1 Chronicles 18:2

HOT(i) 2 ויך את מואב ויהיו מואב עבדים לדויד נשׂאי מנחה׃
Vulgate(i) 2 percuteretque Moab et fierent Moabitae servi David offerentes ei munera
Wycliffe(i) 2 and that he smoot Moab; and Moabitis weren maad seruauntis of Dauid, and brouyten yiftis to hym.
Coverdale(i) 2 He smote the Moabites likewyse, so that the Moabites were subdued vnto Dauid, and gaue him trybute.
MSTC(i) 2 And he beat the Moabites, and the Moabites became David's servants and paid him tribute.
Matthew(i) 2 And he be the Moabites, and the Moabites became Dauids seruauntes, and payde hym trybute.
Great(i) 2 And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruauntes, and payde hym tribute.
Geneva(i) 2 And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruants, and brought giftes.
Bishops(i) 2 And he smote Moab, and the Moabites became Dauids seruauntes, and payde him tribute
DouayRheims(i) 2 And he defeated Moab, and the Moabites were made David's servants, and brought him gifts.
KJV(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
KJV_Cambridge(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
Thomson(i) 2 He smote Moab also, and they became vassals to David and brought him gifts.
Webster(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
Brenton(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and tributaries.
Brenton_Greek(i) 2 Καὶ ἐπάταξε τὴν Μωὰβ, καὶ ἦσαν Μωὰβ παῖδες τῷ Δαυὶδ φέροντες δῶρα.
Leeser(i) 2 And he smote Moab, and the Moabites became David’s servants, bringing presents.
YLT(i) 2 and he smiteth Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
JuliaSmith(i) 2 And he will strike Moab; and Moab will be servants to David, lifting up a gift
Darby(i) 2 And he smote the Moabites; and the Moabites became David`s servants, [and] brought gifts.
ERV(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents.
ASV(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
JPS_ASV_Byz(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought presents.
Rotherham(i) 2 And he smote Moab,––and the Moabites became servants to David, bearers of a present.
CLV(i) 2 and he smites Moab, and the Moabites are servants to David, bringing a present.
BBE(i) 2 And he overcame Moab, and the Moabites became his servants and gave him offerings.
MKJV(i) 2 And he struck Moab. And the people of Moab became David's servants and brought gifts.
LITV(i) 2 And he struck Moab, and the Moabites became servants to David, bringing a tribute.
ECB(i) 2 and he smites Moab; and the Moabiy become servants of David and bear offerings:
ACV(i) 2 And he smote Moab, and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
WEB(i) 2 He defeated Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
NHEB(i) 2 He struck Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
AKJV(i) 2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
KJ2000(i) 2 And he defeated Moab; and the Moabites became David’s servants, and brought tribute.
UKJV(i) 2 And he stroke Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
EJ2000(i) 2 And he smote Moab, and the Moabites became David’s slaves, bringing him presents.
CAB(i) 2 And he defeated Moab; and the Moabites became servants to David, and tributaries.
LXX2012(i) 2 And he struck Moab; and the Moabites became servants to David, [and] tributaries.
NSB(i) 2 He also defeated Moab, and the Moabites became David’s subjects and paid taxes to him.
ISV(i) 2 He also conquered Moab, placing them in servitude and making them pay tribute.
LEB(i) 2 And he struck Moab, and the Moabites became servants to David, bearing tribute.
BSB(i) 2 David also defeated the Moabites, and they became subject to David and brought him tribute.
MSB(i) 2 David also defeated the Moabites, and they became subject to David and brought him tribute.
MLV(i) 2 And he killed* Moab and the Moabites became servants to David and brought tribute.
VIN(i) 2 He defeated Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
Luther1545(i) 2 Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.
Luther1912(i) 2 Auch schlug er die Moabiter, daß die Moabiter David untertänig wurden und Geschenke brachten.
ELB1871(i) 2 Und er schlug die Moabiter; und die Moabiter wurden David zu Knechten, welche Geschenke brachten.
