5184  : Nahath H2226 , Zérach H8048 , Schamma H4199 et Mizza H1121 . Ce sont là les fils H1315 de Basmath H802 , femme H6215 d’Esaü.
  14 H1121 Voici les fils H173 d’Oholibama H1323 , fille H6034 d’Ana H1323 , fille H6649 de Tsibeon H802 , femme H6215 d’Esaü H3205  : elle enfanta H8799   H6215 à Esaü H3274 Jéusch H3281 , Jaelam H7141 et Koré.
  15 H441 Voici les chefs de tribus H1121 issues des fils H6215 d’Esaü H1121 . Voici les fils H464 d’Eliphaz H1060 , premier-né H6215 d’Esaü H441  : le chef H8487 Théman H441 , le chef H201 Omar H441 , le chef H6825 Tsepho H441 , le chef H7073 Kenaz,
  16 H441 le chef H7141 Koré H441 , le chef H1609 Gaetham H441 , le chef H6002 Amalek H441 . Ce sont là les chefs H464 issus d’Eliphaz H776 , dans le pays H123 d’Edom H1121 . Ce sont les fils H5711 d’Ada.
  17 H1121 Voici les fils H7467 de Réuel H1121 , fils H6215 d’Esaü H441  : le chef H5184 Nahath H441 , le chef H2226 Zérach H441 , le chef H8048 Schamma H441 , le chef H4199 Mizza H441 . Ce sont là les chefs H7467 issus de Réuel H776 , dans le pays H123 d’Edom H1121 . Ce sont là les fils H1315 de Basmath H802 , femme H6215 d’Esaü.
  18 H1121 Voici les fils H173 d’Oholibama H802 , femme H6215 d’Esaü H441 : le chef H3266 Jéusch H441 , le chef H3281 Jaelam H441 , le chef H7141 Koré H441 . Ce sont là les chefs H173 issus d’Oholibama H1323 , fille H6034 d’Ana H802 , femme H6215 d’Esaü.
  19 H1121 Ce sont là les fils H6215 d’Esaü H441 , et ce sont là leurs chefs H123 de tribus. Esaü, c’est Edom.
SE(i) 9 Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir. 10 Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú. 11 Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam, y Cenaz. 12 Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. 13 Y los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama, y Miza: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 14 Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón; ella dio a luz a Esaú a Jeús, Jaalam, y Coré. 15 Estos son los duques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zefo, el duque Cenaz, 16 El duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada. 17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahat, el duque Zera, el duque Sama, y el duque Miza; estos son los duques que salieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 18 Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Coré; estos son los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná. 19 Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
ReinaValera(i) 9 Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir. 10 Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú. 11 Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz. 12 Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. 13 Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú. 14 Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora. 15 Estos son los duques de los hijos de Esaú. Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz, 16 El duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada. 17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza: estos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú. 18 Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora: estos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana. 19 Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
JBS(i) 9 ¶ Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir. 10 Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú. 11 Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam, y Cenaz. 12 Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú. 13 Y los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama, y Miza: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 14 Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón; ella dio a luz a Esaú a Jeús, Jaalam, y Coré. 15 Estos son los duques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zefo, el duque Cenaz, 16 El duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada. 17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahat, el duque Zera, el duque Sama, y el duque Miza; estos son los duques que salieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú. 18 Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Coré; estos son los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná. 19 Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
Albanian(i) 9 Këta janë pasardhësit e Esaut, atit të Edomitëve, në malin e Seirit. 10 Këta janë emrat e bijve të Esaut: Elifazi, i biri i Adës, gruaja e Esaut; Reueli, i biri i Bazemathës, gruaja e Esaut. 11 Bijtë e Elifazit qenë: Temani, Omari, Cefoni, Gatami dhe Kenaci. 12 Timna ishte konkubina e Elifazit, i biri i Esaut. Ajo i lindi Amalekun Elifazit. Këta qenë bijtë e Adës, gruaja e Esaut. 13 Këta qenë bijtë e Reuelit: Nahathi dhe Zerahu, Shamahu dhe Micahu. Këta qenë bijtë e Basemathës, gruaja e Esaut. 14 Këta qenë bijtë e Oholibamahës, e bija e Anahut, e bija e Cibeonit, gruaja e Esaut; ajo i lindi Esaut: Jeushin, Jalamin dhe Korahun. 15 Këta qenë krerët e bijve të Esaut: bijtë e Elifazit, i parëlinduri i Esaut; kreu Teman, kreu Omar, kreu Cefo, kreu Kenaz, 16 kreu Korah, kreu Gatam dhe kreu Amalek; këta qenë krerët e rrjedhur nga Elifazi në vendin e Edomit; ata qenë bijtë e Adës. 17 Këta qenë bijtë e Reuelit, i biri i Esaut: kreu Nahath, kreu Zerah, kreu Shamah dhe kreu Micah; këta qenë krerët e rrjedhur nga Reueli në vendin e Edomit; ata qenë bijtë e Basemathës, gruaja e Esaut. 18 Këta qenë bijtë e Oholibamahës, gruaja e Esaut, kreu Jeush; kreu Jeush, kreu Jalam dhe kreu Korah; ata qenë krerët e rrjedhur nga Oholibamah, e bija e Anahut dhe gruaja e Esaut. 19 Këta qenë bijtë e Esaut, që është Edomi, dhe këta qenë krerët e tyre.
