Deuteronomy 10:20
LXX_WH(i)
20
G2962
N-ASM
κυριον
G3588
T-ASM
τον
G2316
N-ASM
θεον
G4771
P-GS
σου
G5399
V-FPI-2S
φοβηθηση
G2532
CONJ
και
G846
D-DSM
αυτω
G3000
V-FAI-2S
λατρευσεις
G2532
CONJ
και
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G2853
V-FPI-2S
κολληθηση
G2532
CONJ
και
G3588
T-DSN
τω
G3686
N-DSN
ονοματι
G846
D-GSM
αυτου
V-FMI-2S
ομη
Clementine_Vulgate(i)
20 Dominum Deum tuum timebis, et ei soli servies: ipsi adhærebis, jurabisque in nomine illius.
DouayRheims(i)
20 Thou shalt fear the Lord thy God, and serve him only: to him thou shalt adhere, and shalt swear by his name.
KJV_Cambridge(i)
20 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
Brenton_Greek(i)
20 Κύριον τὸν Θεόν σου φοβηθήσῃ, καὶ αὐτῷ λατρεύσεις, καὶ πρὸς αὐτὸν κολληθήσῃ, καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ὀμῇ.
JuliaSmith(i)
20 Jehovah thy God shalt thou fear; him .shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and in his name shalt thou swear.
JPS_ASV_Byz(i)
20 Thou shalt fear the LORD thy God; Him shalt thou serve; and to Him shalt thou cleave, and by His name shalt thou swear.
Luther1545(i)
20 Den HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schwören.
Luther1912(i)
20 Den HERRN, deinen Gott, sollst du fürchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schwören.
ReinaValera(i)
20 A Jehová tu Dios temerás, á él servirás, á él te allegarás, y por su nombre jurarás.
Indonesian(i)
20 Hormatilah TUHAN Allahmu dan beribadatlah kepada Dia saja. Hendaklah kamu tetap setia kepada-Nya dan bersumpah demi nama-Nya saja.
ItalianRiveduta(i)
20 Temi l’Eterno, il tuo Dio, a lui servi, tienti stretto a lui, e giura nel suo nome.
Lithuanian(i)
20 Bijok Viešpaties, savo Dievo, Jam vienam tarnauk, glauskis prie Jo ir Jo vardu prisiek.
Portuguese(i)
20 Ao Senhor teu Deus temerás; a ele servirás, e a ele te apegarás, e pelo seu nome; jurarás.