Numbers 17

LXX_WH(i)
    1 G2532 CONJ [17:16] και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G3004 V-PAPNS λεγων
    2 G2980 V-AAD-2S [17:17] λαλησον G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G2474 N-PRI ισραηλ G2532 CONJ και G2983 V-AAD-2S λαβε G3844 PREP παρ G846 D-GPM αυτων   N-ASF ραβδον   N-ASF ραβδον G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G3844 PREP παρα G3956 A-GPM παντων G3588 T-GPM των G758 N-GPM αρχοντων G846 D-GPM αυτων G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων G1427 N-NUI δωδεκα   N-APF ραβδους G2532 CONJ και G1538 A-GSM εκαστου G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G846 D-GSM αυτου G1924 V-AAD-2S επιγραψον G1909 PREP επι G3588 T-GSF της   N-GSF ραβδου G846 D-GSM αυτου
    3 G2532 CONJ [17:18] και G3588 T-ASN το G3686 N-ASN ονομα G2 N-PRI ααρων G1924 V-AAD-2S επιγραψον G1909 PREP επι G3588 T-GSF της   N-GSF ραβδου G3017 N-PRI λευι G1510 V-PAI-3S εστιν G1063 PRT γαρ   N-NSF ραβδος G1519 A-NSF μια G2596 PREP κατα G5443 N-ASF φυλην G3624 N-GSM οικου G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων G1325 V-FAI-3P δωσουσιν
    4 G2532 CONJ [17:19] και G5087 V-FAI-2S θησεις G846 D-APF αυτας G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G4633 N-DSF σκηνη G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου   PREP κατεναντι G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου G1722 PREP εν G3739 R-DPM οις G1097 V-FPI-1S γνωσθησομαι G4771 P-DS σοι G1563 ADV εκει
    5 G2532 CONJ [17:20] και G1510 V-FMI-3S εσται G3588 T-NSM ο G444 N-NSM ανθρωπος G3739 R-ASM ον G1437 CONJ εαν   V-AMS-1S εκλεξωμαι G846 D-ASM αυτον G3588 T-NSF η   N-NSF ραβδος G846 D-GSM αυτου   V-FAI-3S εκβλαστησει G2532 CONJ και G4014 V-FAI-1S περιελω G575 PREP απ G1473 P-GS εμου G3588 T-ASM τον G1112 N-ASM γογγυσμον G3588 T-GPM των G5207 N-GPM υιων G2474 N-PRI ισραηλ G3739 R-APN α G846 D-NPM αυτοι G1111 V-PAI-3P γογγυζουσιν G1909 PREP εφ G4771 P-DP υμιν
    6 G2532 CONJ [17:21] και G2980 V-AAI-3S ελαλησεν   N-NSM μωυσης G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G2474 N-PRI ισραηλ G2532 CONJ και G1325 V-AAI-3P εδωκαν G846 D-DSM αυτω G3956 A-NPM παντες G3588 T-NPM οι G758 N-NPM αρχοντες G846 D-GPM αυτων   N-ASF ραβδον G3588 T-DSM τω G758 N-DSM αρχοντι G3588 T-DSM τω G1519 A-DSM ενι   N-ASF ραβδον G2596 PREP κατα G758 N-ASM αρχοντα G2596 PREP κατ G3624 N-APM οικους G3965 N-GPF πατριων G846 D-GPM αυτων G1427 N-NUI δωδεκα   N-APF ραβδους G2532 CONJ και G3588 T-NSF η   N-NSF ραβδος G2 N-PRI ααρων G303 PREP ανα G3319 A-ASM μεσον G3588 T-GPF των   N-GPF ραβδων G846 D-GPM αυτων
    7 G2532 CONJ [17:22] και G659 V-AAI-3S απεθηκεν   N-NSM μωυσης G3588 T-APF τας   N-APF ραβδους G1725 PREP εναντι G2962 N-GSM κυριου G1722 PREP εν G3588 T-DSF τη G4633 N-DSF σκηνη G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου
    8 G2532 CONJ [17:23] και G1096 V-AMI-3S εγενετο G3588 T-DSF τη G1887 ADV επαυριον G2532 CONJ και G1525 V-AAI-3S εισηλθεν   N-NSM μωυσης G2532 CONJ και G2 N-PRI ααρων G1519 PREP εις G3588 T-ASF την G4633 N-ASF σκηνην G3588 T-GSN του G3142 N-GSN μαρτυριου G2532 CONJ και G2400 INJ ιδου G985 V-AAI-3S εβλαστησεν G3588 T-NSF η   N-NSF ραβδος G2 N-PRI ααρων G1519 PREP εις G3624 N-ASM οικον G3017 N-PRI λευι G2532 CONJ και G1627 V-AAI-3S εξηνεγκεν G986 N-ASM βλαστον G2532 CONJ και   V-AAI-3S εξηνθησεν G438 N-APN ανθη G2532 CONJ και G985 V-AAI-3S εβλαστησεν   N-APN καρυα
