IHOT(i)
(In English order)
2
H1121
בן
Son
H120
אדם
of man,
H2330
חוד
put forth
H2420
חידה
a riddle,
H4911
ומשׁל
and speak
H4912
משׁל
a parable
H413
אל
unto
H1004
בית
the house
H3478
ישׂראל׃
of Israel;
3
H559
ואמרת
And say,
H3541
כה
Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H5404
הנשׁר
eagle
H1419
הגדול
A great
H1419
גדול
with great
H3671
הכנפים
wings,
H750
ארך
H83
האבר
H4392
מלא
full
H5133
הנוצה
of feathers,
H834
אשׁר
which
H7553
לו הרקמה
had divers colors,
H935
בא
came
H413
אל
unto
H3844
הלבנון
Lebanon,
H3947
ויקח
and took
H853
את
H6788
צמרת
the highest branch
H730
הארז׃
of the cedar:
4
H853
את
H7218
ראשׁ
the top
H3242
יניקותיו
of his young twigs,
H6998
קטף
He cropped off
H935
ויביאהו
and carried
H413
אל
it into
H776
ארץ
a land
H3667
כנען
of traffic;
H5892
בעיר
it in a city
H7402
רכלים
of merchants.
H7760
שׂמו׃
he set
5
H3947
ויקח
He took
H2233
מזרע
also of the seed
H776
הארץ
of the land,
H5414
ויתנהו
and planted
H7704
בשׂדה
field;
H2233
זרע
it in a fruitful
H3947
קח
he placed
H5921
על
by
H4325
מים
waters,
H7227
רבים
great
H6851
צפצפה
it a willow tree.
H7760
שׂמו׃
set
6
H6779
ויצמח
And it grew,
H1961
ויהי
and became
H1612
לגפן
vine
H5628
סרחת
a spreading
H8217
שׁפלת
of low
H6967
קומה
stature,
H6437
לפנות
turned
H1808
דליותיו
whose branches
H413
אליו
toward
H8328
ושׁרשׁיו
him, and the roots
H8478
תחתיו
under
H1961
יהיו
thereof were
H1961
ותהי
him: so it became
H1612
לגפן
a vine,
H6213
ותעשׂ
and brought forth
H905
בדים
branches,
H7971
ותשׁלח
and shot forth
H6288
פארות׃
sprigs.
7
H1961
ויהי
There was
H5404
נשׁר
eagle
H259
אחד
also another
H1419
גדול
great
H1419
גדול
with great
H3671
כנפים
wings
H7227
ורב
and many
H5133
נוצה
feathers:
H2009
והנה
and, behold,
H1612
הגפן
vine
H2063
הזאת
this
H3719
כפנה
did bend
H8328
שׁרשׁיה
her roots
H5921
עליו
toward
H1808
ודליותיו
her branches
H7971
שׁלחה
toward him, and shot forth
H8248
לו להשׁקות
him, that he might water
H853
אותה
H6170
מערגות
it by the furrows
H4302
מטעה׃
of her plantation.
8
H413
אל
in
H7704
שׂדה
soil
H2896
טוב
a good
H413
אל
by
H4325
מים
waters,
H7227
רבים
great
H1931
היא
It
H8362
שׁתולה
was planted
H6213
לעשׂות
that it might bring forth
H6057
ענף
branches,
H5375
ולשׂאת
and that it might bear
H6529
פרי
fruit,
H1961
להיות
that it might be
H1612
לגפן
vine.
H155
אדרת׃
a goodly
9
H559
אמר
Say
H3541
כה
thou, Thus
H559
אמר
saith
H136
אדני
the Lord
H3069
יהוה
GOD;
H6743
תצלח
Shall it prosper?
H3808
הלוא
shall he not
H853
את
H8328
שׁרשׁיה
the roots
H5423
ינתק
pull up
H853
ואת
H6529
פריה
the fruit
H7082
יקוסס
thereof, and cut off
H3001
ויבשׁ
thereof, that it wither?
H3605
כל
in all
H2964
טרפי
H6780
צמחה
of her spring,
H3001
תיבשׁ
it shall wither
H3808
ולא
even without
H2220
בזרע
power
H1419
גדולה
great
H5971
ובעם
people
H7227
רב
or many
H5375
למשׂאות
H853
אותה
H8328
משׁרשׁיה׃
by the roots
10
H2009
והנה
Yea, behold,
H8362
שׁתולה
planted,
H6743
התצלח
shall it prosper?
H3808
הלוא
shall it not
H5060
כגעת
toucheth
H7307
בה רוח
wind
H6921
הקדים
when the east
H3001
תיבשׁ
utterly wither,
H3001
יבשׁ
utterly wither,
H5921
על
in
H6170
ערגת
the furrows
H6780
צמחה
where it grew.
H3001
תיבשׁ׃
it? it shall wither