RST(i) 9 И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир. 10 Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой. 11 У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ. 12 Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила ЕлифазуАмалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой. 13 И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой. 14 И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея. 15 Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ, 16 старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады. 17 Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой. 18 Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой. 19 Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
Arabic(i) 9 وهذه مواليد عيسو ابي ادوم في جبل سعير. 10 هذه اسماء بني عيسو. أليفاز ابن عدا امرأة عيسو ورعوئيل ابن بسمة امرأة عيسو. 11 وكان بنو أليفاز تيمان واومار وصفوا وجعثام وقناز. 12 وكانت تمناع سرية لاليفاز بن عيسو فولدت لاليفاز عماليق. هؤلاء بنو عدا امرأة عيسو. 13 وهؤلاء بنو رعوئيل. نحث وزارح وشمّة ومزّة. هؤلاء كانوا بني بسمة امرأة عيسو. 14 وهؤلاء كانوا بني أهوليبامة بنت عنى بنت صبعون امرأة عيسو. ولدت لعيسو يعوش ويعلام وقورح 15 هؤلاء امراء بني عيسو. بنو اليفاز بكر عيسو امير تيمان وامير اومار وامير صفو وامير قناز 16 وامير قورح وامير جعثام وامير عماليق. هؤلاء امراء أليفاز في ارض ادوم. هؤلاء بنو عدا. 17 وهؤلاء بنو رعوئيل بن عيسو. امير نحث وامير زارح وامير شمّة وامير مزّة. هؤلاء امراء رعوئيل في ارض ادوم. هؤلاء بنو بسمة امرأة عيسو. 18 وهؤلاء بنو أهوليبامة امرأة عيسو. امير يعوش وامير يعلام وامير قورح. هؤلاء امراء أهوليبامة بنت عنى امرأة عيسو. 19 هؤلاء بنو عيسو الذي هو ادوم وهؤلاء امراؤهم
ArmenianEastern(i) 9 Այս է Եսաւի՝ եդոմայեցիների նախահօր սերունդը Սէիր լերան վրայ: 10 Սրանք են Եսաւի որդիների անունները. Ելիփազ՝ Եսաւի կին Ադդայի որդին, Ռագուէլ՝ Եսաւի կին Բասեմաթի որդին: 11 Ելիփազի որդիներն են՝ Թեմանը, Ոմարը, Սոփարը, Գոթոմն ու Կենէզը: 12 Թամարը Ելիփազի՝ Եսաւի որդու հարճն էր եւ Ելիփազի համար ծնեց Ամաղէկին: Սրանք Ադդայի՝ Եսաւի կնոջ որդիներն են: 13 Ռագուէլի որդիներն են՝ Նաքոթը, Զարեհը, Ամման եւ Մեզան: Սրանք Բասեմաթի՝ Եսաւի կնոջ որդիներն են: 14 Ոլիբամայի՝ Սեբեգոնի որդի Անայի դստեր եւ Եսաւի կնոջ որդիներն են Յէուսը, Եգղոմն ու Կորխը: 15 Եսաւի ցեղապետ յետնորդներն են. Եսաւի անդրանիկ որդու՝ Ելիփազի որդիները՝ ցեղապետ Թեմանը, ցեղապետ Ոմարը, ցեղապետ Սոփարը, ցեղապետ Կենէզը, 16 ցեղապետ Կորխը, ցեղապետ Գոթոմը, ցեղապետ Ամաղէկը: Սրանք Ադդայից ծնուած Ելիփազի ցեղապետերն են Եդոմացիների երկրում: 17 Եսաւի որդի Ռագուէլի որդիներն են՝ ցեղապետ Նաքոթը, ցեղապետ Զարեհը, ցեղապետ Ամման, ցեղապետ Մոզէն: Սրանք Եսաւի կին Բասեմաթից ծնուած Ռագուէլի ցեղապետերն են Եդոմի երկրում: 18 Եսաւի կին Ոլիբամայի որդիներն են՝ ցեղապետ Յէուսը, ցեղապետ Եգղոմը, ցեղապետ Կորխը: Սրանք Եսաւի կին՝ Անայի դուստր Ոլիբամայից ծնուած ցեղապետերն են: 19 Սրանք են Եսաւի որդիները, եւ սրանք են նրանց ցեղապետերը՝ Եդոմի որդիները:
Bulgarian(i) 9 Ето родословието на Исав, баща на едомците в планината Сиир: 10 Това са имената на синовете на Исав: Елифаз, син на Ада, жената на Исав, Рагул, син на Васемата, жената на Исав. 11 А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо и Готом, и Кенез. 12 А Тамна беше наложница на Елифаз, сина на Исав, и роди на Елифаз Амалик. Тези са синовете от Ада, жената на Исав. 13 И ето синовете на Рагуил: Нахат и Зара, Сама и Миза. Тези са синовете от Васемата, жената на Исав. 14 И ето синовете на Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана, син на Севегон: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей. 15 Ето князете на синовете на Исав: синовете на първородния на Исав, Елифаз: княз Теман, княз Омар, княз Сефо, княз Кенез, 16 княз Корей, княз Готом, княз Амалик. Тези са князете, произлезли от Елифаз в земята Едом. Тези са синовете на Ада. 17 И ето синовете на Рагуил, сина на Исав: княз Нахат, княз Зара, княз Сама, княз Миза. Тези са князете, произлезли от Рагуил в земята Едом. Тези са синовете на Васемата, жената на Исав. 18 И ето синовете на Оливема, жената на Исав: княз Еус, княз Еглом, княз Корей. Тези са князете, произлезли от Оливема, жената на Исав, дъщеря на Ана. 19 Тези са синовете на Исав и тези са князете им. Това е Едом.
Croatian(i) 9 Ovo je, dakle, potomstvo Ezava, praoca Edomaca, u brdskom kraju Seiru. 10 Ovo su imena Ezavovih sinova: Elifaz, sin Ezavove žene Ade; Reuel, sin Ezavove žene Basemate. 11 Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefo, Gatam i Kenaz. 12 Timna je bila inoča Ezavova sina Elifaza; ona je Elifazu rodila Amaleka. To su potomci Ezavove žene Ade. 13 A ovo su sinovi Reuelovi: Nahat, Zerah, Šama i Miza. Oni su bili sinovi Ezavove žene Basemate. 14 A ovo su opet sinovi Ezavove žene Oholibame, Anine kćeri, unuke Sibeonove; ona je Ezavu rodila Jeuša, Jalama i Koraha. 15 Ovo su rodovske glave Ezavovih potomaka. Potomci Ezavova prvorođenca Elifaza: knez Teman, knez Omar, knez Sefo, knez Kenaz, 16 knez Korah, knez Gatam i knez Amalek. To su rodovski glavari Elifazovi u zemlji edomskoj; to su potomci Adini. 17 A ovo su potomci Ezavova sina Reuela: knez Nahat, knez Zerah, knez Šama i knez Miza. To su rodovski glavari Reuelovi u zemlji edomskoj; to su potomci Ezavove žene Basemate. 18 A ovo su potomci Ezavove žene Oholibame: knez Jeuš, knez Jalam i knez Korah. To su rodovski glavari Ezavove žene Oholibame, kćeri Anine. 19 To su bili sinovi Ezava-Edoma, njihovi knezovi.
