Psalms 62:4

HOT(i) 4 (62:5) אך משׂאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H389 אך They only H7613 משׂאתו from his excellency: H3289 יעצו consult H5080 להדיח to cast down H7521 ירצו they delight H3577 כזב in lies: H6310 בפיו with their mouth, H1288 יברכו they bless H7130 ובקרבם inwardly. H7043 יקללו but they curse H5542 סלה׃ Selah.
Vulgate(i) 4 verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea
Wycliffe(i) 4 For thi merci is betere than lyues; my lippis schulen herie thee.
Coverdale(i) 4 Their deuyce is only how to put him out, their delyte is i lyes: they geue good wordes wt their mouth but curse wt their herte.
MSTC(i) 4 Their device is only how to put him out, whom God will exalt; their delight is in lies. They give good words with their mouth, but curse with their heart. Selah.
Matthew(i) 4 Their deuyce is only how to put hym out, their delite is in lyes: they geue good wordes wyth their mouth, but curse wyth the herte. Selah.
Great(i) 4 Their deuyce is onely how to put him out whom God wyll exalte. their delyte is in lyes: they geue good wordes wt their mouth, but curse wt their hert. Sela.
Geneva(i) 4 Yet they consult to cast him downe from his dignitie: their delight is in lies, they blesse with their mouthes, but curse with their hearts. Selah.
Bishops(i) 4 They deuise only howe to thrust [him] from his promotion: they delight in a lye, they blesse with their mouth, and curse with their heart. Selah
DouayRheims(i) 4 (62:5) But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart.
KJV(i) 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
KJV_Cambridge(i) 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Thomson(i) 4 But they had determined to pull down my honour. I was fleeing in thirst; with their mouth they blessed, but with their heart they imprecated curses.
Webster(i) 4 (62:3)How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Brenton(i) 4 (61:4) They only took counsel to set at nought mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. Pause.
Brenton_Greek(i) 4 Πλὴν τὴν τιμήν μου ἐβουλεύσαντο ἀπώσασθαι· ἔδραμον ἐν δίψει· τῷ στόματι αὐτῶν εὐλόγουν, καὶ τῇ καρδίᾳ αὐτῶν κατηρῶντο· διάψαλμα.
Leeser(i) 4 (62:5) Yea, from his height do they take counsel to cast him down; they delight in lies: with their mouth do they bless, but inwardly do they curse. Selah.
YLT(i) 4 Only—from his excellency They have consulted to drive away, They enjoy a lie, with their mouth they bless, And with their heart revile. Selah.
JuliaSmith(i) 4 Surely they counseled to thrust down his lifting up: they will delight in falsehood: with their mouth they will praise, and in their inward parts they will curse. Silence.
Darby(i) 4 They only consult to thrust [him] down from his excellency; they delight in lies; they bless with their mouth, but in their inward part they curse. Selah.
ERV(i) 4 They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
ASV(i) 4 They only consult to thrust him down from his dignity;
They delight in lies;
They bless with their mouth, but they curse inwardly. [Selah
JPS_ASV_Byz(i) 4 (62:5) They only devise to thrust him down from his height, delighting in lies; they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah
Rotherham(i) 4 Surely, from his elevation, they have taken counsel to thrust him down, They accept falsehood,––With his mouth, they each of them bless, But, inwardly, they revile. [Selah.]
CLV(i) 4 They intrigue only to trip him up from his dignity; They approve of lies; With their mouth they bless, Yet within them, they are maledicting. {Interlude{ "
BBE(i) 4 Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. Selah.
MKJV(i) 4 Surely they have plotted to cast him down from his great height; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah.
LITV(i) 4 Surely, they plotted to cast him down from his excellent dignity; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their heart. Selah.
ECB(i) 4 Surely they counsel to drive him from his exaltation; they lie to please: with their mouth, they bless; but inwardly, abase. Selah.
ACV(i) 4 They only consult to thrust him down from his dignity. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
WEB(i) 4 They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
NHEB(i) 4 They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
AKJV(i) 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
KJ2000(i) 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
UKJV(i) 4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
TKJU(i) 4 They only consult to cast him down from his excellency: They delight in lies: They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
EJ2000(i) 4 They only consult to cast him down from his greatness; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their inward parts. Selah.
CAB(i) 4 They only took counsel to set at nought my honor. I ran in thirst; with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. Pause.
LXX2012(i) 4 Thus will I bless you during my life: I will lift up my hands in your name.
NSB(i) 4 They plan to force him out of his high position. They are happy to lie. They bless with their mouths, but in their hearts they curse.
ISV(i) 4 They plan to cast him down from his exalted position. They delight in lies; their mouth utters blessings, while their heart is cursing. Interlude
LEB(i) 4 They only* plan to thrust him down from his high position; they are pleased with deception. With their mouths* they bless, but inwardly* they curse. Selah
BSB(i) 4 They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse. Selah
MSB(i) 4 They fully intend to cast him down from his lofty perch; they delight in lies; with their mouths they bless, but inwardly they curse. Selah
MLV(i) 4 They only consult to thrust him down from his dignity. They delight in lies. They praise with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
VIN(i) 4 They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.
Luther1545(i) 4 Wie lange stellet ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget, als eine hangende Wand und zerrissene Mauer?
