Romans 5:7
IGNT(i)
7
G3433
μολις
Hardly
G1063
γαρ
For
G5228
υπερ
For
G1342
δικαιου
A Just "man"
G5100
τις
Any One
G599 (G5695)
αποθανειται
Will Die;
G5228
υπερ
On Behalf
G1063
γαρ
For
G3588
του
Of The
G18
αγαθου
Good "man"
G5029
ταχα
Perhaps
G5100
τις
Some One
G2532
και
Even
G5111 (G5719)
τολμα
Might Dare
G599 (G5629)
αποθανειν
To Die;
ACVI(i)
7
G1063
CONJ
γαρ
For
G3433
ADV
μολις
Scarcely
G5228
PREP
υπερ
For
G1342
A-GSM
δικαιου
Righteous
G5100
X-NSM
τις
Some
G599
V-FDI-3S
αποθανειται
Will Die
G1063
CONJ
γαρ
Indeed
G5029
ADV
ταχα
Perhaps
G5228
PREP
υπερ
For
G3588
T-GSM
του
Tho
G18
A-GSM
αγαθου
Good
G5100
X-NSM
τις
Some
G2532
CONJ
και
Even
G5111
V-PAI-3S
τολμα
Dare
G599
V-2AAN
αποθανειν
To Die
DouayRheims(i)
7 For scarce for a just man will one die: yet perhaps for a good man some one would dare to die.
KJV_Cambridge(i)
7 For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.
Living_Oracles(i)
7 Now, scarcely for a just man will one die, though for a good man one would, perhaps, even dare to die.
JuliaSmith(i)
7 For scarcely for the just will any one die: yet for the good perhaps some also would venture to die.
JPS_ASV_Byz(i)
7 For scarcely for a righteous man will one die; for peradventure for the good man some one would even dare to die.
Twentieth_Century(i)
7 Even for an upright man scarcely any one will die. For a really good man perhaps some one might even dare to die.
JMNT(i)
7 Now you see, with difficult toil and pain (or: For hardly, scarcely or rarely) for the sake of (over [the situation of]; on behalf of) a just person (a righteous one; one in accord with the Way pointed out; someone in right relationship; a rightwised one) will someone (anyone; a certain one) proceed to be dying. For over (for the sake of) the good (noble; virtuous) person or cause, perhaps (or: possibly) someone (or: a certain one) may continue being brave enough (daring; courageous) to die.
Luther1545(i)
7 Nun stirbt kaum jemand um des Rechtes willen; um etwas Gutes willen dürfte vielleicht jemand sterben.
Luther1912(i)
7 Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben.
ReinaValera(i)
7 Ciertamente apenas muere algun por un justo: con todo podrá ser que alguno osara morir por el bueno.
Indonesian(i)
7 Untuk seseorang yang adil pun sukar orang mau mati. Barangkali untuk seseorang yang baik, ada juga orang yang berani mati.
ItalianRiveduta(i)
7 Poiché a mala pena uno muore per un giusto; ma forse per un uomo dabbene qualcuno ardirebbe morire;
Portuguese(i)
7 Porque dificilmente haverá quem morra por um justo; pois poderá ser que pelo homem bondoso alguém ouse morrer.