2 Chronicles 13:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
G5013
V-API-3P
εταπεινωθησαν
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G1565
D-DSF
εκεινη
G2532
CONJ
και
G2729
V-AAI-3P
κατισχυσαν
G3588
T-NPM
οι
G5207
N-NPM
υιοι
G2448
N-PRI
ιουδα
G3754
CONJ
οτι
G1679
V-AAI-3P
ηλπισαν
G1909
PREP
επι
G2962
N-ASM
κυριον
G2316
N-ASM
θεον
G3588
T-GPM
των
G3962
N-GPM
πατερων
G846
D-GPM
αυτων
IHOT(i)
(In English order)
18
H3665
ויכנעו
were brought under
H1121
בני
Thus the children
H3478
ישׂראל
of Israel
H6256
בעת
time,
H1931
ההיא
at that
H553
ויאמצו
prevailed,
H1121
בני
and the children
H3063
יהודה
of Judah
H3588
כי
because
H8172
נשׁענו
they relied
H5921
על
upon
H3068
יהוה
the LORD
H430
אלהי
God
H1
אבותיהם׃
of their fathers.
Clementine_Vulgate(i)
18 Humiliatique sunt filii Israël in tempore illo, et vehementissime confortati filii Juda, eo quod sperassent in Domino Deo patrum suorum.
DouayRheims(i)
18 And the children of Israel were brought down, at that time, and the children of Juda were exceedingly strengthened, because they had trusted in the Lord the God of their fathers.
KJV_Cambridge(i)
18 Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD God of their fathers.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ ἐταπεινώθησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ κατίσχυσαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα, ὅτι ἤλπισαν ἐπὶ Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
18 And the sons of Israel will be subdued in that time, and the sons of Judah will be strong, for they relied upon Jehovah the God of their fathers.
JPS_ASV_Byz(i)
18 Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers.
Luther1545(i)
18 Also wurden die Kinder Israel gedemütiget zu der Zeit; aber die Kinder Judas wurden getrost, denn sie verließen sich auf den HERRN, ihrer Väter Gott.
Luther1912(i)
18 Also wurden die Kinder Israel gedemütigt zu der Zeit; aber die Kinder Juda wurden getrost, denn sie verließen sich auf den HERRN, ihrer Väter Gott.
ReinaValera(i)
18 Así fueron humillados los hijos de Israel en aquel tiempo: mas los hijos de Judá se fortificaron, porque se apoyaban en Jehová el Dios de sus padres.
ItalianRiveduta(i)
18 Così i figliuoli d’Israele, in quel tempo, furono umiliati, e i figliuoli di Giuda ripresero vigore, perché s’erano appoggiati sull’Eterno, sull’Iddio dei loro padri.
Lithuanian(i)
18 Taip izraelitai pralaimėjo tą kartą, o Judo vaikai nugalėjo, nes jie pasitikėjo Viešpačiu, savo tėvų Dievu.
Portuguese(i)
18 Assim foram humilhados os filhos de Israel naquele tempo, e os filhos de Judá prevaleceram, porque confiaram no Senhor Deus de seus pais.