Proverbs 27:5-6
Clementine_Vulgate(i)
5 Melior est manifesta correptio quam amor absconditus.
6 Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta oscula odientis.
DouayRheims(i)
5 Open rebuke is better than hidden love.
6 Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy.
KJV_Cambridge(i)
5 Open rebuke is better than secret love.
6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
Brenton_Greek(i)
5 Κρείσσους ἔλεγχοι ἀποκεκαλυμμένοι κρυπτομένης φιλίας. 6 Ἀξιοπιστόστερά εἰσι τραύματα φίλου, ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ.
JuliaSmith(i)
5 Naked rebuke is good above secret love.
6 Faithful the wounds of a friend; and abundant the kisses of an enemy.
JPS_ASV_Byz(i)
5 Better is open rebuke than love that is hidden.
6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are importunate.
Luther1545(i)
5 Öffentliche Strafe ist besser denn heimliche Liebe.
6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber das Küssen des Hassers ist ein Gewäsch.
Luther1912(i)
5 Offene Strafe ist besser denn heimliche Liebe.
6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.
ReinaValera(i)
5 Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto.
6 Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
Indonesian(i)
5 Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
6 Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
ItalianRiveduta(i)
5 Meglio riprensione aperta, che amore occulto.
6 Fedeli son le ferite di chi ama; frequenti i baci di chi odia.
Lithuanian(i)
5 Geriau yra viešas įspėjimas negu slapta meilė.
6 Žaizdos nuo draugo yra geriau negu klastingas priešo pabučiavimas.
Portuguese(i)
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.