2 Chronicles 13:19

ABP_GRK(i)
  19 G2532 και G2614 κατεδίωξεν Αβία G*   G3694 οπίσω G* Ιεροβοάμ G2532 και G4293.1 προκατελάβετο G3844 παρ΄ G1473 αυτού G4172 πόλεις G3588 την G* Βαιθήλ G2532 και G3588 τας G2968 κώμας αυτής G1473   G2532 και G3588 την G* Ιεσηνά G2532 και G3588 τας G2968 κώμας αυτής G1473   G2532 και G3588 την G* Εφρών G2532 και G3588 τας G2968 κώμας αυτής G1473  
LXX_WH(i)
    19 G2532 CONJ και G2614 V-AAI-3S κατεδιωξεν G7 N-PRI αβια G3694 ADV οπισω   N-PRI ιεροβοαμ G2532 CONJ και   V-AMI-3S προκατελαβετο G3844 PREP παρ G846 D-GSM αυτου G4172 N-APF πολεις G3588 T-ASF την   N-PRI βαιθηλ G2532 CONJ και G3588 T-APF τας G2864 N-APF κωμας G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI ισανα G2532 CONJ και G3588 T-APF τας G2864 N-APF κωμας G846 D-GSF αυτης G2532 CONJ και G3588 T-ASF την   N-PRI εφρων G2532 CONJ και G3588 T-APF τας G2864 N-APF κωμας G846 D-GSF αυτης
HOT(i) 19 וירדף אביה אחרי ירבעם וילכד ממנו ערים את בית אל ואת בנותיה ואת ישׁנה ואת בנותיה ואת עפרון ובנתיה׃
IHOT(i) (In English order)
  19 H7291 וירדף pursued H29 אביה And Abijah H310 אחרי after H3379 ירבעם Jeroboam, H3920 וילכד and took H4480 ממנו from H5892 ערים cities H853 את   H1008 בית אל him, Bethel H853 ואת   H1323 בנותיה the towns H853 ואת   H3466 ישׁנה thereof, and Jeshanah H853 ואת   H1323 בנותיה the towns H853 ואת   H6085 עפרון thereof, and Ephrain H1323 ובנתיה׃ with the towns
Vulgate(i) 19 persecutus est autem Abia fugientem Hieroboam et cepit civitates eius Bethel et filias eius et Hiesena cum filiabus suis Ephron quoque et filias eius
Clementine_Vulgate(i) 19 Persecutus est autem Abia fugientem Jeroboam, et cepit civitates ejus, Bethel et filias ejus, et Jesana cum filiabus suis, Ephron quoque et filias ejus:
Wycliffe(i) 19 Forsothe Abia pursuede Jeroboam fleynge, and took hise cytees, Bethel and hise vilagis, and Jesana with hise vilagis, and Ephron and hise vilagis;
Coverdale(i) 19 And Abia folowed vpon Ieroboam, and wanne cities fro him, Bethel with the vyllages therof, Iesana wt hir vyllages, and Ephron with the villages therof,
MSTC(i) 19 And Abijah followed after Jeroboam and won certain cities from him: Bethel with the towns belonging thereto, and Jeshanah with the towns that belonged thereto, and Ephron with her towns.
Matthew(i) 19 And Abiah folowed after Ieroboam & wanne certayne cities from him. Bethel with the townes belongynge therto, and Iesanah wyth the townes that longed therto, and Ephron with her townes.
Great(i) 19 And Abia folowed after Ieroboam, and toke cities from hym, Bethel wt the townes belongyng therto, Iesana with the townes that longed therto, and Ephron with her townes.
Geneva(i) 19 And Abiiah pursued after Ieroboam, and tooke cities from him, euen Beth-el, and the villages thereof, and Ieshanah with her villages, and Ephron with her villages.
Bishops(i) 19 And Abia folowed after Ieroboam, and toke cities from him, Bethel with the townes belonging thereto, Iesana with the townes that belonged thereto, and Ephron with her townes
DouayRheims(i) 19 And Abia pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel and her daughters, and Jesana with her daughters, Ephron also and her daughters.