    9 G2532 CONJ [17:24] και G1627 V-AAI-3S εξηνεγκεν   N-NSM μωυσης G3956 A-APF πασας G3588 T-APF τας   N-APF ραβδους G575 PREP απο G4383 N-GSN προσωπου G2962 N-GSM κυριου G4314 PREP προς G3956 A-APM παντας G5207 N-APM υιους G2474 N-PRI ισραηλ G2532 CONJ και G3708 V-AAI-3P ειδον G2532 CONJ και G2983 V-AAI-3P ελαβον G1538 A-NSM εκαστος G3588 T-ASF την   N-ASF ραβδον G846 D-GSM αυτου
    10 G2532 CONJ [17:25] και   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G659 V-AAD-2S αποθες G3588 T-ASF την   N-ASF ραβδον G2 N-PRI ααρων G1799 PREP ενωπιον G3588 T-GPN των G3142 N-GPN μαρτυριων G1519 PREP εις   N-ASF διατηρησιν G4592 N-ASN σημειον G3588 T-DPM τοις G5207 N-DPM υιοις G3588 T-GPM των   A-GPM ανηκοων G2532 CONJ και G3973 V-AMD-3S παυσασθω G3588 T-NSM ο G1112 N-NSM γογγυσμος G846 D-GPM αυτων G575 PREP απ G1473 P-GS εμου G2532 CONJ και G3364 ADV ου G3165 ADV μη G599 V-AAS-3P αποθανωσιν
    11 G2532 CONJ [17:26] και G4160 V-AAI-3S εποιησεν   N-NSM μωυσης G2532 CONJ και G2 N-PRI ααρων G2505 ADV καθα G4929 V-AAI-3S συνεταξεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-DSM τω   N-DSM μωυση G3778 ADV ουτως G4160 V-AAI-3P εποιησαν
    12 G2532 CONJ [17:27] και   V-AAI-3P ειπαν G3588 T-NPM οι G5207 N-NPM υιοι G2474 N-PRI ισραηλ G4314 PREP προς   N-ASM μωυσην G3004 V-PAPNP λεγοντες G2400 INJ ιδου   V-RPI-1P εξανηλωμεθα   V-RAI-1P απολωλαμεν   V-RPI-1P παρανηλωμεθα
    13 G3956 A-NSM [17:28] πας G3588 T-NSM ο G680 V-PMPNS απτομενος G3588 T-GSF της G4633 N-GSF σκηνης G2962 N-GSM κυριου G599 V-PAI-3S αποθνησκει G2193 CONJ εως G1519 PREP εις G5056 N-ASN τελος G599 V-AAS-1P αποθανωμεν
WEB(i) 1 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, and take rods from them, one for each fathers’ house, of all their princes according to their fathers’ houses, twelve rods. Write each man’s name on his rod. 3 You shall write Aaron’s name on Levi’s rod. There shall be one rod for each head of their fathers’ houses. 4 You shall lay them up in the Tent of Meeting before the covenant, where I meet with you. 5 It shall happen that the rod of the man whom I shall choose shall bud. I will make the murmurings of the children of Israel, which they murmur against you, cease from me.” 6 Moses spoke to the children of Israel; and all their princes gave him rods, for each prince one, according to their fathers’ houses, a total of twelve rods. Aaron’s rod was among their rods. 7 Moses laid up the rods before Yahweh in the Tent of the Testimony. 8 On the next day, Moses went into the Tent of the Testimony; and behold, Aaron’s rod for the house of Levi had sprouted, budded, produced blossoms, and bore ripe almonds. 9 Moses brought out all the rods from before Yahweh to all the children of Israel. They looked, and each man took his rod. 10 Yahweh said to Moses, “Put back the rod of Aaron before the covenant, to be kept for a token against the children of rebellion; that you may make an end of their complaining against me, that they not die.” 11 Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did. 12 The children of Israel spoke to Moses, saying, “Behold, we perish! We are undone! We are all undone! 13 Everyone who keeps approaching Yahweh’s tabernacle, dies! Will we all perish?”