Psalms 149:7

HOT(i) 7 לעשׂות נקמה בגוים תוכחת בל אמים׃
IHOT(i) (In English order)
  7 H6213 לעשׂות To execute H5360 נקמה vengeance H1471 בגוים upon the heathen, H8433 תוכחת punishments H1077 בל   H3816 אמים׃ upon the people;
Vulgate(i) 7 ad faciendam vindictam in gentibus increpationes in populis
Wycliffe(i) 7 To do veniaunce in naciouns; blamyngis in puplis.
Coverdale(i) 7 To be auenged of the Heithe, & to rebuke the people.
MSTC(i) 7 to be avenged of the heathen, and to rebuke the people;
Matthew(i) 7 To be auenged of the Heathen, and to rebuke the people.
Great(i) 7 To be auenged of the Heathen, and to rebuke the people.
Geneva(i) 7 To execute vengeance vpon the heathen, and corrections among the people:
Bishops(i) 7 That they may take auengement of the heathen: and correction of the nations
DouayRheims(i) 7 To execute vengeance upon the nations, chastisements among the people:
KJV(i) 7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
KJV_Cambridge(i) 7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
Thomson(i) 7 to execute vengeance on the nations; rebukes among peoples.
Webster(i) 7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
Brenton(i) 7 to execute vengeance on the nations, and punishments among the peoples;
Brenton_Greek(i) 7 τοῦ ποιῆσαι ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ἐλεγμοὺς ἐν τοῖς λαοῖς·
Leeser(i) 7 To execute vengeance on the nations, and chastisements on the people:
YLT(i) 7 To do vengeance among nations, Punishments among the peoples.
JuliaSmith(i) 7 To do vengeance upon the nations, chastisements upon the peoples.
Darby(i) 7 To execute vengeance against the nations, [and] punishment among the peoples;
ERV(i) 7 To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples;
ASV(i) 7 To execute vengeance upon the nations,
And punishments upon the peoples;
JPS_ASV_Byz(i) 7 To execute vengeance upon the nations, and chastisements upon the peoples;
Rotherham(i) 7 To execute an avenging among the nations, rebukes among the peoples:
CLV(i) 7 To execute vengeance on the nations, Corrections on the national groups;"
BBE(i) 7 To give the nations the reward of their sins, and the peoples their punishment;
MKJV(i) 7 to carry out vengeance on the nations and punishments on the peoples,
LITV(i) 7 to execute vengeance on the nations, punishment on the peoples;
ECB(i) 7 - to work vengeance on the goyim and reproofs on the nations:
ACV(i) 7 to execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples,
WEB(i) 7 to execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
NHEB(i) 7 To execute vengeance on the nations, and punishments on the peoples;
AKJV(i) 7 To execute vengeance on the heathen, and punishments on the people;
KJ2000(i) 7 To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the people;
UKJV(i) 7 To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
TKJU(i) 7 to execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
EJ2000(i) 7 to execute vengeance upon the Gentiles and punishments upon the peoples,
CAB(i) 7 to execute vengeance on the nations, and punishments among the peoples;
LXX2012(i) 7 to execute vengeance on the nations, [and] punishments among the peoples;
NSB(i) 7 to take vengeance on the nations, to punish the people of the world,
ISV(i) 7 as they bring retribution to nations and punishment to peoples,
LEB(i) 7 to execute vengeance on the nations and punishment on the peoples,*
BSB(i) 7 to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
MSB(i) 7 to inflict vengeance on the nations and punishment on the peoples,
MLV(i) 7 to execute vengeance upon the nations and punishments upon the peoples,
VIN(i) 7 to execute vengeance on the nations and punishment on the peoples,
Luther1545(i) 7 daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern,
Luther1912(i) 7 daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
ELB1871(i) 7 Um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
ELB1905(i) 7 um Rache auszuüben an den Nationen, Bestrafungen an den Völkerschaften;
DSV(i) 7 Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken;
Giguet(i) 7 Pour tirer vengeance des gentils, pour châtier les peuples,
DarbyFR(i) 7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples;
Martin(i) 7 Pour se venger des nations, et pour châtier les peuples.
Segond(i) 7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
SE(i) 7 para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos;
ReinaValera(i) 7 Para hacer venganza de las gentes, Y castigo en los pueblos;
JBS(i) 7 para hacer venganza de los gentiles, castigos en los pueblos;
Albanian(i) 7 për t'u hakmarrë me kombet dhe për t'u dhënë ndëshkime popujve,
RST(i) 7 для того, чтобы совершать мщение над народами, наказание над племенами,
Arabic(i) 7 ‎ليصنعوا نقمة في الامم وتأديبات في الشعوب‎.
Bulgarian(i) 7 за да извършат възмездие над народите и наказание над племената,
Croatian(i) 7 da nad pucima izvrše odmazdu i kaznu nad narodima;
BKR(i) 7 K vykonávání pomsty nad pohany, a k strestání národů,
Danish(i) 7 for at øve Hævn paa Hedningerne og Straf paa Folkeslægterne;
CUV(i) 7 為 要 報 復 列 邦 , 刑 罰 萬 民 。
CUVS(i) 7 为 要 报 复 列 邦 , 刑 罚 万 民 。
Esperanto(i) 7 Por fari vengxon super la popoloj, Punkorektadon super la gentoj;
Finnish(i) 7 Kostamaan pakanoille, ja rankaisemaan kansoja,
FinnishPR(i) 7 että he kostaisivat pakanoille, kurittaisivat kansakuntia,
Haitian(i) 7 pou tire revanj sou nasyon yo, pou pini pèp yo,
Hungarian(i) 7 Hogy bosszút álljanak a pogányokon, [és] megfenyítsék a nemzeteket!
Indonesian(i) 7 untuk membalas bangsa-bangsa, dan menghukum suku-suku bangsa;
Italian(i) 7 Per far vendetta fra le genti, E castigamenti fra i popoli.
Korean(i) 7 이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며
PBG(i) 7 Aby wykonywali pomstę nad poganami, a karali narody;
Portuguese(i) 7 para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
Norwegian(i) 7 for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
Romanian(i) 7 ca să facă răzbunare asupra neamurilor, şi să pedepsească popoarele;
Ukrainian(i) 7 щоб чинити між племенами помсту, між народами кари,