KJV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephraim with the towns thereof.
KJV_Cambridge(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
Thomson(i) 19 And Abia continued the pursuit after Jeroboam and took from him the following cities, Baithel with the villages thereof, and Jesuna with the villages thereof, and Ephron with the villages thereof.
Webster(i) 19 And Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with its towns, and Jeshanah with its towns, and Ephron with its towns.
Brenton(i) 19 And Abia pursued after Jeroboam, and he took from him the cities, Baethel and her towns, and Jesyna and her towns, and Ephron and her towns.
Brenton_Greek(i) 19 Καὶ κατεδίωξεν Ἀβιὰ ὀπίσω Ἱεροβοὰμ, καὶ προκατελάβετο παρʼ αὐτοῦ τὰς πόλεις, τὴν Βαιθὴλ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς, καὶ τὴν Ἰσανὰ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς, καὶ τὴν Ἐφρὼν καὶ τὰς κώμας αὐτῆς.
Leeser(i) 19 And Abiyah made pursuit after Jerobo’am, and captured cities from him, Bethel with its villages, and Jeshanah with its villages, and ‘Ephrayin with its villages.
YLT(i) 19 And Abijah pursueth after Jeroboam, and captureth from him cities, Beth-El and its small towns, and Jeshanah and its small towns, and Ephraim and its small towns.
JuliaSmith(i) 19 And Abijah will pursue after Jeroboam, and he will take cities from him, the house of God and its daughters, and Jeshanah and its daughters, and Ephraim and its daughters.
Darby(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him: Bethel with its dependent villages, and Jeshanah with its dependent villages, and Ephron with its dependent villages.
ERV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.
ASV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Beth-el with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephron with the towns thereof.
JPS_ASV_Byz(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephrain with the towns thereof.
Rotherham(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and captured from him, cities, even Bethel, with the villages thereof, and Jeshanah, with the villages thereof,––and Ephron, with the villages thereof;
CLV(i) 19 And Abijah pursues after Jeroboam, and captures from him cities, Beth-El and its small towns, and Jeshanah and its small towns, and Ephraim and its small towns.
BBE(i) 19 And Abijah went after Jeroboam and took some of his towns, Beth-el with its small towns and Jeshanah with its small towns and Ephron with its small towns.
MKJV(i) 19 And Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages, and Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
LITV(i) 19 And Abijah pursued Jeroboam and captured cities from him: Bethel and its villages, and Jeshanah and its villages, and Ephrain and its villages.
ECB(i) 19 And Abi Yah pursues Yarob Am and captures cities from him: Beth El with the daughters thereof and Yeshanah with the daughters thereof and Ephrain with the daughters thereof.
ACV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns of it, and Jeshanah with the towns of it, and Ephron with the towns of it.
WEB(i) 19 Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
NHEB(i) 19 Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its towns, and Jeshanah with its towns, and Ephron with its towns.
AKJV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephraim with the towns thereof.
KJ2000(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages, and Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
UKJV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and took cities from him, Bethel with the towns thereof, and Jeshanah with the towns thereof, and Ephraim with the towns thereof.
EJ2000(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam and took cities from him, Bethel with its towns and Jeshanah with its towns and Ephron with its towns.
CAB(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam, and he took from him the cities, Bethel and her towns, and Jeshanah and her towns, and Ephron and her towns.
LXX2012(i) 19 And Abia pursued after Jeroboam, and he took from him the cities, Baethel and her towns, and Jesyna and her towns, and Ephron and her towns.
NSB(i) 19 Abijah pursued Jeroboam and captured some of his cities: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.
ISV(i) 19 After this Abijah pursued Jeroboam and captured Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron and its villages.
LEB(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam and took cities from him: Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
BSB(i) 19 Abijah pursued Jeroboam and captured some cities from him: Bethel, Jeshanah, and Ephron, along with their villages.
MSB(i) 19 Abijah pursued Jeroboam and captured some cities from him: Bethel, Jeshanah, and Ephron, along with their villages.
