Proverbs 25:4

HOT(i) 4 הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H1898 הגו Take away H5509 סיגים the dross H3701 מכסף from the silver, H3318 ויצא and there shall come forth H6884 לצרף for the refiner. H3627 כלי׃ a vessel
Vulgate(i) 4 aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimum
Wycliffe(i) 4 Do thou a wei rust fro siluer, and a ful cleene vessel schal go out.
Coverdale(i) 4 Take ye drosse from ye syluer, & there shalbe a cleane vessell therof.
MSTC(i) 4 Take the dross from the silver, and there shall be a clean vessel thereof.
Matthew(i) 4 Take the drosse from the syluer, and ther shalbe a cleane vessel therof.
Great(i) 4 Take the drosse from the syluer, & there shalbe a cleane vessell therof.
Geneva(i) 4 Take the drosse from the siluer, and there shall proceede a vessell for the finer.
Bishops(i) 4 Take the drosse from the siluer, and there shalbe a vessell for the siner
DouayRheims(i) 4 Take away the rust from silver, and there shall come forth a most pure vessel:
KJV(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
KJV_Cambridge(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
Thomson(i) 4 Beat drossy silver and all that is pure will be purified.
Webster(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
Brenton(i) 4 Beat the drossy silver, and it shall be made entirely pure.
Brenton_Greek(i) 4 Τύπτε ἀδόκιμον ἀργύριον, καὶ καθαρισθήσεται καθαρὸν ἅπαν.
Leeser(i) 4 Take away the dross from the silver, and there will come forth a vessel for the melter.
YLT(i) 4 Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth,
JuliaSmith(i) 4 Take ye away the dross from the silver, and a vessel shall come forth for the goldsmith.
Darby(i) 4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner:
ERV(i) 4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the finer:
ASV(i) 4 Take away the dross from the silver,
And there cometh forth a vessel for the refiner:
JPS_ASV_Byz(i) 4 Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner;
Rotherham(i) 4 Remove the dross from the silver, and there cometh forth, to the refiner, a vessel:
CLV(i) 4 Remove away the dross from silver, And a vessel shall come forth for the refiner;"
BBE(i) 4 Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker.
MKJV(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
LITV(i) 4 Take away the dross from the silver, and a vessel of the refiner's shall appear.
ECB(i) 4 Remove the dross from the silver and an instrument for refining comes forth.
ACV(i) 4 Take away the dross from the silver, and there comes forth a vessel for the refiner.
WEB(i) 4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;
NHEB(i) 4 Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;
AKJV(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
KJ2000(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
UKJV(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
TKJU(i) 4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.
EJ2000(i) 4 ¶ Take away the dross from the silver, and a vessel shall come forth for the finer.
CAB(i) 4 Beat the drossy silver, and it shall be made entirely pure.
LXX2012(i) 4 Beat the drossy silver, and it shall be made entirely pure.
NSB(i) 4 Take away the dross from the silver and it will go to the refiner.
ISV(i) 4 Purge the dross from the silver, and material for a vessel comes forth for the silversmith.
LEB(i) 4 Remove the dross from silver, and it will become a vessel for the smith.
BSB(i) 4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
MSB(i) 4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
MLV(i) 4 Take away the dross from the silver and there comes forth a vessel for the refiner.
VIN(i) 4 Remove the dross from silver, and it will become a vessel for the smith.
Luther1545(i) 4 Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein rein Gefäß draus.
Luther1912(i) 4 Man tue den Schaum vom Silber, so wird ein reines Gefäß daraus.
ELB1871(i) 4 Man entferne die Schlacken von dem Silber, so geht für den Goldschmied ein Gerät hervor.
ELB1905(i) 4 Man entferne die Schlacken von dem Silber, so geht für den Goldschmied ein Gerät hervor.
DSV(i) 4 Doe het schuim van het zilver weg, en er zal een vat voor den smelter uitkomen;
Giguet(i) 4 ¶ Bats de l’argent rouillé, et il sera tout à fait purifié.
DarbyFR(i) 4
Ote de l'argent les scories, et il en sortira un vase pour l'orfèvre;
Martin(i) 4 Ôte les écumes de l'argent, et il en sortira une bague au fondeur;
Segond(i) 4 Ote de l'argent les scories, Et il en sortira un vase pour le fondeur.
SE(i) 4 Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor.
ReinaValera(i) 4 Quita las escorias de la plata, Y saldrá vaso al fundidor.
JBS(i) 4 ¶ Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor.
Albanian(i) 4 Hiq zgjyrën nga argjendi dhe ka për të dalë një enë për argjendarin.
RST(i) 4 Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:
Arabic(i) 4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ.
Bulgarian(i) 4 Отдели примеса от среброто, и ще излезе произведение за златаря.
Croatian(i) 4 Ukloni trosku od srebra, i uspjet će posao zlataru.
BKR(i) 4 Jako když bys odjal trůsku od stříbra, ukáže se slevači nádoba čistá:
Danish(i) 4 Man borttog Slaggerne fra Sølvet, saa fik Guldsmeden et Kar ud deraf;
CUV(i) 4 除 去 銀 子 的 渣 滓 就 有 銀 子 出 來 , 銀 匠 能 以 做 器 皿 。
CUVS(i) 4 除 去 银 子 的 渣 滓 就 冇 银 子 出 来 , 银 匠 能 以 做 器 皿 。
Esperanto(i) 4 Forigu de argxento la almiksajxon, Kaj la puriganto ricevos vazon.
Finnish(i) 4 Raiska otetaan hopiasta pois, niin siitä tulee puhdas astia.
FinnishPR(i) 4 Kun hopeasta poistetaan kuona, kuontuu kultasepältä astia.
Haitian(i) 4 Wete tout vye kras ki nan ajan an. Efèv la ap ba ou yon bèl travay byen fèt.
Hungarian(i) 4 Távolítsd el az ezüstbõl a salakot, és abból edény lesz az ötvösnek:
Indonesian(i) 4 Bersihkanlah dahulu perak dari sanganya, barulah yang indah dapat dibentuk oleh tangan seniman.
Italian(i) 4 Togli le schiume dell’argento, E ne riuscirà un vaso all’orafo.
Korean(i) 4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
Lithuanian(i) 4 Pašalink priemaišas iš sidabro, ir sidabrakalys padarys iš jo indą.
PBG(i) 4 Odejm zużelicę od srebra, a wynijdzie odlewającemu naczynie kosztowne.
Portuguese(i) 4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
Romanian(i) 4 Scoate zgura din argint, şi argintarul va face din el un vas ales.
Ukrainian(i) 4 Як відкинути жужель від срібла, то золотареві виходить посудина,