BKR(i) 9 A tak tito jsou rodové Ezau, otce Idumejských, na hoře Seir. 10 Tato byla jména synů Ezau: Elifaz, syn Ady, ženy Ezau; Rahuel, syn Bazematy, ženy Ezau. 11 Synové pak Elifazovi byli: Teman, Omar, Sefo, a Gatam a Kenaz. 12 Tamna pak byla ženina Elifaza, syna Ezau. Ta porodila Elifazovi Amalecha. Ti jsou synové Ady, ženy Ezau. 13 Synové pak Rahuelovi tito: Nahat, Zára, Samma a Méza. To byli synové Bazematy, ženy Ezau. 14 A tito byli synové Olibamy, dcery Anovy, dcery Sebeonovy, ženy Ezau, kteráž porodila Ezauchovi Jehusa, Jheloma a Koré. 15 Tito všickni byli knížata synů Ezau. Synové Elifaza prvorozeného Ezau: Kníže Teman, kníže Omar, kníže Sefo, kníže Kenaz, 16 Kníže Koré, kníže Gatam, kníže Amalech. Ta jsou knížata pošlá z Elifaza v zemi Idumejské; ti jsou synové Ady. 17 Tito pak jsou synové Rahuele, syna Ezau: Kníže Nahat, kníže Zára, kníže Samma, kníže Méza. Ta knížata pošla z Rahuele, v zemi Idumejské; to jsou synové Bazematy, ženy Ezau. 18 A synové Olibamy, ženy Ezau, tito jsou: Kníže Jehus, kníže Jhelom, kníže Koré. To jsou knížata z Olibamy, dcery Anovy, ženy Ezau. 19 Tiť jsou synové Ezau, a ta knížata jejich; onť jest Edom.
Danish(i) 9 Og disse ere Esaus, Edoaiternes Faders, Slægter, paa det Bjerg Sejr. 10 Disse ere Esaus Sønners Navne: Elifas, Adas, Esaus Hustrus, Søn; Reguel, Basmats, Esaus Hutrus, Søn. 11 Og disse vare Elifas Sønner: Theman, Omar, Sefo og Geatham og Kenas. 12 Og Thimna var Elifas, Esaus Søns, Medhustru, og hun fødte Elifas Amalek; disse ere Adas, Esaus Hustrus, Sønner. 13 Og disse ere Reguels Sønner: Nahath og Serah, Samma og Missa; disse ere Basmats, Esaus Hustrus, Sønner. 14 Og disse vare Sønner af Oholibama, som var Anas Datter, Sibeons Datter, Esaus Hustru; og hun fødte Esau Jeus og Jaelam og Kora. 15 Disse ere Fyrsterne iblandt Esaus Sønner: Elifas, Esaus førstefødtes, Sønner: Fyrsten Theman, Fyrsten Omar, Fyrsten Sefo, Fyrsten Kenas, 16 Fyrsten Kora, Fyrsten Gaetham, Fyrsten Amalek; disse ere Fyrsterne af Elifas i det Land Edom, disse vare Adas Sønner. 17 Og disse ere Reguels, Esaus Søns, Sønner; Fyrsten Nabath, Fyrsten Sera, Fyrsten Samma, Fyrsten Missa; disse ere Fyrsterne af Reguel i Edom: Land; disse ere Basmats, Esaus Hustrus, Sønner: 18 Og disse ere Oholi bamas, Esaus Hustrus, Sønner: Fyrsten Jeus, Fyrsten Jaelam, Fyrsten Kora; disse ere Fyrsterne af Oholihama, Anas Datter, Esaus Hustru. 19 Disse ere Esaus Sønner, og disse deres Fyrster; det er Edom.
CUV(i) 9 以 掃 是 西 珥 山 裡 以 東 人 的 始 祖 , 他 的 後 代 記 在 下 面 。 10 以 掃 眾 子 的 名 字 如 下 。 以 掃 的 妻 子 亞 大 生 以 利 法 ; 以 掃 的 妻 子 巴 實 抹 生 流 珥 。 11 以 利 法 的 兒 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 納 斯 。 12 亭 納 是 以 掃 兒 子 以 利 法 的 妾 ; 他 給 以 利 法 生 了 亞 瑪 力 。 這 是 以 掃 的 妻 子 亞 大 的 子 孫 。 13 流 珥 的 兒 子 是 拿 哈 、 謝 拉 、 沙 瑪 、 米 撒 。 這 是 以 掃 妻 子 巴 實 抹 的 子 孫 。 14 以 掃 的 妻 子 阿 何 利 巴 瑪 是 祭 便 的 孫 女 , 亞 拿 的 女 兒 ; 他 給 以 掃 生 了 耶 烏 施 、 雅 蘭 、 可 拉 。 15 以 掃 子 孫 中 作 族 長 的 記 在 下 面 。 以 掃 的 長 子 以 利 法 的 子 孫 中 , 有 提 幔 族 長 、 阿 抹 族 長 、 洗 玻 族 長 , 基 納 斯 族 長 、 16 可 拉 族 長 、 迦 坦 族 長 、 亞 瑪 力 族 長 。 這 是 在 以 東 地 從 以 利 法 所 出 的 族 長 , 都 是 亞 大 的 子 孫 。 17 以 掃 的 兒 子 流 珥 的 子 孫 中 , 有 拿 哈 族 長 、 謝 拉 族 長 、 沙 瑪 族 長 、 米 撒 族 長 。 這 是 在 以 東 地 從 流 珥 所 出 的 族 長 , 都 是 以 掃 妻 子 巴 實 抹 的 子 孫 。 18 以 掃 的 妻 子 阿 何 利 巴 瑪 的 子 孫 中 , 有 耶 烏 施 族 長 、 雅 蘭 族 長 、 可 拉 族 長 。 這 是 從 以 掃 妻 子 , 亞 拿 的 女 兒 , 阿 何 利 巴 瑪 子 孫 中 所 出 的 族 長 。 19 以 上 的 族 長 都 是 以 掃 的 子 孫 ; 以 掃 就 是 以 東 。
CUV_Strongs(i)
  9 H6215 以掃 H8165 是西珥 H2022 山裡 H123 以東人 H1 的始祖 H8435 ,他的後代記在下面。
  10 H6215 以掃 H1121 眾子 H8034 的名字 H6215 如下。以掃 H802 的妻子 H5711 亞大 H464 生以利法 H6215 ;以掃 H802 的妻 H1315 子巴實抹 H7467 生流珥。
  11 H464 以利法 H1121 的兒子 H8487 是提幔 H201 、阿抹 H6825 、洗玻 H1609 、迦坦 H7073 、基納斯。
  12 H8555 亭納 H6215 是以掃 H1121 兒子 H464 以利法 H6370 的妾 H464 ;他給以利法 H3205 生了 H6002 亞瑪力 H6215 。這是以掃 H802 的妻子 H5711 亞大 H1121 的子孫。
  13 H7467 流珥 H1121 的兒子 H5184 是拿哈 H2226 、謝拉 H8048 、沙瑪 H4199 、米撒 H6215 。這是以掃 H802 妻子 H1315 巴實抹 H1121 的子孫。
  14 H6215 以掃 H802 的妻子 H173 阿何利巴瑪 H6649 是祭便 H1323 的孫女 H6034 ,亞拿 H1323 的女兒 H6215 ;他給以掃 H3205 生了 H3274 耶烏施 H3281 、雅蘭 H7141 、可拉。
  15 H6215 以掃 H1121 子孫 H441 中作族長 H6215 的記在下面。以掃 H1060 的長子 H464 以利法 H1121 的子孫 H8487 中,有提幔 H441 族長 H201 、阿抹 H441 族長 H6825 、洗玻 H441 族長 H7073 ,基納斯 H441 族長、
