Proverbs 30:2-3
Clementine_Vulgate(i)
2 [Stultissimus sum virorum, et sapientia hominum non est mecum.
3 Non didici sapientiam, et non novi scientiam sanctorum.
DouayRheims(i)
2 I am the most foolish of men, and the wisdom of men is not with me.
3 I have not learned wisdom, and have not known the science of saints.
KJV_Cambridge(i)
2 Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.
3 I neither learned wisdom, nor have the knowledge of the holy.
Brenton_Greek(i)
2 Ἀφρονέστατος γάρ εἰμι ἁπάντων ἀνθρώπων, καὶ φρόνησις ἀνθρώπων οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί· 3 Θεὸς δεδίδαχέ με σοφίαν, καὶ γνῶσιν ἁγίων ἔγνωκα.
JuliaSmith(i)
2 For I am brutish more than man, and not the understanding of a man to me.
3 I learnt not wisdom, and I shall not know the knowledge of the holy.
JPS_ASV_Byz(i)
2 Surely I am brutish, unlike a man, and have not the understanding of a man;
3 And I have not learned wisdom, that I should have the knowledge of the Holy One.
Luther1545(i)
2 Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir.
3 Ich habe Weisheit nicht gelernet, und was heilig sei, weiß ich nicht.
Luther1912(i)
2 Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir;
3 ich habe Weisheit nicht gelernt, daß ich den Heiligen erkennete.
ELB1905(i)
2 Fürwahr, ich Viell. ist zu üb. mit veränderten Vokalen: Es spricht der Mann: Ich habe mich abgemüht, o Gott! Ich habe mich abgemüht, o Gott! Und bin verschmachtet. Denn ich bin unvernünftiger als irgend einer, und Menschenverstand habe ich nicht.
3 Und Weisheit habe ich nicht gelernt, daß ich Erkenntnis des Heiligen S. die Anm. zu [Kap. 9,10] besäße. Eig. verstände
ReinaValera(i)
2 Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre.
3 Yo ni aprendí sabiduría, Ni conozco la ciencia del Santo.
Indonesian(i)
2 Aku bodoh seperti hewan; tak punya pengertian.
3 Tidak pernah kupelajari hikmah, sedikit pun tidak kuketahui tentang Allah.
ItalianRiveduta(i)
2 Certo, io sono più stupido d’ogni altro, e non ho l’intelligenza d’un uomo.
3 Non ho imparato la sapienza, e non ho la conoscenza del Santo.
Lithuanian(i)
2 “Aš suprantu mažiau negu kiti ir neturiu žmogaus proto.
3 Aš nesimokiau išminties ir neturiu Šventojo pažinimo.
Portuguese(i)
2 Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;
3 não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do Santo.