MLV(i) 19 And Abijah pursued after Jeroboam and took cities from him, Bethel with the towns of it and Jeshanah with the towns of it and Ephron with the towns of it.
VIN(i) 19 Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages, Jeshanah with its villages, and Ephron with its villages.
Luther1545(i) 19 Und Abia jagte Jerobeam nach und gewann ihm Städte an: Bethel mit ihren Töchtern, Jesana mit ihren Töchtern und Ephron mit ihren Töchtern,
Luther1912(i) 19 Und Abia jagte Jerobeam nach und gewann ihm Städte ab: Beth-El mit seinen Ortschaften, Jesana mit seinen Ortschaften und Ephron mit seinen Ortschaften,
ELB1871(i) 19 Und Abija jagte Jerobeam nach, und er nahm ihm Städte weg: Bethel und seine Tochterstädte, und Jeschana und seine Tochterstädte, und Ephron und seine Tochterstädte.
ELB1905(i) 19 Und Abija jagte Jerobeam nach, und er nahm ihm Städte weg: Bethel und seine Tochterstädte, und Jeschana und seine Tochterstädte, und Ephron und seine Tochterstädte.
ELB1905_Strongs(i)
  19 H310 Und H3379 Abija jagte Jerobeam H7291 nach H5892 , und er nahm ihm Städte H6085 weg: Bethel und seine Tochterstädte, und Jeschana und seine Tochterstädte, und Ephron und seine Tochterstädte.
DSV(i) 19 En Abia jaagde Jerobeam achterna, en nam van hem de steden, Beth-el met haar onderhorige plaatsen, en Jesana met haar onderhorige plaatsen, en Efron met haar onderhorige plaatsen.
Giguet(i) 19 Abias poursuivit Jéroboam, il lui prit des villes: Béthel et ses bourgs, Mayne et ses bourgs, Ephron et ses bourgs.
DarbyFR(i) 19 Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes: Béthel et les villages de son ressort, et Jeshana et les villages de son ressort, et Éphron et les villages de son ressort.
Martin(i) 19 Et Abija poursuivit Jéroboam, et prit sur lui ces villes; Béthel, et les villes de son ressort; Jésana, et les villes de son ressort; Héphrajim, et les villes de son ressort.
Segond(i) 19 Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes, Béthel et les villes de son ressort, Jeschana et les villes de son ressort, et Ephron et les villes de son ressort.
SE(i) 19 Y siguió Abías a Jeroboam, y le tomó algunas ciudades, a Bet-el con sus aldeas, a Jesana con sus aldeas, y a Efrón con sus aldeas.
ReinaValera(i) 19 Y siguió Abías á Jeroboam, y tomóle algunas ciudades, á Beth-el con sus aldeas, á Jesana con sus aldeas, y á Ephraim con sus aldeas.
JBS(i) 19 Y siguió Abías a Jeroboam, y le tomó algunas ciudades, a Bet-el con sus aldeas, a Jesana con sus aldeas, y a Efrón con sus aldeas.
Albanian(i) 19 Abijahu e ndoqi Jeroboamin dhe i mori qytetet që vijojnë: Bethelin me fshatrat përreth, Jeshanahun me fshatrat përreth dhe Efraimin me fshatrat përreth.
RST(i) 19 И преследовал Авия Иеровоама и взял у него города: Вефиль и зависящие от него города, и Иешану и зависящие от нее города,и Ефрон и зависящие от него города.
Arabic(i) 19 وطارد ابيا يربعام واخذ منه مدنا بيت ايل وقراها ويشانة وقراها وعفرون وقراها.
Bulgarian(i) 19 И Авия преследва Еровоам и му отне градовете: Ветил и селата му и Есана и селата му, и Ефрон и селата му.
Croatian(i) 19 Abija je potjerao Jeroboama i osvojio od njega gradove Betel sa selima, Ješanu sa selima i Efron sa selima.
BKR(i) 19 I honil Abiáš Jeroboáma, a vzal mu města, Bethel i vsi jeho, Jesana i vsi jeho, a Efron i vsi jeho.