Luther1912(i) 4 Wie lange stellt ihr alle einem nach, daß ihr ihn erwürget - als eine hängende Wand und zerrissene Mauer?
ELB1871(i) 4 Sie ratschlagen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie haben Wohlgefallen an der Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela.)
ELB1905(i) 4 Bis wann wollt ihr gegen einen Mann anstürmen, ihr alle ihn niederreißen wie eine überhängende Wand, eine angestoßene Mauer?
DSV(i) 4 Hoe lang zult gijlieden kwaad aanstichten tegen een man? Gij allen zult gedood worden; gij zult zijn als een ingebogen wand, een aangestoten muur.
Giguet(i) 4 Cependant ils ont résolu d’anéantir mon honneur; j’ai couru, dévoré par la soif. Ils m’avaient béni de la bouche, et ils me maudissaient en leur coeur.
DarbyFR(i) 4 Ils ne consultent que pour le précipiter de son élévation; ils prennent plaisir au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. Sélah.
Martin(i) 4 Jusques à quand machinerez-vous des maux contre un homme ? Vous serez tous mis à mort, et vous serez comme le mur qui penche, et comme une cloison qui a été ébranlée.
Segond(i) 4 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. -Pause.
SE(i) 4 Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
ReinaValera(i) 4 Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
JBS(i) 4 Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
Albanian(i) 4 Ata mendojnë vetëm ta rrëzojnë nga lartësia e tij, gjejnë kënaqësi në gënjeshtër, bekojnë me gojën e tyre, por në zemrat e tyre mallkojnë. (Sela)
RST(i) 4 (61:5) Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
Arabic(i) 4 ‎انما يتآمرون ليدفعوه عن شرفه. يرضون بالكذب. بافواههم يباركون وبقلوبهم يلعنون. سلاه
Bulgarian(i) 4 Съветват се само да го съборят от висотата му; наслаждават се на лъжата; с устата си благославят, а вътрешно кълнат. (Села.)
Croatian(i) 4 Dokle ćete na bijednika nasrtati, obarat' ga svi zajedno, k'o zid ruševan il' ogradu nagnutu?
BKR(i) 4 Až dokud zlé obmýšleti budete proti člověku? Všickni vy zahubeni budete, jako zed navážená a stěna nachýlená jste.
Danish(i) 4 Hvor længe storme I imod en Mand, alle tilsammen for at myrde ham, der er som en Væg, der hælder, som en Mur, der har faaet Stød?
CUV(i) 4 他 們 彼 此 商 議 , 專 要 從 他 的 尊 位 上 把 他 推 下 ; 他 們 喜 愛 謊 話 , 口 雖 祝 福 , 心 卻 咒 詛 。 ( 細 拉 )
CUVS(i) 4 他 们 彼 此 商 议 , 专 要 从 他 的 尊 位 上 把 他 推 下 ; 他 们 喜 爱 谎 话 , 口 虽 祝 福 , 心 却 咒 诅 。 ( 细 拉 )
Esperanto(i) 4 Ili meditas nur pri tio, ke ili dejxetu lin de lia altajxo; Placxas al ili malvero; Per la busxo ili benas, kaj interne ili malbenas. Sela.
Finnish(i) 4 Kuitenkin he neuvoa pitävät, kukistaaksensa häntä korkeudestansa; he rakastavat valhetta: suullansa he siunaavat, ja sydämessänsä kiroilevat, Sela!
FinnishPR(i) 4 (H62:5) He vain pitävät neuvoa, miten syöstä hänet korkeudestaan. He rakastavat valhetta, he siunaavat suullansa ja kiroavat sydämessänsä. Sela.
Haitian(i) 4 Kilè n'a sispann tonbe ansanm sou do yon moun pou n' chache lage l' atè tankou yon miray ki tou panche, tankou yon lantouraj k'ap tonbe?
Hungarian(i) 4 Meddig támadtok még egy ember ellen; [meddig] törtök ellene valamennyien, mint meghanyatlott fal és dûlõ kerítés ellen?
Indonesian(i) 4 (62-5) Kamu hanya berniat menjatuhkan dia dari kedudukannya yang tinggi. Kamu suka berdusta; dengan mulutmu kamu memberkati, tetapi dalam hati kamu mengutuk.
Italian(i) 4 Essi non consigliano d’altro che di sospinger giù quest’uomo dalla sua altezza; Prendono piacere in menzogna; Benedicono colla lor bocca, Ma maledicono nel loro interiore. Sela.
ItalianRiveduta(i) 4 Essi non pensano che a farlo cadere dalla sua altezza; prendon piacere nella menzogna; benedicono con la bocca, ma internamente maledicono. Sela.
Korean(i) 4 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다 (셀라)
Lithuanian(i) 4 Jie planuoja nustumti jį nuo aukštumos. Jie gėrisi melu: liežuviais jie laimina, o viduje keikia.
PBG(i) 4 Dokądże będziecie myślić złe przeciwko człowiekowi? Wszyscy wy zabici będziecie; będziecie jako ściana pochylona, a jako mur walący się.
Portuguese(i) 4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
Norwegian(i) 4 Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
Romanian(i) 4 Da, ei pun la cale să -l doboare din înălţimea lui: le place minciuna; cu gura binecuvintează, dar cu inima blastămă. -
Ukrainian(i) 4 Доки будете ви нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений, мов би паркан той валющий!