Proverbs 24:9

HOT(i) 9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H2154 זמת The thought H200 אולת of foolishness H2403 חטאת sin: H8441 ותועבת an abomination H120 לאדם to men. H3887 לץ׃ and the scorner
Vulgate(i) 9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
Wycliffe(i) 9 The thouyte of a fool is synne; and a bacbitere is abhomynacioun of men.
Coverdale(i) 9 The thoughte of ye foolish is synne, & ye scornefull is an abhominacion vnto me.
MSTC(i) 9 The thought of the foolish is sin, and the scornful is an abomination unto men.
Matthew(i) 9 The thoughte of the folysh is synne, & the scorneful is an abhominacion vnto men.
Great(i) 9 The thought of the foolysh is synne, & the scornefull is an abhominacion vnto men.
Geneva(i) 9 The wicked thought of a foole is sinne, and the scorner is an abomination vnto men.
Bishops(i) 9 The wicked thought of the foolishe is sinne: and the scornefull is an abhomination vnto men
DouayRheims(i) 9 The thought of a fool is sin: and the detractor is the abomination of men.
KJV(i) 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
KJV_Cambridge(i) 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Thomson(i) 9 Death meeteth the uninstructed and a fool dieth by sins.
Webster(i) 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Brenton(i) 9 The fools also dies in sins; and uncleanness attaches to a pestilent man.
Brenton_Greek(i) 9 ἀποθνήσκει δὲ ἄφρων ἐν ἁμαρτίαις· ἀκαθαρσία δὲ ἀνδρὶ λοιμῷ,
Leeser(i) 9 The counsel of folly is sin; and an abomination to men is the scorner.
YLT(i) 9 The thought of folly is sin, And an abomination to man is a scorner.
JuliaSmith(i) 9 The purpose of folly is sin, and he mocking, an abomination to man.
Darby(i) 9 The purpose of folly is sin, and the scorner is an abomination to men.
ERV(i) 9 The thought of the foolish is sin: and the scorner is an abomination to men.
ASV(i) 9 The thought of foolishness is sin;
And the scoffer is an abomination to men.
JPS_ASV_Byz(i) 9 The thought of foolishness is sin; and the scorner is an abomination to men.
Rotherham(i) 9 The purpose of folly, is sin, and, an abomination to mankind, is a buffoon.
CLV(i) 9 The schemes of folly are sin, And a mocker is an abhorrence to humanity."
BBE(i) 9 The purpose of the foolish is sin: and the hater of authority is disgusting to others.
MKJV(i) 9 The thought of foolishness is sin; and the scorner is hateful to men.
LITV(i) 9 The plot of foolishness is sin, and the scorner is hateful to men.
ECB(i) 9 The intrigue of folly is sin; and the scorner is an abhorrence to humanity.
ACV(i) 9 The thought of folly is sin. And the scoffer is an abomination to men.
WEB(i) 9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
NHEB(i) 9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
AKJV(i) 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
KJ2000(i) 9 The thought of foolishness is sin: and the scoffer is an abomination to men.
UKJV(i) 9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
TKJU(i) 9 The thought of foolishness is sin: And the scorner is an abomination to men.
EJ2000(i) 9 The thought of the foolish is sin, and the scorner is an abomination to men.
CAB(i) 9 The fools also dies in sins, and uncleanness attaches to a pestilent man.
LXX2012(i) 9 The fools also dies in sins; and uncleanness [attaches] to a pestilent man.
NSB(i) 9 The thought of foolishness is sin. The mocker is an abomination to men.
ISV(i) 9 To devise folly is sin, and people detest a scoffer.
LEB(i) 9 Devising folly is a sin, and an abomination to humankind is a scoffer.
BSB(i) 9 A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
MSB(i) 9 A foolish scheme is sin, and a mocker is detestable to men.
MLV(i) 9 The thought of folly is sin. And the scoffer is an abomination to men.
VIN(i) 9 The schemes of folly are sin. The mocker is detested by men.
Luther1545(i) 9 Des Narren Tücke ist Sünde; und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
Luther1912(i) 9 Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
ELB1871(i) 9 Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
ELB1905(i) 9 Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
DSV(i) 9 De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
Giguet(i) 9 L’insensé meurt dans son péché. L’impureté est dans l’homme de pestilence;
DarbyFR(i) 9 Le plan de la folie est péché, et le moqueur est en abomination aux hommes.
Martin(i) 9 Le discours de la folie n'est que péché, et le moqueur est en abomination à l'homme.
Segond(i) 9 La pensée de la folie n'est que péché, Et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
SE(i) 9 El pensamiento del loco es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
ReinaValera(i) 9 El pensamiento del necio es pecado: Y abominación á los hombres el escarnecedor.
JBS(i) 9 El pensamiento del loco es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
Albanian(i) 9 Synimi i pamend është mëkat dhe tallësi është një neveri për njerëzit.
RST(i) 9 Помысл глупости – грех, и кощунник – мерзость для людей.
Arabic(i) 9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
Bulgarian(i) 9 Измислянето на безумие е грях и присмивателят е мерзост за хората.
Croatian(i) 9 Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
BKR(i) 9 Zlé myšlení blázna jest hřích, a ohavnost lidská posměvač.
Danish(i) 9 Daarskabs Anslag er Synd, og Spotter er en Vederstyggeliahed iblandt Folk.
CUV(i) 9 愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 惡 ; 褻 慢 者 為 人 所 憎 惡 。
CUVS(i) 9 愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 恶 ; 亵 慢 者 为 人 所 憎 恶 。
Esperanto(i) 9 Malico de malsagxulo estas peko; Kaj blasfemanto estas abomenajxo por homo.
Finnish(i) 9 Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
FinnishPR(i) 9 Synti on hulluuden työ, ja pilkkaaja on ihmisille kauhistus.
Haitian(i) 9 Tou sa moun san konprann gen lide fè, se fè sa ki mal. Konsa tou, moun pa vle wè moun k'ap plede pase moun nan betiz.
Hungarian(i) 9 A balgatag dolognak gondolása bûn; és a rágalmazó az ember elõtt útálatos.
Indonesian(i) 9 Setiap siasat orang bodoh adalah dosa. Orang yang selalu mencela orang lain, tidak disenangi oleh siapa pun.
Italian(i) 9 Il pensiero di stoltizia è peccato; E lo schernitore è l’abbominio degli uomini.
ItalianRiveduta(i) 9 I disegni dello stolto sono peccato, e il beffardo è l’abominio degli uomini.
Korean(i) 9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
Lithuanian(i) 9 Planuoti kvailystes yra nuodėmė; žmonės bjaurisi niekintoju.
PBG(i) 9 Zła myśl głupiego jest grzechem, a pośmiewca jest obrzydliwością ludzką.
Portuguese(i) 9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
Romanian(i) 9 Gîndul celui nebun nu este decît păcat, şi batjocoritorul este o scîrbă pentru oameni. -
Ukrainian(i) 9 Замір глупоти то гріх, а насмішник огида людині.