Ezekiel 40:45
LXX_WH(i)
45
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G3588
T-NSF
η
N-NSF
εξεδρα
G3778
D-NSF
αυτη
G3588
T-NSF
η
G991
V-PAPNS
βλεπουσα
G4314
PREP
προς
G3558
N-ASM
νοτον
G3588
T-DPM
τοις
G2409
N-DPM
ιερευσι
G3588
T-DPM
τοις
G5442
V-PAPDP
φυλασσουσι
G3588
T-ASF
την
G5438
N-ASF
φυλακην
G3588
T-GSM
του
G3624
N-GSM
οικου
Clementine_Vulgate(i)
45 Et dixit ad me: Hoc est gazophylacium quod respicit viam meridianam: sacerdotum erit, qui excubant in custodiis templi.
DouayRheims(i)
45 And he said to me: This chamber, which looketh toward the south shall be for the priests that watch in the wards of the temple.
KJV_Cambridge(i)
45 And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Brenton_Greek(i)
45 Καὶ εἶπε πρὸς μὲ, ἡ ἐξέδρα αὕτη ἡ βλέπουσα πρὸς Νότον, τοῖς ἱερεῦσι τοῖς φυλάσσουσι τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου,
JuliaSmith(i)
45 And he will speak to me, This the cell whose face the way of the south, for the priests watching the watches of the house.
JPS_ASV_Byz(i)
45 And he said unto me: 'This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.
Luther1545(i)
45 Und er sprach zu mir: Die Kammer gegen Mittag gehört den Priestern, die im Hause dienen sollen;
Luther1912(i)
45 Und er sprach zu mir: Die Kammer gegen Mittag gehört den Priestern, die im Hause dienen sollen;
ReinaValera(i)
45 Y díjome: Esta cámara que mira hacia el mediodía es de los sacerdotes que tienen la guarda del templo.
Indonesian(i)
45 Laki-laki itu mengatakan kepadaku bahwa bangsal yang menghadap ke selatan itu disediakan untuk para imam yang bertugas di Rumah TUHAN,
ItalianRiveduta(i)
45 Ed egli mi disse: "Questa camera che guarda verso mezzogiorno è per i sacerdoti che sono incaricati del servizio della casa;
Lithuanian(i)
45 Jis man pasakė, kad kambarys priekiu į pietus skirtas kunigams, kurie prižiūri šventyklą.
Portuguese(i)
45 E ele me disse: Esta câmara que olha para o sul é para os sacerdotes que têm a guarda do templo.