Psalms 42:6
LXX_WH(i)
6
G4314
PREP
[41:7] προς
G1683
D-ASM
εμαυτον
G3588
T-NSF
η
G5590
N-NSF
ψυχη
G1473
P-GS
μου
G5015
V-API-3S
εταραχθη
G1223
PREP
δια
G3778
D-ASN
τουτο
G3403
V-FPI-1S
μνησθησομαι
G4771
P-GS
σου
G1537
PREP
εκ
G1065
N-GSF
γης
G2446
N-GSM
ιορδανου
G2532
CONJ
και
N-PRI
ερμωνιιμ
G575
PREP
απο
G3735
N-GSN
ορους
G3398
A-GSN
μικρου
DouayRheims(i)
6 (42:7) And my God. My soul is troubled within my self: therefore will I remember thee from the land of Jordan and Hermoniim, from the little hill.
KJV_Cambridge(i)
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
Brenton_Greek(i)
6 πρὸς ἐμαυτὸν ἡ ψυχή μου ἐταράχθη, διὰ τοῦτο μνησθήσομαί σου ἐκ γῆς Ἰορδάνου, καὶ Ἐρμωνιεὶμ ἀπὸ ὄρους μικροῦ.
JuliaSmith(i)
6 O my God, my soul will be bowed down upon me: for this I will remember from the land of Jordan and the Hermonites, from the mountain of smallness
JPS_ASV_Byz(i)
6 (42:7) O my God, my soul is cast down within me; therefore do I remember Thee from the land of Jordan, and the Hermons, from the hill Mizar.
Luther1545(i)
6 Was betrübest du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott; denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
Luther1912(i)
6 Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
ReinaValera(i)
6 Dios mío, mi alma está en mí abatida: Acordaréme por tanto de ti desde tierra del Jordán, Y de los Hermonitas, desde el monte de Mizhar.
Indonesian(i)
6 (42-7) Di tanah pembuangan ini hatiku remuk redam, sebab itu aku ingat kepada TUHAN. Jiwaku hanyut dalam arus kesedihan, aku dilanda banjir kekacauan; seperti deru air terjun Sungai Yordan dari Gunung Hermon dan Gunung Mizar.
ItalianRiveduta(i)
6 L’anima mia è abbattuta in me; perciò io ripenso a te dal paese del Giordano, dai monti dell’Hermon, dal monte Mitsar.
Lithuanian(i)
6 Mano Dieve, mano siela liūdi manyje. Prisimenu Tave iš Jordano šalies ir Hermono, nuo Micaro kalno.
Portuguese(i)
6 Ó Deus meu, dentro de mim a minha alma está abatida; porquanto me lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermon, desde o monte Miçar.