  16 H7141 可拉 H441 族長 H1609 、迦坦 H441 族長 H6002 、亞瑪力 H441 族長 H123 。這是在以東 H776 H464 從以利法 H441 所出的族長 H5711 ,都是亞大 H1121 的子孫。
  17 H6215 以掃 H1121 的兒子 H7467 流珥 H1121 的子孫 H5184 中,有拿哈 H441 族長 H2226 、謝拉 H441 族長 H8048 、沙瑪 H441 族長 H4199 、米撒 H441 族長 H123 。這是在以東 H776 H7467 從流珥 H441 所出的族長 H6215 ,都是以掃 H802 妻子 H1315 巴實抹 H1121 的子孫。
  18 H6215 以掃 H802 的妻子 H173 阿何利巴瑪 H1121 的子孫 H3266 中,有耶烏施 H441 族長 H3281 、雅蘭 H441 族長 H7141 、可拉 H441 族長 H6215 。這是從以掃 H802 妻子 H6034 ,亞拿 H1323 的女兒 H173 ,阿何利巴瑪 H441 子孫中所出的族長。
  19 H441 以上的族長 H6215 都是以掃 H1121 的子孫 H123 ;以掃就是以東。
CUVS(i) 9 以 扫 是 西 珥 山 里 以 东 人 的 始 祖 , 他 的 后 代 记 在 下 面 。 10 以 扫 众 子 的 名 字 如 下 。 以 扫 的 妻 子 亚 大 生 以 利 法 ; 以 扫 的 妻 子 巴 实 抹 生 流 珥 。 11 以 利 法 的 儿 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 纳 斯 。 12 亭 纳 是 以 扫 儿 子 以 利 法 的 妾 ; 他 给 以 利 法 生 了 亚 玛 力 。 这 是 以 扫 的 妻 子 亚 大 的 子 孙 。 13 流 珥 的 儿 子 是 拿 哈 、 谢 拉 、 沙 玛 、 米 撒 。 这 是 以 扫 妻 子 巴 实 抹 的 子 孙 。 14 以 扫 的 妻 子 阿 何 利 巴 玛 是 祭 便 的 孙 女 , 亚 拿 的 女 儿 ; 他 给 以 扫 生 了 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。 15 以 扫 子 孙 中 作 族 长 的 记 在 下 面 。 以 扫 的 长 子 以 利 法 的 子 孙 中 , 冇 提 幔 族 长 、 阿 抹 族 长 、 洗 玻 族 长 , 基 纳 斯 族 长 、 16 可 拉 族 长 、 迦 坦 族 长 、 亚 玛 力 族 长 。 这 是 在 以 东 地 从 以 利 法 所 出 的 族 长 , 都 是 亚 大 的 子 孙 。 17 以 扫 的 儿 子 流 珥 的 子 孙 中 , 冇 拿 哈 族 长 、 谢 拉 族 长 、 沙 玛 族 长 、 米 撒 族 长 。 这 是 在 以 东 地 从 流 珥 所 出 的 族 长 , 都 是 以 扫 妻 子 巴 实 抹 的 子 孙 。 18 以 扫 的 妻 子 阿 何 利 巴 玛 的 子 孙 中 , 冇 耶 乌 施 族 长 、 雅 兰 族 长 、 可 拉 族 长 。 这 是 从 以 扫 妻 子 , 亚 拿 的 女 儿 , 阿 何 利 巴 玛 子 孙 中 所 出 的 族 长 。 19 以 上 的 族 长 都 是 以 扫 的 子 孙 ; 以 扫 就 是 以 东 。
CUVS_Strongs(i)
  9 H6215 以扫 H8165 是西珥 H2022 山里 H123 以东人 H1 的始祖 H8435 ,他的后代记在下面。
  10 H6215 以扫 H1121 众子 H8034 的名字 H6215 如下。以扫 H802 的妻子 H5711 亚大 H464 生以利法 H6215 ;以扫 H802 的妻 H1315 子巴实抹 H7467 生流珥。
  11 H464 以利法 H1121 的儿子 H8487 是提幔 H201 、阿抹 H6825 、洗玻 H1609 、迦坦 H7073 、基纳斯。
  12 H8555 亭纳 H6215 是以扫 H1121 儿子 H464 以利法 H6370 的妾 H464 ;他给以利法 H3205 生了 H6002 亚玛力 H6215 。这是以扫 H802 的妻子 H5711 亚大 H1121 的子孙。
  13 H7467 流珥 H1121 的儿子 H5184 是拿哈 H2226 、谢拉 H8048 、沙玛 H4199 、米撒 H6215 。这是以扫 H802 妻子 H1315 巴实抹 H1121 的子孙。
  14 H6215 以扫 H802 的妻子 H173 阿何利巴玛 H6649 是祭便 H1323 的孙女 H6034 ,亚拿 H1323 的女儿 H6215 ;他给以扫 H3205 生了 H3274 耶乌施 H3281 、雅兰 H7141 、可拉。
  15 H6215 以扫 H1121 子孙 H441 中作族长 H6215 的记在下面。以扫 H1060 的长子 H464 以利法 H1121 的子孙 H8487 中,有提幔 H441 族长 H201 、阿抹 H441 族长 H6825 、洗玻 H441 族长 H7073 ,基纳斯 H441 族长、
  16 H7141 可拉 H441 族长 H1609 、迦坦 H441 族长 H6002 、亚玛力 H441 族长 H123 。这是在以东 H776 H464 从以利法 H441 所出的族长 H5711 ,都是亚大 H1121 的子孙。
  17 H6215 以扫 H1121 的儿子 H7467 流珥 H1121 的子孙 H5184 中,有拿哈 H441 族长 H2226 、谢拉 H441 族长 H8048 、沙玛 H441 族长 H4199 、米撒 H441 族长 H123 。这是在以东 H776 H7467 从流珥 H441 所出的族长 H6215 ,都是以扫 H802 妻子 H1315 巴实抹 H1121 的子孙。
  18 H6215 以扫 H802 的妻子 H173 阿何利巴玛 H1121 的子孙 H3266 中,有耶乌施 H441 族长 H3281 、雅兰 H441 族长 H7141 、可拉 H441 族长 H6215 。这是从以扫 H802 妻子 H6034 ,亚拿 H1323 的女儿 H173 ,阿何利巴玛 H441 子孙中所出的族长。
  19 H441 以上的族长 H6215 都是以扫 H1121 的子孙 H123 ;以扫就是以东。
Esperanto(i) 9 Kaj jen estas la generaciaro de Esav, la patro de la Edomidoj, sur la monto Seir: 10 jen estas la nomoj de la filoj de Esav: Elifaz, filo de Ada, edzino de Esav; Reuel, filo de Basmat, edzino de Esav. 11 Kaj la filoj de Elifaz estis: Teman, Omar, Cefo kaj Gatam kaj Kenaz. 12 Kaj Timna estis kromvirino de Elifaz, filo de Esav, kaj sxi naskis al Elifaz Amalekon. Tio estas la filoj de Ada, edzino de Esav. 13 Kaj jen estas la filoj de Reuel: Nahxat kaj Zerahx, SXama kaj Miza. Tio estas la filoj de Basmat, edzino de Esav. 14 Kaj jen estas la filoj de Oholibama, filino de Ana, filino de Cibeon, edzino de Esav: sxi naskis al Esav Jeusxon kaj Jalamon kaj Korahxon. 15 Jen estas la cxefoj de la filoj de Esav: la filoj de Elifaz, unuenaskito de Esav: cxefo Teman, cxefo Omar, cxefo Cefo, cxefo Kenaz, 16 cxefo Korahx, cxefo Gatam, cxefo Amalek. Tio estas la cxefoj de Elifaz en la lando de Edom. Tio estas la filoj de Ada. 17 Kaj jen estas la filoj de Reuel, filo de Esav: cxefo Nahxat, cxefo Zerahx, cxefo SXama, cxefo Miza. Tio estas la cxefoj de Reuel en la lando de Edom. Tio estas la filoj de Basmat, edzino de Esav. 18 Kaj jen estas la filoj de Oholibama, edzino de Esav: cxefo Jeusx, cxefo Jalam, cxefo Korahx. Tio estas la cxefoj de Oholibama, filino de Ana, edzino de Esav. 19 Tio estas la filoj de Esav, kaj tio estas iliaj cxefoj. Tio estas Edom.
