Proverbs 7:24

HOT(i) 24 ועתה בנים שׁמעו לי והקשׁיבו לאמרי פי׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H6258 ועתה unto me now H1121 בנים therefore, O ye children, H8085 שׁמעו Hearken H7181 לי והקשׁיבו and attend H561 לאמרי to the words H6310 פי׃ of my mouth.
Vulgate(i) 24 nunc ergo fili audi me et adtende verba oris mei
Wycliffe(i) 24 Now therfor, my sone, here thou me; and perseyue the wordis of my mouth.
Coverdale(i) 24 Heare me now therfore (o my sonne) and marcke the wordes of my mouth.
MSTC(i) 24 Hear me now therefore, O my son, and mark the words of my mouth.
Matthew(i) 24 Heare me now therfore (O my sonne) and marke the wordes of my mouth.
Great(i) 24 Heare me nowe therfore, O my chyldren, and marcke the wordes of my mouth.
Geneva(i) 24 Heare me now therefore, O children, and hearken to the wordes of my mouth.
Bishops(i) 24 Heare me now therfore O my chylde, and marke the wordes of my mouth
DouayRheims(i) 24 Now, therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
KJV(i) 24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
KJV_Cambridge(i) 24 Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Thomson(i) 24 Now therefore ray son hearken to me; and attend to the words of my mouth.
Webster(i) 24 Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
Brenton(i) 24 Now then, my son, hearken to me, and attend to the words of my mouth.
Brenton_Greek(i) 24 Νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου, καὶ πρόσεχε ῥήμασι στόματός μου.
Leeser(i) 24 And now, O children, hearken unto me, and listen to the sayings of my mouth.
YLT(i) 24 And now, ye sons, hearken to me, And give attention to sayings of my mouth.
JuliaSmith(i) 24 And now, ye sons, hear to me, and attend to the sayings of my mouth.
Darby(i) 24 And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
ERV(i) 24 Now therefore, [my] sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
ASV(i) 24 Now therefore, [my] sons, hearken unto me,
And attend to the words of my mouth.
JPS_ASV_Byz(i) 24 Now therefore, O ye children, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
Rotherham(i) 24 Now, therefore, ye sons, hearken unto me, and attend, to the sayings of my mouth;
CLV(i) 24 Now then, my sons, hearken to me, And attend to the sayings of my mouth."
BBE(i) 24 So now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
MKJV(i) 24 And now listen to me, sons, and attend to the words of my mouth.
LITV(i) 24 Now, then, listen to me, O sons, and attend to the words of my mouth:
ECB(i) 24 Now, you sons, hearken to me; hearken to the sayings of my mouth:
ACV(i) 24 Now therefore, ye sons, hearken to me, and attend to the words of my mouth.
WEB(i) 24 Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
NHEB(i) 24 Now therefore, son, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
AKJV(i) 24 Listen to me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
KJ2000(i) 24 Hearken unto me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
UKJV(i) 24 Hearken unto me now therefore, O all of you children, and attend to the words of my mouth.
EJ2000(i) 24 ¶ Hearken unto me now therefore, O ye sons, and attend to the words of my mouth.
CAB(i) 24 Now then my son, listen to me, and attend to the words of my mouth.
LXX2012(i) 24 Now then, [my] son, listen to me, and attend to the words of my mouth.
NSB(i) 24 Listen to me dear sons and pay attention to the words of my mouth.
ISV(i) 24 So listen to me, my sons, and pay attention to what I have to say.
LEB(i) 24 And now, my children, listen to me, and be attentive to the sayings of my mouth.
BSB(i) 24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth.
MSB(i) 24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth.
MLV(i) 24 Now therefore, you* sons, listen to me and attend to the words of my mouth.
VIN(i) 24 Now therefore, sons, listen to me. Pay attention to the words of my mouth.
Luther1545(i) 24 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
Luther1912(i) 24 So gehorchet mir nun, meine Kinder, und merket auf die Rede meines Mundes.
ELB1871(i) 24 Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
ELB1905(i) 24 Nun denn, ihr Söhne, höret auf mich, und horchet auf die Worte meines Mundes!
DSV(i) 24 Nu dan, kinderen, hoort naar mij, en luistert naar de redenen mijns monds.
Giguet(i) 24 ¶ Maintenant donc, ô mon fils, écoute-moi, et sois attentif aux paroles de ma bouche.
DarbyFR(i) 24
Maintenant donc, fils, écoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
Martin(i) 24 Maintenant donc, enfants, écoutez-moi, et soyez attentifs à mes discours.
Segond(i) 24 Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
SE(i) 24 Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca.
ReinaValera(i) 24 Ahora pues, hijos, oidme, Y estad atentos á las razones de mi boca.
JBS(i) 24 ¶ Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca.
Albanian(i) 24 Prandaj, bij të mi, më dëgjoni, kushtojuni kujdes fjalëve të gojës sime.
RST(i) 24 Итак, дети, слушайте меня и внимайте словам уст моих.
Arabic(i) 24 والآن ايها الابناء اسمعوا لي واصغوا لكلمات فمي.
Bulgarian(i) 24 И така, синове, послушайте ме и внимавайте в думите на устата ми.
Croatian(i) 24 Zato me, sine moj, poslušaj i čuj riječi mojih usta.
BKR(i) 24 Protož nyní, synové, slyšte mne, a pozorujte řečí úst mých.
Danish(i) 24 Saa hører mig nu, I Børn! og agter paa min Munds Ord!
CUV(i) 24 眾 子 啊 , 現 在 要 聽 從 我 , 留 心 聽 我 口 中 的 話 。
CUVS(i) 24 众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 留 心 听 我 口 中 的 话 。
Esperanto(i) 24 Kaj nun, infanoj, auxskultu min, Atentu la vortojn de mia busxo.
Finnish(i) 24 Niin kuulkaat siis minua, minun lapseni, ja ottakaat vaari minun suuni sanoista.
FinnishPR(i) 24 Sentähden, poikani, kuulkaa minua, kuunnelkaa minun suuni sanoja.
Haitian(i) 24 Koulye a, pitit mwen yo, koute byen. Louvri zòrèy nou, tande sa m'ap di nou.
Hungarian(i) 24 Annakokáért most, fiaim, hallgassatok engem, és figyelmezzetek az én számnak beszédeire.
Indonesian(i) 24 Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
Italian(i) 24 Ora dunque, figliuoli, ascoltatemi, Ed attendete a’ detti della mia bocca.
ItalianRiveduta(i) 24 Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca.
Korean(i) 24 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
Lithuanian(i) 24 Mano vaikai, klausykite manęs, būkite dėmesingi mano žodžiams.
PBG(i) 24 Przetoż teraz, synowie! słuchajcie mię, a bądźcie pilni powieści ust moich.
Portuguese(i) 24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
Romanian(i) 24 Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă, şi luaţi aminte la cuvintele gurii mele.
Ukrainian(i) 24 А тепер, мої діти, мене ви послухайте, і на слова моїх уст уважайте: