Proverbs 2:12

HOT(i) 12 להצילך מדרך רע מאישׁ מדבר תהפכות׃
IHOT(i) (In English order)
  12 H5337 להצילך To deliver H1870 מדרך thee from the way H7451 רע of the evil H376 מאישׁ , from the man H1696 מדבר that speaketh H8419 תהפכות׃ froward things;
Vulgate(i) 12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
Coverdale(i) 12 That thou mayest be delyuered fro ye euell waye, and from the man yt speaketh frowarde thinges.
MSTC(i) 12 That thou mayest be delivered from the evil way, and from the man that speaketh froward things;
Matthew(i) 12 That thou mayest be delyuered from the euell waye, & from the man that speaketh frowarde thinges
Great(i) 12 That thou mayest be delyuered from the euell waye, and from the man that speaketh frowarde thinges.
Geneva(i) 12 And deliuer thee from the euill way, and from the man that speaketh froward things,
Bishops(i) 12 That thou mayest be deliuered from the euyll way, and from the man that speaketh frowarde thynges
DouayRheims(i) 12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
KJV(i) 12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
KJV_Cambridge(i) 12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
Thomson(i) 12 that she may deliver thee from an evil way and from a man who speaketh perversely.
Webster(i) 12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
Brenton(i) 12 to deliver thee from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
Brenton_Greek(i) 12 ἵνα ῥύσηταί σε ἀπὸ ὁδοῦ κακῆς, καὶ ἀπὸ ἀνδρὸς λαλοῦντος μηδὲν πιστόν.
Leeser(i) 12 To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
YLT(i) 12 To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
JuliaSmith(i) 12 To deliver thee from the evil way, from the man speaking deceit;
Darby(i) 12 To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
ERV(i) 12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
ASV(i) 12 To deliver thee from the way of evil,
From the men that speak perverse things;
JPS_ASV_Byz(i) 12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Rotherham(i) 12 To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
CLV(i) 12 So as to rescue you from the way of evil, From the man who is speaking duplicity,
BBE(i) 12 Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
MKJV(i) 12 to deliver you from the way of the evil man, from the man who speaks wicked things;
LITV(i) 12 to deliver you from the evil way, from the man who speaks perverse things;
ECB(i) 12 to rescue you from the way of evil - from the man who words perversions:
ACV(i) 12 to deliver thee from the way of evil, from the men who speak perverse things,
WEB(i) 12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
NHEB(i) 12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things;
AKJV(i) 12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks fraudulent things;
KJ2000(i) 12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
UKJV(i) 12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
TKJU(i) 12 To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks froward things;
EJ2000(i) 12 to deliver thee from the evil way, from the man that speaks perversion,
CAB(i) 12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
LXX2012(i) 12 to deliver you from the evil way, and from the man that speaks nothing faithfully.
NSB(i) 12 It will deliver you from the way of evil, from the man who speaks perverse things.
ISV(i) 12 delivering you from the way of evil, from men who speak perverse things,
LEB(i) 12 in order to deliver you from the way of evil,* from a man who speaks devious things—
BSB(i) 12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
MSB(i) 12 to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
MLV(i) 12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
VIN(i) 12 to rescue you from the way of evil - from the man who words perversions:
Luther1545(i) 12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
Luther1912(i) 12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
ELB1871(i) 12 um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
ELB1905(i) 12 um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
DSV(i) 12 Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
Giguet(i) 12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l’homme dont la parole est infidèle.
DarbyFR(i) 12 Pour te sauver du mauvais chemin, de l'homme qui prononce des choses perverses,
Martin(i) 12 Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
Segond(i) 12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,
SE(i) 12 para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
ReinaValera(i) 12 Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
JBS(i) 12 para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
Albanian(i) 12 për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
RST(i) 12 дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
Arabic(i) 12 لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
Bulgarian(i) 12 за да те избави от пътя на злото, от човека, който говори лъжливо,
BKR(i) 12 Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
Danish(i) 12 for at fri dig fra Ondskabs Vej, fra en Mand, som taler forvendte Ting;
CUV(i) 12 要 救 你 脫 離 惡 道 ( 或 譯 : 惡 人 的 道 ) , 脫 離 說 乖 謬 話 的 人 。
CUVS(i) 12 要 救 你 脱 离 恶 道 ( 或 译 : 恶 人 的 道 ) , 脱 离 说 乖 谬 话 的 人 。
Esperanto(i) 12 Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontrauxverajxon,
Finnish(i) 12 Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
FinnishPR(i) 12 Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
Haitian(i) 12 Yo p'ap kite ou fè sa ki mal. Yo p'ap kite moun k'ap fè bèl diskou pou twonpe moun pwoche bò kote ou.
Hungarian(i) 12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
Indonesian(i) 12 serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
Italian(i) 12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
ItalianRiveduta(i) 12 ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
Korean(i) 12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
Lithuanian(i) 12 kad išgelbėtų nuo pikto kelio, nuo melą kalbančių žmonių,
PBG(i) 12 Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
Portuguese(i) 12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
Romanian(i) 12 ca să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvîntări stricate;
Ukrainian(i) 12 щоб тебе врятувати від злої дороги, від людини, що каже лукаве,