Genesis 17:10
LXX_WH(i)
 
 
10
G2532
CONJ
και
G3778
D-NSF
αυτη
G3588
T-NSF
η
G1242
N-NSF
διαθηκη
G3739
R-ASF
ην
G1301
V-FAI-2S
διατηρησεις
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G1473
P-GS
εμου
G2532
CONJ
και
G4771
P-GP
υμων
G2532
CONJ
και
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G3588
T-GSN
του
G4690
N-GSN
σπερματος
G4771
P-GS
σου
G3326
PREP
μετα
G4771
P-AS
σε
G1519
PREP
εις
G3588
T-APF
τας
G1074
N-APF
γενεας
G846
D-GPM
αυτων
G4059
V-FPI-3S
περιτμηθησεται
G4771
P-GP
υμων
G3956
A-NSN
παν
 
A-NSN
αρσενικον
Clementine_Vulgate(i)
 10  Hoc est pactum meum quod observabitis inter me et vos, et semen tuum post te: circumcidetur ex vobis omne masculinum:
 
DouayRheims(i)
 10  This is my covenant which you shall observe between me and you, and thy seed after thee: All the male kind of you shall be circumcised.
 
KJV_Cambridge(i)
 10 This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
Brenton_Greek(i)
 10 Καὶ αὕτη ἡ διαθήκη, ἣν διατηρήσεις, ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν, καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματός σου μετὰ σὲ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν· περιτμηθήσεται ὑμῶν πᾶν ἀρσενικόν. 
JuliaSmith(i)
 10  This my covenant which ye shall watch between me and beween you, and between thy seed after thee; every male among you to be circumcised.
JPS_ASV_Byz(i)
 10  This is My covenant, which ye shall keep, between Me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.
 
Luther1545(i)
 10 Das ist aber mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
Luther1912(i)
 10 Das ist aber mein Bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem Samen nach dir: Alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.
ReinaValera(i)
 10 Este será mi pacto, que guardaréis entre mí y vosotros y tu simiente después de ti: Será circuncidado todo varón de entre vosotros.
ArmenianEastern(i)
 10 Այս է իմ ուխտը, որ պիտի պահես իմ եւ քո միջեւ ու քեզնից յետոյ գալիք քո զաւակների միջեւ, սերնդից սերունդ:
ItalianRiveduta(i)
 10 Questo è il mio patto che voi osserverete, patto fra me e voi e la tua progenie dopo di te: ogni maschio fra voi sia circonciso.
Lithuanian(i)
 10 Šita yra mano sandora, kurios jūs privalote laikytis. Kiekvienas vyras tarp jūsų bus apipjaustytas!
Portuguese(i)
 10 Este é o meu pacto, que guardareis entre mim e vós, e a tua descendência depois de ti: todo varão dentre vós será circuncidado.