ABP_Strongs(i) 27 G1391 Glory G2532 and G1868 high praise G2596 are before G4383 his face; G1473 G2479 strength G2532 and G2745 boasting G1722 are in G5117 [2place G39 1his holy]. G1473
ABP_GRK(i) 27 G1391 δόξα G2532 και G1868 έπαινος G2596 κατά G4383 πρόσωπον αυτού G1473 G2479 ισχύς G2532 και G2745 καύχημα G1722 εν G5117 τόπω G39 αγίω αυτού G1473
LXX_WH(i) 27 G1391 N-NSF δοξα G2532 CONJ και G1868 N-NSM επαινος G2596 PREP κατα G4383 N-ASN προσωπον G846 D-GSM αυτου G2479 N-NSF ισχυς G2532 CONJ και G2745 N-NSN καυχημα G1722 PREP εν G5117 N-DSM τοπω G846 D-GSM αυτου
IHOT(i) (In English order) 27 H1935 הוד Glory H1926 והדר and honor H6440 לפניו in his presence; H5797 עז strength H2304 וחדוה and gladness H4725 במקמו׃ in his place.
new(i) 27 H1935 Grandeur H1926 and honour H6440 are in his face; H5797 strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
KJV_Strongs(i) 27 H1935 Glory H1926 and honour H6440 are in his presence H5797 ; strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
Webster_Strongs(i) 27 H1935 Glory H1926 and honour H6440 are in his presence H5797 ; strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
ASV_Strongs(i) 27 H1935 Honor H1935 and majesty H6440 are before him: H5797 Strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
WEB_Strongs(i) 27 H1935 Honor H1935 and majesty H6440 are before him. H5797 Strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
AKJV_Strongs(i) 27 H1935 Glory H1926 and honor H6440 are in his presence; H5797 strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
CKJV_Strongs(i) 27 H1935 Glory H1926 and honor H6440 are in his presence; H5797 strength H2304 and gladness H4725 are in his place.
Luther1545(i) 27 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm, und gehet gewaltiglich und fröhlich zu an seinem Ort.
Luther1545_Strongs(i) 27 H1935 Es stehet herrlich H1926 und prächtig H6440 vor H2304 ihm, und gehet gewaltiglich und fröhlich H4725 zu an seinem Ort .
Luther1912(i) 27 Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und fröhlich zu an seinem Ort.
Luther1912_Strongs(i) 27 H6440 Es stehet H1935 herrlich H1926 und prächtig H5797 vor ihm und gehet gewaltig H2304 und fröhlich H4725 zu an seinem Ort .
ELB1905_Strongs(i) 27 H1935 Majestät H6440 und Pracht sind vor seinem Angesicht H5797 , Stärke H2304 und Freude in seiner Wohnstätte.
DSV(i) 27 Majesteit en heerlijkheid zijn voor Zijn aangezicht, sterkte en vrolijkheid zijn in Zijn plaats.
DSV_Strongs(i) 27 H1935 Majesteit H1926 en heerlijkheid H6440 zijn voor Zijn aangezicht H5797 , sterkte H2304 en vrolijkheid H4725 zijn in Zijn plaats.
DarbyFR(i) 27 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la joie sont dans le lieu où il habite.
Martin(i) 27 La Majesté et la magnificence marchent devant lui; la force et la joie sont dans le lieu où il habite.
Segond(i) 27 La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.
Segond_Strongs(i) 27 H1935 La majesté H1926 et la splendeur H6440 sont devant sa face H5797 , La force H2304 et la joie H4725 sont dans sa demeure.
FinnishPR(i) 27 Kirkkaus ja kunnia on hänen kasvojensa edessä, väkevyys ja riemu hänen asuinsijassaan.
Italian(i) 27 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e letizia sono nel luogo dove egli abita.