Estonian(i) 9 Ja need olid Eesavi, edomlaste isa järeltulijad Seiri mäestikus: 10 need olid Eesavi poegade nimed: Eliifas, Eesavi naise Aada poeg, Reuel, Eesavi naise Baasmati poeg. 11 Ja Eliifase pojad olid: Teeman, Oomar, Sefo, Gatam ja Kenas. 12 Ja Timna oli Eesavi poja Eliifase liignaine ja tema tõi Eliifasele ilmale Amaleki; need olid Eesavi naise Aada järeltulijad. 13 Ja need olid Reueli pojad: Nahat, Serah, Samma ja Missa; need olid Eesavi naise Baasmati järeltulijad. 14 Ja need olid Eesavi naise Oholibama, Sibeoni poja Ana tütre pojad, kes tõi Eesavile ilmale Jeusi, Jalami ja Korahi. 15 Need olid Eesavi poegade vürstid: Eliifase, Eesavi esmasündinu pojad - vürst Teeman, vürst Oomar, vürst Sefo, vürst Kenas, 16 vürst Korah, vürst Gatam, vürst Amalek. Need olid Eliifasest põlvnevad vürstid Edomimaal, need olid Aada järeltulijad. 17 Ja need olid Eesavi poja Reueli pojad: vürst Nahat, vürst Serah, vürst Samma, vürst Missa. Need olid Reuelist põlvnevad vürstid Edomimaal, need olid Eesavi naise Baasmati järeltulijad. 18 Ja need olid Eesavi naise Oholibama pojad: vürst Jeus, vürst Jalam, vürst Korah. Need olid Eesavi naisest, Ana tütrest Oholibamast põlvnevad vürstid. 19 Need olid Eesavi, see on Edomi järeltulijad, ja need olid nende vürstid.
Finnish(i) 9 Nämät ovat Esaun sukukunnat Edomilaisten isän Seirin vuorella. 10 Nämät ovat Esaun poikain nimet: Eliphas, Adan Esaun emännän poika: Reguel Basmatin Esaun emännän poika. 11 Ja Eliphan pojat olivat: Teman, Omar, Zepho, ja Gaetam ja Kenas. 12 Mutta Timna oli Eliphan Esaun pojan jalkavaimo, joka synnytti hänelle Amalekin. Ne ovat Adan Esaun emännän lapset. 13 Mutta Reguelin lapset ovat nämät: Nahat, ja Zera, Samma, Missa. Ne ovat Basmatin Esaun emännän lapset. 14 Mutta nämät olivat Oholibaman Esaun emännän pojat, Anan tyttären Zibeonin pojan tyttären lapset; jotka hän synnytti Esaulle: Jeus ja Jaelam ja Kora. 15 Nämät ovat ruhtinaat Esaun lapsista: Eliphan Esaun esikoisen lapset ovat nämät: se ruhtinas Teman, se ruhtinas Omar, se ruhtinas Zepho, se ruhtinas Kenas. 16 Se ruhtinas Kora, se ruhtinas Gaetam, se ruhtinas Amalek. Nämät ovat ruhtinaat Eliphasta Edomin maalla, ja ovat Adan lapset. 17 Ja nämät ovat Reguelin Esaun pojan lapset: se ruhtinasa Nahat, se ruhtinas Sera, se ruhtinas Samma, se ruhtinas Missa. Nämät ovat ruhtinaat Reguelista Edomilaisten maalla ja ovat Basmatin Esaun emännän lapset. 18 Mutta nämät ovat Oholibaman Esaun emännän lapset: se ruhtinas Jeus, se ruhtinas Jaelam, se ruhtinas Kora. Nämät ovat ruhtinaat Oholibamasta, Anan tyttärestä, Esaun emännästä. 19 Nämät ovat Esaun lapset, ja heidän ruhtinaansa. Hän on Edom.
FinnishPR(i) 9 Ja tämä on kertomus edomilaisten isän Eesaun suvusta, hänen, joka asui Seirin vuoristossa. 10 Nämä ovat Eesaun poikien nimet: Elifas, Eesaun vaimon Aadan poika; Reguel, Eesaun vaimon Baasematin poika. 11 Ja Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefo, Gaetam ja Kenas. 12 Mutta Timna oli Elifaan, Eesaun pojan, sivuvaimo, ja hän synnytti Elifaalle Amalekin. Nämä olivat Eesaun vaimon Aadan pojat. 13 Reguelin pojat olivat nämä: Nahat ja Serah, Samma ja Missa. Ne olivat Eesaun vaimon Baasematin pojat. 14 Mutta nämä olivat Eesaun vaimon Oholibaman, Sibonin pojan Anan tyttären, pojat, jotka hän synnytti Eesaulle: Jeus, Jalam ja Koorah. 15 Nämä olivat Eesaun poikien sukuruhtinaat: Elifaan, Eesaun esikoisen, pojat olivat ruhtinas Teeman, ruhtinas Oomar, ruhtinas Sefo, ruhtinas Kenas, 16 ruhtinas Koorah, ruhtinas Gaetam, ruhtinas Amalek. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Elifaasta Edomin maassa; ne olivat Aadan pojat. 17 Ja nämä olivat Reguelin, Eesaun pojan, pojat: ruhtinas Nahat, ruhtinas Serah, ruhtinas Samma, ruhtinas Missa. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Reguelista Edomin maassa; ne olivat Eesaun vaimon Baasematin pojat. 18 Ja nämä olivat Eesaun vaimon Oholibaman pojat: ruhtinas Jeus, ruhtinas Jalam, ruhtinas Koorah. Nämä olivat ne ruhtinaat, jotka polveutuivat Eesaun vaimosta, Anan tyttärestä Oholibamasta. 19 Nämä olivat Eesaun, se on Edomin, pojat, ja nämä heidän sukuruhtinaansa.