Danish(i) 19 Og Abia forfulgte Jeroboam og tog Stæder fra ham, nemlig Bethel med dens tilhørende Byer og Jesana med dens tilhørende Byer og Efron med dens tilhørende Byer.
CUV(i) 19 亞 比 雅 追 趕 耶 羅 波 安 , 攻 取 了 他 的 幾 座 城 , 就 是 伯 特 利 和 屬 伯 特 利 的 鎮 市 , 耶 沙 拿 和 屬 耶 沙 拿 的 鎮 市 , 以 法 拉 音 ( 或 作 以 弗 倫 ) 和 屬 以 法 拉 音 的 鎮 市 。
CUVS(i) 19 亚 比 雅 追 赶 耶 罗 波 安 , 攻 取 了 他 的 几 座 城 , 就 是 伯 特 利 和 属 伯 特 利 的 镇 市 , 耶 沙 拿 和 属 耶 沙 拿 的 镇 市 , 以 法 拉 音 ( 或 作 以 弗 伦 ) 和 属 以 法 拉 音 的 镇 市 。
Esperanto(i) 19 Kaj Abija persekutis Jerobeamon, kaj prenis de li urbojn:Bet-Elon kun gxiaj filinurboj, Jesxanan kun gxiaj filinurboj, kaj Efrainon kun gxiaj filinurboj.
Finnish(i) 19 Ja Abia ajoi Jerobeamia takaa, ja voitti häneltä kaupungeita; Betelin kylinensä, Jesanan kylinensä ja Ephronin kylinensä;
FinnishPR(i) 19 Ja Abia ajoi Jerobeamia takaa ja valloitti häneltä muutamia kaupunkeja: Beetelin ja sen tytärkaupungit, Jesanan ja sen tytärkaupungit ja Efronin ja sen tytärkaupungit.
Haitian(i) 19 Abija kouri dèyè Jewoboram, li pran lavil Betèl, lavil Jesana ak lavil Efwon ansanm ak tout ti bouk ki te sou kont yo.
Hungarian(i) 19 És üldözé Abija Jeroboámot, és elfoglala õ tõle egynéhány várost, Béthelt és annak faluit, Jésanát és annak faluit, s Efrávint és annak faluit.
Indonesian(i) 19 Ketika Abia mengejar pasukan Yerobeam, ia merebut beberapa kota dengan desa-desa di sekitarnya. Kota-kota itu ialah Betel, Yesana dan Efron.
Italian(i) 19 Ed Abia perseguitò Geroboamo, e gli prese alcune città: Betel, e le terre del suo territorio; Iesana, e le terre del suo territorio; ed Efraim, e le terre del suo territorio.
ItalianRiveduta(i) 19 Abija inseguì Geroboamo, e gli prese delle città: Bethel e le città che ne dipendevano, Jeshana e le città che ne dipendevano, Efraim e le città che ne dipendevano.
Korean(i) 19 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 성읍들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 동네와 여사나와 그 동네와 에브론과 그 동네라
Lithuanian(i) 19 Abija persekiojo Jeroboamą ir atėmė iš jo šiuos miestus: Betelį, Ješaną ir Efroną su jų kaimais.
PBG(i) 19 I gonił Abijasz Jeroboama, a odjął mu miasta Betel i wsi jego, i Jesana i wsi jego, i Efron i wsi jego.
Portuguese(i) 19 E Abias foi perseguindo Jeroboão, e tomou-lhe cidades: Betel e seus arrabaldes, Jessana e seus arrabaldes, e Efron e seus arrabaldes.
Norwegian(i) 19 Abia forfulgte Jeroboam og tok fra ham byene Betel med tilhørende småbyer og Jesana med tilhørende småbyer og Efron med tilhørende småbyer.
Romanian(i) 19 Abia a urmărit pe Ieroboam şi i -a luat cetăţi: Betelul cu satele lui, Ieşana cu satele ei, şi Efronul cu satele lui.
Ukrainian(i) 19 І гнався Авійя за Єровоамом, і здобув від нього міста: Бет-Ел та залежні його міста, і Єшану та залежні її міста, і Ефрон та залежні його міста.