3Warum haben wir gefastet, und du hast es nicht gesehen, unsere Seelen kasteit, und du hast es nicht gemerkt? Siehe, am Tage eures Fastens geht ihr euren Geschäften nach und dränget alle eure Arbeiter.
Isaiah 58:3 Cross References - ELB1871_Strongs
Exodus 2:23-24
Leviticus 16:29
29Und dies soll euch zur ewigen Satzung sein: Im siebten Monat, am Zehnten des Monats, sollt ihr eure Seelen kasteien und keinerlei Arbeit tun, der Eingeborene und der Fremdling, der in eurer Mitte weilt;
Leviticus 16:31
31Ein Sabbath der Ruhe soll er euch sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien, eine ewige Satzung.
Leviticus 23:27
27Doch am Zehnten dieses siebten Monats ist der Versöhnungstag; eine heilige Versammlung soll euch sein, und ihr sollt eure Seelen kasteien, und sollt Jehova ein Feueropfer darbringen.
Numbers 23:4
4Und Gott kam dem Bileam entgegen; und dieser sprach zu ihm: Die sieben Altäre habe ich zugerichtet und auf jedem Altar einen Farren und einen Widder geopfert.
Nehemiah 5:7
7Und mein Herz pflegte Rats in mir, und ich haderte mit den Edlen und mit den Vorstehern und sprach zu ihnen: Auf Wucher leihet ihr, ein jeder seinem Bruder! Und ich veranstaltete eine große Versammlung gegen sie;
Psalms 69:10
10Als ich weinte, und meine Seele im Fasten war, da wurde es mir zu Schmähungen;
Proverbs 28:9
9Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes: selbst sein Gebet ist ein Greuel.
Isaiah 22:13
13Aber siehe, Wonne und Freude, Rinderwürgen und Schafeschlachten, Fleischessen und Weintrinken: "Laßt uns essen und trinken, denn morgen sterben wir!"
Isaiah 47:6
6Ich war ergrimmt über mein Volk, ich entweihte mein Erbteil, und ich gab sie in deine Hand. Du hast ihnen kein Erbarmen erzeigt, auf den Greis legtest du schwer dein Joch;
Jeremiah 34:9-17
9damit ein jeder seinen Knecht und ein jeder seine Magd, den Hebräer und die Hebräerin, frei entließe, so daß niemand mehr einen Juden, seinen Bruder, zum Dienst anhielte.
10Und es gehorchten alle Fürsten und das ganze Volk, welches den Bund eingegangen war, daß ein jeder seinen Knecht und ein jeder seine Magd frei entließe, ohne sie ferner zum Dienst anzuhalten; sie gehorchten und entließen sie.
11Aber nachher wandten sie sich um und ließen die Knechte und Mägde wiederkommen, welche sie frei entlassen hatten, und unterjochten sie zu Knechten und zu Mägden. -
12Und das Wort Jehovas geschah von seiten Jehovas zu Jeremia also:
13So spricht Jehova, der Gott Israels: Ich habe einen Bund mit euren Vätern gemacht an dem Tage, da ich sie aus dem Lande Ägypten, aus dem Hause der Knechtschaft, herausführte, und gesprochen:
14Am Ende von sieben Jahren sollt ihr ein jeder seinen Bruder entlassen, den Hebräer, der sich dir verkauft hat; er soll dir sechs Jahre dienen, und dann sollst du ihn frei von dir entlassen. Aber eure Väter hörten nicht auf mich und neigten ihr Ohr nicht.
15Und ihr seid heute zwar umgekehrt und habt getan, was recht ist in meinen Augen, daß ein jeder seinem Nächsten Freiheit ausrief; und ihr habt einen Bund vor mir gemacht in dem Hause, welches nach meinem Namen genannt ist;
16aber ihr habt euch wieder umgewandt und meinen Namen entweiht, und habt ein jeder seinen Knecht und ein jeder seine Magd wiederkommen lassen, die ihr nach ihrem Belieben frei entlassen hattet; und ihr habt sie unterjocht, daß sie euch zu Knechten und zu Mägden seien.
17Darum spricht Jehova also: Ihr habt nicht auf mich gehört, Freiheit auszurufen, ein jeder seinem Bruder und ein jeder seinem Nächsten; siehe, so rufe ich euch Freiheit aus, spricht Jehova, für das Schwert, für die Pest und für den Hunger, und gebe euch zur Mißhandlung hin allen Königreichen der Erde.
Daniel 10:2-3
Jonah 3:6-8
6Und das Wort gelangte an den König von Ninive; und er stand von seinem Throne auf und legte seinen Mantel ab, und hüllte sich in Sacktuch und setzte sich in die Asche.
7Und er ließ in Ninive, auf Befehl des Königs und seiner Großen, ausrufen und sagen: Menschen und Vieh, Rinder und Kleinvieh sollen gar nichts kosten, sie sollen nicht weiden und kein Wasser trinken;
8und Menschen und Vieh sollen mit Sacktuch bedeckt sein und sollen heftig zu Gott rufen; und sie sollen umkehren, ein jeder von seinem bösen Wege und von dem Unrecht, das in ihren Händen ist.
