Proverbs 9:2

HOT(i) 2 טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שׁלחנה׃
IHOT(i) (In English order)
  2 H2873 טבחה She hath killed H2874 טבחה her beasts; H4537 מסכה she hath mingled H3196 יינה her wine; H637 אף she hath also H6186 ערכה furnished H7979 שׁלחנה׃ her table.
Vulgate(i) 2 immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam suam
Wycliffe(i) 2 he offride his slayn sacrifices, he medlide wijn, and settide forth his table.
Coverdale(i) 2 she hath slaughted, poured out hir wyne, and prepared hir table.
MSTC(i) 2 She hath killed her victuals, poured out her wine, and prepared her table.
Matthew(i) 2 she hath kylled her vitayles, poured out her wyne, & prepared her table.
Great(i) 2 she hath kylled her vitayles, powred out her wyne, & prepared her table.
Geneva(i) 2 She hath killed her vitailes, drawen her wine, and prepared her table.
Bishops(i) 2 She hath kylled her victuals, powred out her wine, and prepared her table
DouayRheims(i) 2 She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
KJV(i) 2

She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

KJV_Cambridge(i) 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Thomson(i) 2 She hath slain her victims. She hath mixed her wine for the cup and furnished her table.
Webster(i) 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Brenton(i) 2 She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
Brenton_Greek(i) 2 Ἔσφαξε τὰ ἑαυτῆς θύματα, ἐκέρασεν εἰς κρατῆρα τὸν ἑαυτῆς οἶνον, καὶ ἡτοιμάσατο τὴν ἑαυτῆς τράπεζαν.
Leeser(i) 2 She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
YLT(i) 2 She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
JuliaSmith(i) 2 She slaughtered her slaughter; she mingled her wine; also she prepared her table.
Darby(i) 2 she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
ERV(i) 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
ASV(i) 2 She hath killed her beasts; She hath mingled her wine; She hath also furnished her table:
JPS_ASV_Byz(i) 2 She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Rotherham(i) 2 hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
CLV(i) 2 She has slaughtered her slaughter; She has blended her wine; Indeed, she has arranged her table."
BBE(i) 2 She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
MKJV(i) 2 she has killed her beasts; she has mixed her wine; she has also set her table.
LITV(i) 2 she has slaughtered her slaughter; she has mixed her wine; she has also set her table.
ECB(i) 2 she slaughtered her slaughter; she mixed her wine; she arranged her table;
ACV(i) 2 She has killed her beasts. She has mingled her wine. She has also furnished her table.
WEB(i) 2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
NHEB(i) 2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
AKJV(i) 2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
KJ2000(i) 2 She has slaughtered her beasts; she has mixed her wine; she has also furnished her table.
UKJV(i) 2 She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
EJ2000(i) 2 She has killed her sacrifice; she has mingled her wine; and she has furnished her table.
CAB(i) 2 She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
LXX2012(i) 2 She has killed her beasts; she has mingled her wine in a bowl, and prepared her table.
NSB(i) 2 She prepared her food and mixed her wine. She furnished her table.
ISV(i) 2 She has prepared her food, she has spiced her wine, and she also has set her dining table.
LEB(i) 2 She has slaughtered her slaughtering, mixed her wine, and also set her table.
MLV(i) 2 She has killed her beasts. She has mingled her wine. She has also furnished her table.
VIN(i) 2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Luther1545(i) 2 schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
Luther1912(i) 2 schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
ELB1871(i) 2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
ELB1905(i) 2 sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch gedeckt;
DSV(i) 2 Zij heeft Haar slachtvee geslacht. Zij heeft Haar wijn gemengd; ook heeft Zij Haar tafel toegericht.
Giguet(i) 2 Elle a égorgé ses victimes; elle a mêlé son vin dans un cratère et a dressé sa table.
DarbyFR(i) 2 elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table;
Martin(i) 2 Elle a apprêté sa viande, elle a mixtionné son vin; elle a aussi dressé sa table.
Segond(i) 2 Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
SE(i) 2 mató sus víctima, templó su vino, y puso su mesa.
JBS(i) 2 mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
Albanian(i) 2 Ka vrarë kafshët e saj, ka përzier verën e saj dhe shtruar tryezën e saj.
RST(i) 2 заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
Arabic(i) 2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
Bulgarian(i) 2 закла което имаше за клане, размеси виното си и сложи трапезата си.
Croatian(i) 2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
BKR(i) 2 Zbila dobytek svůj, smísila víno své, stůl také svůj připravila.
Danish(i) 2 hun har slagtet sit Slagtekvæg, blandet sin Vin og dækket sit Bord;
CUV(i) 2 宰 殺 牲 畜 , 調 和 旨 酒 , 設 擺 筵 席 ;
CUVS(i) 2 宰 杀 牲 畜 , 调 和 旨 酒 , 设 摆 筵 席 ;
Esperanto(i) 2 GXi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, Kaj pretigis sian tablon.
Finnish(i) 2 Ja teurasti teuraansa, sekoitti viinansa ja valmisti pöytänsä,
FinnishPR(i) 2 Hän on teuraansa teurastanut, viininsä sekoittanut ja myöskin pöytänsä kattanut.
Haitian(i) 2 Li fè yo pare bon vyann pou fè fèt, li fè bon konpoze ak diven, li ranje tab la byen ranje.
Hungarian(i) 2 Megölte vágnivalóit, kitöltötte borát, asztalát is elkészítette.
Indonesian(i) 2 Ia telah memotong ternak untuk pesta, mengolah air anggur dan menyediakan hidangan.
Italian(i) 2 Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.
ItalianRiveduta(i) 2 ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
Korean(i) 2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
Lithuanian(i) 2 Ji papjovė gyvulius, sumaišė vyną ir, padengusi stalą,
PBG(i) 2 Pobiła bydło swoje, roztworzyła wino swoje, i stół swój przygotowała;
Portuguese(i) 2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
Romanian(i) 2 Şi -a junghiat vitele, şi -a amestecat vinul, şi -a pus masa.
Ukrainian(i) 2 Зарізала те, що було на заріз, змішала вино своє, і трапезу свою приготовила.