Haitian(i) 9 Men pitit pitit Ezaou, papa moun Edon yo ki rete nan mòn Seyi a. 10 Men non pitit gason Ezaou yo: Se te Elifaz, pitit Ada, madanm Ezaou, ak Reouyèl, pitit Basmat, madanm Ezaou tou. 11 Men non pitit gason Elifaz yo: Se te Teman, Oma, Zefo, Gayetan ak Kenaz. 12 Elifaz, pitit Ezaou a, te gen yon fanm kay yo te rele Timna. Se li ki manman Amalèk. Sa yo se tout pitit pitit gason Ada, madanm Ezaou. 13 Men non pitit gason Reouyèl yo: Se te Naat, Zerak, Chanma ak Miza. Sa yo se pitit pitit gason Basmat, madanm Ezaou. 14 Men non pitit gason Olibama, madanm Ezaou, te fè pou li: Jeouch, Jalam ak Kore. Olibama te pitit fi Ana, pitit fi Zibeyon. 15 Men chèf branch fanmi pitit pitit Ezaou yo. Men non tout pitit gason Elifaz, premye pitit gason Ezaou a: Se te Teman, Oma, Zefo, Kenaz, 16 Kore, Gayetan ak Amalèk. Yo tout te chèf. Se pitit Elifaz sa yo ki te chèf nan peyi Edon an: Yo tout se pitit pitit Ada yo ye. 17 Men non pitit gason Reouyèl, pitit gason Ezaou a: Se te Naat, Zerak, Chanma ak Miza. Yo tout te chèf tou. Se pitit Reouyèl sa yo ki te chèf nan peyi Edon an. Yo tout se pitit pitit Basmat, madanm Ezaou, yo ye. 18 Men non tout pitit gason Olibama, madan Ezaou: Se te Jeouch, Jalam ak Kore. Yo tout te chèf. Se chèf sa yo ki te pitit Olibama, madan Ezaou. Olibama te pitit fi Ana. 19 Se te non tout pitit pitit Ezaou yo sa. Yo te rele Ezaou Edon tou. Se yo ki te chèf branch fanmi yo.
Hungarian(i) 9 Ez Ézsaúnak az Edomiták atyjának nemzetsége a Széir hegyen. 10 Ezek Ézsaú fiainak nevei: Elifáz, Adának Ézsaú feleségének fia. Rehuél, Boszmáthnak Ézsaú feleségének fia. 11 Elifáznak fiai valának: Thémán, Omár, Czefó, Gahtám és Kenáz. 12 Thimna pedig Elifáznak, az Ézsaú fiának ágyasa vala, ki Elifáznak szûlé Amáleket. Ezek Adának, Ézsaú feleségének fiai. 13 Ezek pedig a Rehuél fiai: Nakhath, Zerakh, Sammá, Mizzá. Ezek valának Boszmáthnak, Ézsaú feleségének fiai. 14 Oholibámának pedig, Ézsaú feleségének, Anáh leányának, ki Czibhón leánya volt, ezek valának fiai, kiket szûle Ézsaúnak: Jéhus, Jahlám és Korakh. 15 Ezek Ézsaú fiainak fejedelmei: Elifáznak, Ézsaú elsõszülöttének fiai: Thémán fejedelem, Omár fejedelem, Czefó fejedelem, Kenáz fejedelem. 16 Korakh fejedelem, Gahtám fejedelem, Amálek fejedelem. Ezek Elifáztól való fejedelmek Edómnak országában; ezek Adá fiai. 17 Rehuélnek pedig, az Ézsaú fiának fiai ezek: Nakhath fejedelem, Zerakh fejedelem, Sammá fejedelem, Mizzá fejedelem. Ezek Rehuéltõl való fejedelmek Edóm országában. Ezek Boszmáthnak, Ézsaú feleségének fiai. 18 Ezek pedig Oholibámának, Ézsaú feleségének fiai: Jéhus fejedelem, Jahlám fejedelem, Korakh fejedelem. Ezek Oholibámától, Anáh leányától, Ézsaú feleségétõl való fejedelmek. 19 Ezek Ézsaú fiai, és ezek azoknak fejedelmei; ez Edóm.
Indonesian(i) 9 Inilah keturunan Esau, leluhur orang Edom. 10 Istri Esau yang bernama Ada melahirkan seorang anak laki-laki, namanya Elifas. Dan Elifas mempunyai lima anak laki-laki, yaitu: Teman, Omar, Zefo, Gaetam dan Kenas. Elifas mempunyai selir, namanya Timna. Dia melahirkan anak laki-laki yang bernama Amalek. Istri Esau yang bernama Basmat melahirkan seorang anak laki-laki yang bernama Rehuel. Dan Rehuel mempunyai empat anak laki-laki, yaitu: Nahat, Zerah, Syama dan Miza. 11 (36:10) 12 (36:10) 13 (36:10) 14 Istri Esau yang bernama Oholibama, yaitu anak Ana dan cucu Zibeon, melahirkan tiga anak laki-laki, yaitu: Yeus, Yaelam dan Korah. 15 Inilah kepala suku-suku keturunan Esau: Elifas, anak sulung Esau, adalah leluhur suku-suku yang berikut ini: Teman, Omar, Zefo, Kenas, 16 Korah, Gaetam dan Amalek. Mereka semua keturunan Ada, istri Esau. 17 Rehuel, anak Esau, adalah leluhur suku-suku yang berikut ini: Nahat, Zerah, Syama dan Miza. Mereka semua keturunan Basmat, istri Esau. 18 Suku-suku yang berikut ini adalah keturunan Esau dari istrinya yang bernama Oholibama anak Ana, yaitu: Yeus, Yaelam dan Korah. 19 Semua suku itu keturunan Esau.
