Genesis 10:19
LXX_WH(i)
19
G2532
CONJ
και
G1096
V-AMI-3P
εγενοντο
G3588
T-NPN
τα
G3725
N-NPN
ορια
G3588
T-GPM
των
N-GPM
χαναναιων
G575
PREP
απο
G4605
N-PRI
σιδωνος
G2193
CONJ
εως
G2064
V-AAN
ελθειν
G1519
PREP
εις
N-AS
γεραρα
G2532
CONJ
και
G1047
N-PRI
γαζαν
G2193
CONJ
εως
G2064
V-AAN
ελθειν
G4670
N-GS
σοδομων
G2532
CONJ
και
N-PRI
γομορρας
N-PRI
αδαμα
G2532
CONJ
και
N-PRI
σεβωιμ
G2193
PREP
εως
N-PRI
λασα
IHOT(i)
(In English order)
19
H1961
ויהי
was
H1366
גבול
And the border
H3669
הכנעני
of the Canaanites
H6721
מצידן
H935
באכה
as thou comest
H1642
גררה
to Gerar,
H5704
עד
unto
H5804
עזה
Gaza;
H935
באכה
as thou goest,
H5467
סדמה
unto Sodom,
H6017
ועמרה
and Gomorrah,
H126
ואדמה
and Admah,
H6636
וצבים
and Zeboim,
H5704
עד
even unto
H3962
לשׁע׃
Lasha.
Clementine_Vulgate(i)
19 Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorrham, et Adamam, et Seboim usque Lesa.
DouayRheims(i)
19 And the limits of Chanaan were from Sidon as one comes to Gerara even to Gaza, until thou enter Sodom and Gomorrha, and Adama, and Seboim even to Lesa.
KJV_Cambridge(i)
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
Brenton_Greek(i)
19 Καὶ ἐγένετο τὰ ὅραι τῶν Χαναναίων ἀπὸ Σιδῶνος ἕως ἐλθεῖν εἰς Γεραρὰ καὶ Γαζὰν, ἕως ἐλθεῖν ἕως Σοδόμων καὶ Γομόῤῥας, Ἀδαμὰ καὶ Σεβωῒμ ἕως Δασά.
JuliaSmith(i)
19 And the bound of the Canaanite shall be from Sidon in thy coming to Gerar, to Azzah; in thy coming to Sodom and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lasha.
JPS_ASV_Byz(i)
19 And the border of the Canaanite was from Zidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
Luther1545(i)
19 Und ihre Grenzen waren von Zidon an durch Gerar bis gen Gasa, bis man kommt gen Sodoma, Gomorrha, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
Luther1912(i)
19 Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
ReinaValera(i)
19 Y fué el término de los Cananeos desde Sidón, viniendo á Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
ArmenianEastern(i)
19 Քանանացիների սահմանները ձգուեցին Սիդոնից մինչեւ Գերարա, որ Գազայի մօտ էր, մինչեւ Սոդոմ եւ Գոմոր, Ադամայից ու Սեբոյիմից մինչեւ Լասա:
Indonesian(i)
19 sehingga batas-batas negeri mereka meluas dari Sidon ke selatan menuju Gerar, sampai dekat Gaza, dan ke timur menuju Sodom, Gomora, Adma, dan Zeboim, sampai dekat Lasa.
ItalianRiveduta(i)
19 E i confini dei Cananei andarono da Sidon, in direzione di Gherar, fino a Gaza; e in direzione di Sodoma, Gomorra, Adma e Tseboim, fino a Lesha.
Lithuanian(i)
19 Kanaaniečių ribos tęsėsi nuo Sidono link Geraro iki Gazos, link Sodomos, Gomoros, Admos bei Ceboimų iki Lešos.
Portuguese(i)
19 Foi o termo dos cananeus desde Sídon, em direcção a Gerar, até Gaza; e daí em direcção a Sodoma, Gomorra, Adma e Zeboim, até Lasa.