Proverbs 5:6
KJV_Cambridge(i)
6 Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.
JuliaSmith(i)
6 Lest thou shalt make level the path of life, her tracks wavered; thou wilt not know.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Lest she should walk the even path of life, her ways wander, but she knoweth it not.
Luther1545(i)
6 Sie gehet nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie gehet.
Luther1912(i)
6 Sie geht nicht stracks auf dem Wege des Lebens; unstet sind ihre Tritte, daß sie nicht weiß, wo sie geht.
Indonesian(i)
6 Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
ItalianRiveduta(i)
6 Lungi dal prendere il sentiero della vita, le sue vie sono erranti, e non sa dove va.
Lithuanian(i)
6 Kad tu nemąstytum apie jos gyvenimo taką, žinokjos keliai nepastovūs ir tu negali jų suprasti.