Proverbs 25:12
Clementine_Vulgate(i)
12 Inauris aurea, et margaritum fulgens, qui arguit sapientem et aurem obedientem.
DouayRheims(i)
12 As an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear.
KJV_Cambridge(i)
12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
JuliaSmith(i)
12 An earring of gold and a necklace of gold, the wise one reproving upon the hearing ear.
JPS_ASV_Byz(i)
12 As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
Luther1545(i)
12 Wer einen Weisen straft, der ihm gehorcht, das ist wie ein gülden Stirnband und gülden Halsband.
Luther1912(i)
12 Wer einem Weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes Stirnband und goldenes Halsband.
ReinaValera(i)
12 Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.
Indonesian(i)
12 Teguran orang arif kepada orang yang mau mendengarnya, seperti cincin emas atau perhiasan kencana.
ItalianRiveduta(i)
12 Per un orecchio docile, chi riprende con saviezza è un anello d’oro, un ornamento d’oro fino.
Lithuanian(i)
12 Išmintingas įspėjimas paklusniai ausiai yra kaip aukso žiedas ar auksinis papuošalas.
Portuguese(i)
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.