Proverbs 23:23

HOT(i) 23 אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
IHOT(i) (In English order)
  23 H571 אמת the truth, H7069 קנה Buy H408 ואל not; H4376 תמכר and sell H2451 חכמה wisdom, H4148 ומוסר and instruction, H998 ובינה׃ and understanding.
Vulgate(i) 23 veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentiam
Wycliffe(i) 23 Bie thou treuthe, and nyle thou sille wisdom, and doctryn, and vndurstonding.
Coverdale(i) 23 Labor for to get ye treuth: sell not awaye wy?dome, nourtor & vnderstodinge
MSTC(i) 23 Labour for to get the truth, sell not away wisdom, nurture and understanding;
Matthew(i) 23 Labour for to get the truth: sell not away wisdome, nurtour and vnderstanding
Great(i) 23 Labour for to get the trueth: sell yt not awaye, & so do by wysdome, nourtour & vnderstandyng:
Geneva(i) 23 Bye the trueth, but sell it not: likewise wisdome, and instruction, and vnderstanding.
Bishops(i) 23 Purchase trueth, wysdome, nurture, and vnderstanding, and sell them not
DouayRheims(i) 23 Buy truth, and do not sell wisdom, and instruction, and understanding.
KJV(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
KJV_Cambridge(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
Webster(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
Leeser(i) 23 Buy the truth and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
YLT(i) 23 Truth buy, and sell not, Wisdom, and instruction, and understanding,
JuliaSmith(i) 23 Buy the truth, and thou shalt not sell wisdom and instruction and understanding.
Darby(i) 23 Buy the truth, and sell it not; wisdom, and instruction, and intelligence.
ERV(i) 23 Buy the truth, and sell it not; [yea], wisdom, and instruction, and understanding.
ASV(i) 23 Buy the truth, and sell it not;
[Yea], wisdom, and instruction, and understanding.
JPS_ASV_Byz(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
Rotherham(i) 23 Truth, buy thou, but do not sell, wisdom, and correction, and understanding.
CLV(i) 23 Buy the truth, and do not sell it, Wisdom and discipline and understanding."
BBE(i) 23 Get for yourself that which is true, and do not let it go for money; get wisdom and teaching and good sense.
MKJV(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
LITV(i) 23 Buy the truth, and sell it not, also wisdom, and instruction and understanding.
ECB(i) 23 Chattelize the truth; sell it not - wisdom and discipline and discernment.
ACV(i) 23 Buy the truth, and do not sell it, yea, wisdom, and instruction, and understanding.
WEB(i) 23 Buy the truth, and don’t sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
NHEB(i) 23 Buy the truth, and do not sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
AKJV(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
KJ2000(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
UKJV(i) 23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
TKJU(i) 23 Buy the truth, and do not sell it; also wisdom, and instruction, and understanding.
EJ2000(i) 23 Buy the truth and sell it not, also wisdom and instruction and understanding.
NSB(i) 23 Buy the truth and do not sell it. Also buy wisdom, and instruction, and understanding.
ISV(i) 23 Purchase truth, but don’t sell it; store up wisdom, instruction, and understanding.
LEB(i) 23 Buy truth and do not sell it, wisdom and instruction and understanding.
BSB(i) 23 Invest in truth and never sell it—in wisdom and instruction and understanding.
MSB(i) 23 Invest in truth and never sell it—in wisdom and instruction and understanding.
MLV(i) 23 Buy the truth and do not sell it, yes, wisdom and instruction and understanding.
VIN(i) 23 Buy the truth, and do not sell it. Get wisdom, discipline, and understanding.
Luther1545(i) 23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.
Luther1912(i) 23 Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.
ELB1871(i) 23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und Unterweisung und Verstand.
ELB1905(i) 23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und Unterweisung und Verstand.
DSV(i) 23 Koop de waarheid, en verkoop ze niet, mitsgaders wijsheid, en tucht, en verstand.
DarbyFR(i) 23 Achète la vérité, et ne la vends point, -la sagesse, et l'instruction, et l'intelligence.
Martin(i) 23 Achète la vérité, et ne la vends point; achète la sagesse, l'instruction et la prudence.
Segond(i) 23 Acquiers la vérité, et ne la vends pas, La sagesse, l'instruction et l'intelligence.
SE(i) 23 Compra la verdad, y no la vendas; la sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
ReinaValera(i) 23 Compra la verdad, y no la vendas; La sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
JBS(i) 23 Compra la verdad, y no la vendas; la sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
Albanian(i) 23 Bli të vërtetën dhe mos e shit, fito dituri, njohuri dhe gjykim.
RST(i) 23 Купи истину и не продавай мудрости и учения и разума.
Arabic(i) 23 اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.
Bulgarian(i) 23 Купувай истина и не я продавай, и мъдрост, и поука, и разум.
Croatian(i) 23 Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
BKR(i) 23 Pravdy nabuď, a neprodávej jí, též moudrosti, umění a rozumnosti.
Danish(i) 23 Køb Sandhed, og sælg den ej, saa og Visdom, Lærdom og Forstand.
CUV(i) 23 你 當 買 真 理 ; 就 是 智 慧 、 訓 誨 , 和 聰 明 也 都 不 可 賣 。
CUVS(i) 23 你 当 买 真 理 ; 就 是 智 慧 、 训 诲 , 和 聪 明 也 都 不 可 卖 。
Esperanto(i) 23 Veron acxetu, kaj ne vendu sagxon Kaj instruon kaj prudenton.
Finnish(i) 23 Osta totuutta, ja älä sitä myy, niin myös viisautta, oppia ja ymmärrystä.
FinnishPR(i) 23 Osta totuutta, älä myy, osta viisautta, kuria ja ymmärrystä.
Haitian(i) 23 Verite, konesans, lespri ak bon konprann, se bagay ou mèt peye chè pou ou genyen. Men, pa janm vann sa.
Hungarian(i) 23 Szerezz igazságot, és el ne adj; bölcseséget és erkölcsöt és eszességet.
Indonesian(i) 23 Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
Italian(i) 23 Compera verità, e non venderla, Compera sapienza, ammaestramento, ed intendimento.
ItalianRiveduta(i) 23 Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
Korean(i) 23 진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라
Lithuanian(i) 23 Pirk tiesą ir neparduok jos, o taip pat išmintį, pamokymą ir supratimą.
PBG(i) 23 Kupuj prawdę, a nie sprzedawaj jej; kupuj mądrość, umiejętność i rozum.
Portuguese(i) 23 Compra a verdade, e não a vendas; sim, a sabedoria, a disciplina, e o entendimento.
Romanian(i) 23 Cumpără adevărul, şi nu -l vinde, înţelepciunea, învăţătura şi priceperea.
Ukrainian(i) 23 Купи собі й не продавай правду, мудрість, і картання та розум.