9Höret doch dieses, ihr Häupter des Hauses Jakob und ihr Fürsten des Hauses Israel, die ihr das Recht verabscheuet und alles Gerade krümmet;
10die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.
11Seine Häupter richten um Geschenke, und seine Priester lehren um Lohn, und seine Propheten wahrsagen um Geld; und sie stützen sich auf Jehova und sagen: Ist nicht Jehova in unserer Mitte? kein Unglück wird über uns kommen!
Zechariah 7:5-7
5Rede zu dem ganzen Volke des Landes und zu den Priestern und sprich: Wenn ihr im fünften und im siebten Monat gefastet und gewehklagt habt, und zwar schon siebzig Jahre, habt ihr irgendwie mir gefastet?
6Und wenn ihr esset, und wenn ihr trinket, seid nicht ihr die Essenden und ihr die Trinkenden?
7Kennet ihr nicht die Worte, welche Jehova durch die früheren Propheten ausrief, als Jerusalem bewohnt und ruhig war, und seine Städte rings um dasselbe her, und der Süden und die Niederung bewohnt waren?
Malachi 3:14
14Ihr sprechet: Vergeblich ist es, Gott zu dienen, und was für Gewinn, daß wir seiner Hut warteten, und daß wir in Trauer einhergingen vor Jehova der Heerscharen?
Matthew 18:28-35
28
G1565
Jener
G1401
Knecht
G1161
aber
G1831
ging hinaus
G2147
und fand
G1520
einen
G846
seiner
G4889
Mitknechte,
G3739
der
G846
ihm
G1540
hundert
G1220
Denare
G3784
schuldig
G2532
war. Und
G2902 G846
er ergriff
G4155
und würgte
G846
ihn
G3004
und sprach:
G591 G3427
Bezahle,
G3748
wenn
G3784
du etwas schuldig bist.
29
G846
Sein
G4889
Mitknecht
G3767
nun
G4098
fiel
G1519 G846 G4228
nieder
G3870
und bat
G846
ihn
G3004
und sprach:
G3114
Habe Geduld
G1909
mit
G1698
mir,
G2532
und
G4671
ich will dir
G591 G3956
bezahlen.
30
G1161
Er aber
G2309
wollte
G3756
nicht,
G235
sondern
G565
ging
G906
hin und warf
G846
ihn
G1519
ins
G5438
Gefängnis,
G2193
bis
G3784
er die Schuld
G591
bezahlt habe.
31
G1161
Als
G846
aber seine
G4889
Mitknechte
G1492
sahen,
G1096
was geschehen
G4970
war, wurden sie sehr
G3076
betrübt
G2532
und
G2064
gingen
G1285
und berichteten
G846
ihrem
G2962
Herrn
G3956
alles,
G1096
was geschehen war.
32
G5119
Dann
G4341
rief
G846
ihn
G846
sein
G2962
Herr
G3004
herzu und spricht
G846
zu ihm:
G4190
Böser
G1401
Knecht!
G1565
jene
G3956
ganze
G3782
Schuld
G863
habe
G4671
ich dir
G863
erlassen,
G1893
dieweil
G3165
du mich
G3870
batest;
33
G1163
solltest
G3756
nicht
G2532
auch
G4571
du
G4675
dich deines
G4889
Mitknechtes
G1653
erbarmt
G2532 G5613
haben, wie
G1473
auch ich
G4571
mich deiner
G1653
erbarmt habe?
Matthew 20:11-12
Luke 15:29
29
G1161
Er aber
G611
antwortete
G2036
und sprach
G3962
zu dem Vater:
G2400
Siehe,
G5118
so viele
G2094
Jahre
G1398
diene
G4671
ich dir,
G3763
und niemals
G1785
habe ich ein Gebot
G4675
von dir
G3928
übertreten;
G2532
und
G1698
mir
G1325
hast du
G3763
niemals
G2056
ein Böcklein
G1325
gegeben,
G2443
auf daß
G3326
ich mit
G3450
meinen
G5384
Freunden
G2165
fröhlich wäre;
Luke 18:9-12
9
G2036
Er sprach
G1161
aber
G2532
auch
G4314
zu
G5100
etlichen,
G3588
die
G1909
auf
G1438
sich selbst
G3982
vertrauten,
G3754
daß
G1342
sie gerecht
G1526
seien,
G2532
und
G3062
die übrigen
G1848
für nichts achteten,
G5026
dieses
G3850
Gleichnis:
10
G1417
Zwei
G444
Menschen
G305
gingen hinauf
G1519
in
G2411
den Tempel,
G4336
um zu beten,
G1520
der eine
G5330
ein Pharisäer
G2532
und
G2087
der andere
G5057
ein Zöllner.
11
G5330
Der Pharisäer
G2476
stand
G4336
und betete
G4314
bei
G1438
sich selbst
G5023
also:
G2316
O Gott,
G2168
ich danke
G4671
dir,
G3754
daß
G3756
ich nicht
G1510
bin
G5618
wie
G3062
die übrigen
G444
der Menschen,
G727
Räuber,
G94
Ungerechte,
G3432
Ehebrecher,
G2228
oder
G2532
auch
G5613
wie
G3778
dieser
G5057
Zöllner.