Italian(i) 9 E queste sono le generazioni di Esaù, padre degl’Idumei, nella montagna di Seir. 10 Questi sono i nomi de’ figliuoli di Esaù: Elifaz, figliuolo di Ada, moglie di Esaù; e Reuel, figliuolo di Basemat, moglie di Esaù. 11 E i figliuoli di Elifaz furono Teman, Omar, Sefo, Gatam, e Chenaz. 12 E Timna fu concubina d’Elifaz, figliuolo di Esaù, e gli partorì Amalec. Questi furono i figliuoli di Ada moglie di Esaù. 13 E questi furono i figliuoli di Reuel: Nahat, e Zera, e Samma, e Mizza. Questi furono i figliuoli di Basemat, moglie di Esaù. 14 E questi furono i figliuoli d’Oholibama figliuola di Ana, figliuola di Sibon, moglie di Esaù. Ella partorì ad Esaù Ieus, Ialam e Cora. 15 Questi sono i duchi de’ figliuoli di Esaù: de’ figliuoli di Elifaz, primogenito di Esaù, il duca Teman, il duca Omar, il duca Sefo, il duca Chenaz; 16 il duca Cora, il duca Gatam, il duca Amalec. Questi furono i duchi della linea di Elifaz, nel paese degl’Idumei. Essi furono dei figliuoli di Ada. 17 E questi furono i duchi de’ figliuoli di Reuel, figliuolo di Esaù: il duca Nahat, il duca Zera, il duca Samma, il duca Mizza. Questi furono i duchi della linea di Reuel, nel paese degl’Idumei. Questi furono de’ figliuoli di Basemat, moglie di Esaù. 18 E questi furono de’ figliuoli di Oholibama, moglie di Esaù: il duca Ieus, il duca Ialam, il duca Cora. Questi furono i duchi de’ figliuoli di Oholibama, figliuola di Ana, moglie di Esaù. 19 Questi furono i figliuoli di Esaù, che è Edom; e questi furono i duchi d’infra loro.
ItalianRiveduta(i) 9 Questa è la posterità di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir. 10 Questi sono i nomi dei figliuoli di Esaù: Elifaz, figliuolo di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figliuolo di Basmath, moglie di Esaù. 11 I figliuoli di Elifaz furono: Teman, Omar, Tsefo, Gatam e Kenaz. 12 Timna era la concubina di Elifaz, figliuolo di Esaù; essa partorì ad Elifaz Amalek. Questi furono i figliuoli di Ada, moglie di Esaù. 13 E questi furono i figliuoli di Reuel: Nahath e Zerach, Shammah e Mizza. Questi furono i figliuoli di Basmath, moglie di Esaù. 14 E questi furono i figliuoli di Oholibama, figliuola di Ana, figliuola di Tsibeon, moglie di Esaù; essa partorì a Esaù: Ieush, Ialam e Korah. 15 Questi sono i capi de’ figliuoli di Esaù: Figliuoli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Tsefo, il capo Kenaz, 16 il capo Korah, il capo Gatam, il capo Amalek; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom. E sono i figliuoli di Ada. 17 E questi sono i figliuoli di Reuel, figliuolo di Esaù: il capo Nahath, il capo Zerach, il capo Shammah, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figliuoli di Basmath, moglie di Esaù. 18 E questi sono i figliuoli di Oholibama, moglie di Esaù: il capo Ieush, il capo Ialam, il capo Korah; questi sono i capi discesi da Oholibama, figliuola di Ana, moglie di Esaù. 19 Questi sono i figliuoli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.
Korean(i) 9 세일산에 거한 에돔 족속의 조상 에서의 대략이 이러하고 10 그 자손의 이름은 이러하니라 에서의 아내 아다의 아들은 엘리바스요, 에서의 아내 바스맛의 아들은 르우엘이며 11 엘리바스의 아들들은 데만과, 오말과, 스보와, 가담과, 그나스요, 12 에서의 아들 엘리바스의 첩 딤나는 아말렉을 엘리바스에게 낳았으니 이들은 에서의 아내 아다의 자손이며 13 르우엘의 아들들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 미사니 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며 14 시브온의 손녀 아나의 딸 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 이러하니 그가 여우스와, 얄람과, 고라를 에서에게 낳았더라 15 에서 자손 중 족장은 이러하니라 에서의 장자 엘리바스의 자손에는 데만 족장, 오말 족장, 스보 족장, 그나스 족장과 16 고라 족장, 가담 족장, 아말렉 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 엘리바스로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 아다의 자손이며 17 에서의 아들 르우엘의 자손에는 나핫 족장, 세라 족장, 삼마 족장, 미사 족장이니 이들은 에돔 땅에 있는 르우엘로 말미암아 나온 족장들이요 이들은 에서의 아내 바스맛의 자손이며 18 에서의 아내 오홀리바마의 아들들은 여우스 족장, 얄람 족장, 고라 족장이니 이들은 아나의 딸이요 에서의 아내인 오홀리바마로 말미암아 나온 족장들이라 19 에서 곧 에돔의 자손으로서 족장 된 자들이 이러하였더라
Lithuanian(i) 9 Šitie yra Ezavo, edomitų tėvo palikuonys Seyro kalnyne. 10 Ezavo sūnų vardai: Ezavo žmonos Ados sūnus­Elifazas, Ezavo žmonos Basmatos sūnus­Reuelis. 11 Elifazo sūnūs: Temanas, Omaras, Cefojas, Gatamas ir Kenazas. 12 Timna buvo Ezavo sūnaus Elifazo sugulovė ir pagimdė Elifazui Amaleką. Šitie yra Ezavo žmonos Ados sūnūs. 13 Reuelio sūnūs: Nahatas ir Zerachas, Šama ir Miza. Jie yra Ezavo žmonos Basmatos sūnūs. 14 Ezavo žmonos Oholibamos, Cibeono sūnaus Anos dukters, sūnūs: Jeušas, Jalamas ir Korachas. 15 Šie yra Ezavo sūnų kunigaikščiai—Ezavo pirmagimio Elifazo sūnūs: Temanas, Omaras, Cefojas, Kenazas, 16 Korachas, Gatamas, Amalekas­iš Elifazo kilę kunigaikščiai Edomo krašte. Jie yra Ados sūnūs. 17 Ezavo sūnaus Reuelio sūnūs: Nahatas, Zerachas, Šama, Miza­iš Reuelio kilę kunigaikščiai Edomo krašte. Jie Ezavo žmonos Basmatos sūnūs. 18 Ezavo žmonos Oholibamos sūnūs: Jeušas, Jalamas ir Korachas. Tai iš Anos dukters Oholibamos, Ezavo žmonos, kilę kunigaikščiai. 19 Jie yra Ezavo, tai yra Edomo sūnūs­tos šalies kunigaikščiai.
