Proverbs 27:6

HOT(i) 6 נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשׁיקות שׂונא׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H539 נאמנים Faithful H6482 פצעי the wounds H157 אוהב of a friend; H6280 ונעתרות deceitful. H5390 נשׁיקות but the kisses H8130 שׂונא׃ of an enemy
Vulgate(i) 6 meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta odientis oscula
Wycliffe(i) 6 Betere ben the woundis of hym that loueth, than the gileful cossis of hym that hatith.
Coverdale(i) 6 Faithfull are the woundes of a louer, but ye kysses of an enemie are disceatfull.
MSTC(i) 6 Faithful are the wounds of a lover, but the kisses of an enemy are deceitful.
Matthew(i) 6 Faythfull are the woundes of a louer, but the kysses of an enemy are disceatful
Great(i) 6 Faythfull are the woundes of a louer, but the kysses of an enemye are cruell.
Geneva(i) 6 The wounds of a louer are faithful, and the kisses of an enemie are pleasant.
Bishops(i) 6 Faythfull are the woundes of a louer: but the kysses of an enemie are cruell
DouayRheims(i) 6 Better are the wounds of a friend, than the deceitful kisses of an enemy.
KJV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
KJV_Cambridge(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
Thomson(i) 6 More faithful are the Wounds of a friend; than the feigned kisses of an enemy.
Webster(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
Brenton(i) 6 The wounds of a friend are more to be trusted than the spontaneous kisses of an enemy.
Brenton_Greek(i) 6 Ἀξιοπιστόστερά εἰσι τραύματα φίλου, ἢ ἐκούσια φιλήματα ἐχθροῦ.
Leeser(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but deceptive are the kisses of an enemy.
YLT(i) 6 Faithful are the wounds of a lover, And abundant the kisses of an enemy.
JuliaSmith(i) 6 Faithful the wounds of a friend; and abundant the kisses of an enemy.
Darby(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are profuse.
ERV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend: but the kisses of an enemy are profuse.
ASV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend;
But the kisses of an enemy are profuse.
JPS_ASV_Byz(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are importunate.
Rotherham(i) 6 Faithful are the wounds of a friend, but lavished are the kisses of an enemy.
CLV(i) 6 Faithful are the injuries of one in friendship, Yet shifty are the kisses of one who hates."
BBE(i) 6 The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
MKJV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
LITV(i) 6 Faithful are the wounds of a lover, and the kisses of a hated one are plentiful.
ECB(i) 6 Trustworthy are the wounds of a lover; and the kisses of haters abound.
ACV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are profuse.
WEB(i) 6 The wounds of a friend are faithful, although the kisses of an enemy are profuse.
NHEB(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; although the kisses of an enemy are profuse.
AKJV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
KJ2000(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
UKJV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
EJ2000(i) 6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are deceitful.
CAB(i) 6 The wounds of a friend are more to be trusted than the spontaneous kisses of an enemy.
LXX2012(i) 6 The wounds of a friend are more to be trusted than the spontaneous kisses of an enemy.
NSB(i) 6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are deceitful.
ISV(i) 6 Wounds from someone who loves are trustworthy, but kisses from an enemy speak volumes.
LEB(i) 6 The wounds of a friend mean well, but the kisses of an enemy are profane.
BSB(i) 6 The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful.
MSB(i) 6 The wounds of a friend are faithful, but the kisses of an enemy are deceitful.
MLV(i) 6 Faithful are the wounds of a friend, but the kisses of an enemy are abundant.
VIN(i) 6 The wounds of a friend mean well, but the kisses of an enemy are profane.
Luther1545(i) 6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber das Küssen des Hassers ist ein Gewäsch.
Luther1912(i) 6 Die Schläge des Liebhabers meinen's recht gut; aber die Küsse des Hassers sind gar zu reichlich.
ELB1871(i) 6 Treugemeint sind die Wunden dessen, der liebt, und überreichlich des Hassers Küsse.
ELB1905(i) 6 Treugemeint sind die Wunden dessen, der liebt, und überreichlich des Hassers Küsse.
DSV(i) 6 De wonden des liefhebbers zijn getrouw; maar de kussingen des haters zijn af te bidden.
Giguet(i) 6 Les blessures faites par un ami sont plus dignes de confiance que les baisers d’un ennemi.
DarbyFR(i) 6 Les blessures faites par un ami sont fidèles, mais les baisers de celui qui hait sont fréquents.
Martin(i) 6 Les plaies faites par celui qui aime, sont fidèles, et les baisers de celui qui hait, sont à craindre.
Segond(i) 6 Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, Mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.
SE(i) 6 Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
ReinaValera(i) 6 Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
JBS(i) 6 Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
Albanian(i) 6 Besnike janë plagët e një shoku, dhe të rreme të puthurat e një armiku.
RST(i) 6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
Arabic(i) 6 امينة هي جروح المحب وغاشة هي قبلات العدو.
Bulgarian(i) 6 Раните от приятел са искрени, а целувките от неприятел — изобилни.
Croatian(i) 6 Čestiti su udarci prijateljevi, a lažni poljupci neprijateljevi.
BKR(i) 6 Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
Danish(i) 6 Saar af en Elsker ere velmente, men den hadefuldes Kys ere rigelige.
CUV(i) 6 朋 友 加 的 傷 痕 出 於 忠 誠 ; 仇 敵 連 連 親 嘴 卻 是 多 餘 。
CUVS(i) 6 朋 友 加 的 伤 痕 出 于 忠 诚 ; 仇 敌 连 连 亲 嘴 却 是 多 余 。
Esperanto(i) 6 Fidelkoraj estas la batoj de amanto; Sed tro multaj estas la kisoj de malamanto.
Finnish(i) 6 Hyvänsuovan haavat ovat paremmet kuin petolliset Vainoojain suunantamiset.
FinnishPR(i) 6 Ystävän lyönnit ovat luotettavat, mutta vihamiehen suutelot ylenpalttiset.
Haitian(i) 6 Lè yon zanmi ap rale zòrèy ou, se byen ou li vle wè. Men, lè yon lènmi ap pase men l' nan kou ou, se twonpe l'ap twonpe ou.
Hungarian(i) 6 Jószándékból valók a barátságos embertõl vett sebek; és temérdek a gyûlölõnek csókja.
Indonesian(i) 6 Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
Italian(i) 6 Le ferite di chi ama son leali; Ma i baci di chi odia sono simulati.
Korean(i) 6 친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
Lithuanian(i) 6 Žaizdos nuo draugo yra geriau negu klastingas priešo pabučiavimas.
PBG(i) 6 Lepsze są rany od przyjaciela, niż łagodne całowanie człowieka nienawidzącego.
Portuguese(i) 6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
Romanian(i) 6 Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sînt mincinoase. -
Ukrainian(i) 6 Побої коханого вірність показують, а в ненависника поцілунки численні.