ELB1905(i) 2 Und er schlug die Moabiter; und die Moabiter wurden David zu Knechten, welche Geschenke brachten. dh. tributpflichtig waren
DSV(i) 2 Hij sloeg ook de Moabieten, alzo dat de Moabieten Davids knechten werden, brengende geschenken.
Giguet(i) 2 Il vainquit Moab, et les fils de Moab lui furent asservis; et ils lui payèrent un tribut.
DarbyFR(i) 2 Et il frappa Moab, et les Moabites devinrent serviteurs de David: ils lui apportèrent des présents.
Martin(i) 2 Il battit aussi les Moabites, et les Moabites furent asservis, et faits tributaires à David.
Segond(i) 2 Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.
SE(i) 2 También hirió a Moab; y los moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.
ReinaValera(i) 2 También hirió á Moab; y los Moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.
JBS(i) 2 También hirió a Moab; y los moabitas fueron siervos de David trayéndole presentes.
Albanian(i) 2 Ai mundi gjithashtu Moabitët; dhe Moabitët u bënë nënshtetas dhe haraçpagues të Davidit.
RST(i) 2 Он поразил также Моавитян, – и сделались Моавитяне рабами Давида, принося ему дань.
Arabic(i) 2 وضرب موآب فصار الموآبيون عبيدا لداود يقدمون هدايا.
Bulgarian(i) 2 Разби и моавците, и моавците станаха слуги на Давид и плащаха данък.
Croatian(i) 2 Porazio je i Moapce i oni postadoše Davidovi podanici koji su mu donosili danak.
BKR(i) 2 Porazil také i Moábské, a učiněni jsou Moábští služebníci Davidovi, a dávali jemu plat.
Danish(i) 2 Han slog og Moabiterne, og Moabiterne bleve Davids Tjener og bragte ham Skænk.
CUV(i) 2 又 攻 打 摩 押 , 摩 押 人 就 歸 服 大 衛 , 給 他 進 貢 。
CUVS(i) 2 又 攻 打 摩 押 , 摩 押 人 就 归 服 大 卫 , 给 他 进 贡 。
Esperanto(i) 2 Li ankaux venkobatis la Moabidojn, kaj la Moabidoj submetigxis al David kaj alportis tributojn.
Finnish(i) 2 Hän löi myös Moabilaiset, niin että he tulivat Davidille alamaisiksi ja veivät hänelle lahjoja.
FinnishPR(i) 2 Hän voitti myös mooabilaiset, ja niin mooabilaiset tulivat Daavidin veronalaisiksi palvelijoiksi.
Haitian(i) 2 Lèfini, li bat moun peyi Moab yo. Moun Moab yo soumèt devan David. Li fè yo peye taks ba li chak lè.
Hungarian(i) 2 A Moábitákat is megveré; és a Moábiták Dávidnak adófizetõ szolgái lettek.
Indonesian(i) 2 Daud juga mengalahkan orang Moab sehingga mereka takluk dan membayar upeti kepadanya.
Italian(i) 2 Egli percosse ancora i Moabiti; onde i Moabiti furono soggetti di Davide, pagando tributo.
ItalianRiveduta(i) 2 Sconfisse pure i Moabiti; e i Moabiti divennero sudditi e tributari di Davide.
Korean(i) 2 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라
Lithuanian(i) 2 Nugalėjęs Moabą, jis padarė moabitus savo pavaldiniais ir privertė mokėti jam duoklę.
PBG(i) 2 Poraził też Moabczyki, i byli Moabczyki sługami Dawidowymi, przynosząc mu hołd.
Portuguese(i) 2 Também derrotou os moabitas, e estes lhe ficaram sujeitos, pagando-lhe tributos.
Norwegian(i) 2 Han slo også moabittene, og moabittene blev Davids tjenere og måtte svare ham skatt.
Romanian(i) 2 A bătut pe Moabiţi, şi Moabiţii au fost supuşi lui David şi i-au plătit un bir.
Ukrainian(i) 2 І побив він Моава, і стали моавітяни Давидовими рабами, що приносили дари.