PBG(i) 9 A teć są pokolenia Ezawa, ojca Edomczyków, na górze Seir. 10 I te są imiona synów Ezawowych: Elifas, syn Ady, żony Ezawowej, Rehuel, syn Basematy, żony Ezawowej. 11 Synowie zaś Elifasowi byli: Teman, Omar, Sefo, i Gaatan, i Kenaz. 12 A Tamna była założnica Elifasa, syna Ezawowego, i urodziła Elifasowi Amaleka. Ci są synowie Ady, żony Ezawowej. 13 Ci też są synowie Rehuelowi: Nahat i Zara, Samma i Meza; ci byli synowie Basematy, żony Ezawowej. 14 Ci zaś byli synowie Oolibamy, córki Any, córki Sebeona, żony Ezawowej: i urodziła Ezawowi Jehusa, i Jeloma, i Korego. 15 Teć są książęta z synów Ezawowych, synowie Elifasa pierworodnego Ezawowego: Książę Teman, książę Omar, książę Sefo, książę Kenaz. 16 Książę Kore, książę Gaatam, książę Amalek. Teć książęta z Elifasa poszły, w ziemi Edomskiej, ci są synowie z Ady. 17 Ci zaś są synowie Rehuela, syna Ezawowego: Książę Nahat, książę Zara, książę Samma, książę Meza. Te książęta poszły z Rehuela, w ziemi Edomskiej, ci są synowie Basematy żony Ezawowej. 18 Ci zaś są synowie Oolibamy, żony Ezawowej: Książę Jehus, książę Jelom, książę Kore. Te książęta poszły z Oolibamy, córki Any, żony Ezawowej. 19 Ci są synowie Ezawowi, i te książęta ich. Onże jest Edom.
Portuguese(i) 9 Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir: 10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú. 11 E os filhos de Elifaz foram: Teman, Omar, Sefó, Gatam e Quenaz. 12 Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú. 13 Foram estes os filhos de Reuel: Naat e Zera, Chamá e Miza. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú. 14 Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Aná, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalam e Corá. 15 São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogénito de Esaú, os chefes Teman, Omar, Sefó, Quenaz, 16 Corá, Gatam e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada. 17 Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naat, Zera, Chamá e Miza; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú. 18 Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalam e Corá; esses são os chefes que nasceram a Oolibama, filha de Aná, mulher de Esaú. 19 Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
Norwegian(i) 9 Og dette er Esaus ætt i Se'irfjellene, han som var stamfar til edomittene. 10 Dette er navnene på Esaus sønner: Elifas, sønn av Esaus hustru Ada, og Re'uel, sønn av Esaus hustru Basmat. 11 Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas. 12 Og Elifas, Esaus sønn, hadde en medhustru som hette Timna, og med henne fikk Elifas Amalek. Dette var Esaus hustru Adas sønner. 13 Og dette var Re'uels sønner: Nahat og Serah, Samma og Missa. Dette var Esaus hustru Basmats sønner. 14 Og dette var sønnene til Oholibama, Anas datter, Sibeons sønnedatter, Esaus hustru: Med henne fikk Esau Je'us og Jalam og Korah. 15 Dette var stammefyrstene for Esaus barn: Sønnene til Esaus eldste sønn Elifas var stammefyrsten Teman, stammefyrsten Omar, stammefyrsten Sefo, stammefyrsten Kenas, 16 stammefyrsten Korah, stammefyrsten Gatam, stammefyrsten Amalek; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Elifas i Edom-landet. Dette var Adas sønner. 17 Og dette var sønnene til Esaus sønn Re'uel: stammefyrsten Nahat, stammefyrsten Serah, stammefyrsten Samma, stammefyrsten Missa, dette var de stammefyrster som nedstammet fra Re'uel i Edom-landet. Dette var Esaus hustru Basmats sønner. 18 Og dette var Esaus hustru Oholibamas sønner: stammefyrsten Je'usj stammefyrsten Jalam, stammefyrsten Korah; dette var de stammefyrster som nedstammet fra Oholibama, Anas datter, Esaus hustru. 19 Dette var Esaus sønner, og dette deres stammefyrster. Dette var Edom.
Romanian(i) 9 Iată spiţa neamului lui Esau, tatăl Edomiţilor, în muntele Seir. 10 Iată numele fiilor lui Esau: Elifaz, fiul Adei, nevasta lui Esau; Reuel, fiul Basmatei, nevasta lui Esau. - 11 Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gaetam şi Chenaz. 12 Şi Timna era ţiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe Amalec. Aceştia sînt fiii Adei, nevasta lui Esau. 13 Iată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. - 14 Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Ţibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuş, Iaelam şi Core. 15 Iată căpeteniile seminţiilor ieşite din fiii lui Esau. -Iată fiii lui Elifaz, întîiul născut al lui Esau: căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Ţefo, căpetenia Chenaz, 16 căpetenia Core, căpetenia Gaetam, căpetenia Amalec. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Elifaz, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Adei. - 17 Iată fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Şama, căpetenia Miza. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Reuel, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. 18 Iată fiii Oholibamei, nevasta lui Esau: căpetenia Ieuş, căpetenia Iaelam, căpetenia Core. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Oholibama, fata Anei, nevasta lui Esau. 19 Aceştia sînt fiii lui Esau, şi aceştia sînt căpeteniile seminţiilor lor. Esau înseamnă Edom.
Ukrainian(i) 9 А оце нащадки Ісава, батька Едому на горі Сеїр. 10 Оце ймення синів Ісавових: Еліфаз, син Ади, жінки Ісавової, Реуїл, син Босмати, Ісавової жінки. 11 А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо, і Ґатам, і Кеназ. 12 А Тимна була наложниця Еліфаза, Ісавового сина, і породила вона Еліфазові Амалика. Оце сини Ади, Ісавової жінки. 13 А оце сини Реуїлові: Нагат і Зера, Шамма й Мізза. Оце сини Босмати, Ісавової жінки. 14 А оці були сини Оголівами, дочки Ани, дочки Ців'она, Ісавової жінки, і вродила вона Ісаву, Єуша, і Ялама, і Корея. 15 А оце провідники Ісавових синів. Сини Еліфаза, Ісавового перворідного: провідник Теман, провідник Омар, провідник Цефо, провідник Кеназ, 16 провідник Корей, провідник Ґатам, провідник Амалик. Оце провідники Еліфаза в краю Едома, оце сини Ади. 17 А оце сини Реуїла, Ісавового сина: провідник Нагат, провідник Зерах, провідник Шамма, провідник Мізза. Оце провідники Реуїлові в краю едомському, оце сини Босмати, Ісавової жінки. 18 А оце сини Оголівами, жінки Ісава: провідник Еуш, провідник Ялам, провідник Корей, оце провідники Оголівами, дочки Ани, Ісавової жінки. 19 Оце сини Ісава, цебто Едома, і оце їхні провідники.