Proverbs 21:30-31

LXX_WH(i)
    30 G3364 ADV ουκ G1510 V-PAI-3S εστιν G4678 N-NSF σοφια G3364 ADV ουκ G1510 V-PAI-3S εστιν   N-NSF ανδρεια G3364 ADV ουκ G1510 V-PAI-3S εστιν G1012 N-NSF βουλη G4314 PREP προς G3588 T-ASM τον G765 A-ASM ασεβη
    31 G2462 N-NSM ιππος G2090 V-PMI-3S ετοιμαζεται G1519 PREP εις G2250 N-ASF ημεραν G4171 N-GSM πολεμου G3844 PREP παρα G1161 PRT δε G2962 N-GSM κυριου G3588 T-NSF η G996 N-NSF βοηθεια
HOT(i) 30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ 31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשׁועה׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H369 אין no H2451 חכמה wisdom H369 ואין nor H8394 תבונה understanding H369 ואין nor H6098 עצה counsel H5048 לנגד against H3069 יהוה׃  
  31 H5483 סוס The horse H3559 מוכן prepared H3117 ליום against the day H4421 מלחמה of battle: H3068 וליהוה of the LORD. H8668 התשׁועה׃ but safety
Vulgate(i) 30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum 31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Clementine_Vulgate(i) 30 Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum. 31 Equus paratur ad diem belli; Dominus autem salutem tribuit.]
Wycliffe(i) 30 No wisdom is, no prudence is, no counsel is ayens the Lord. 31 An hors is maad redi to the dai of batel; but the Lord schal yyue helthe.
Coverdale(i) 30 There is no wy?dome, there is no vnderstondinge, there is no councell agaynst the LORDE. 31 The horse is prepared agaynst ye daye of battayll, but the LORDE geueth the victory.
MSTC(i) 30 There is no wisdom, there is no understanding, there is no counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle; but the LORD giveth the victory.
Matthew(i) 30 There is no wysdome ther is no vnderstandyng, there is no councell agaynste the Lorde. 31 The horse is prepared against the day of battail, but the Lord geueth the victory.
Great(i) 30 There is no wisdome, there is no vnderstandynge, there is no councell agaynst the Lorde. 31 The horsse is prepared agaynst the daye of battayll: but the Lorde geueth the victorye.
Geneva(i) 30 There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord. 31 The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.
Bishops(i) 30 There is no wysdome, there is no vnderstanding, there is no counsayle against the Lorde 31 The horse is prepared against the day of battayle: but the Lorde geueth victorie
DouayRheims(i) 30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord. 31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
KJV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
KJV_Cambridge(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Thomson(i) 30 There is no wisdom, there is no fortitude, no counsel in the wicked. 31 A horse is provided for the day of battle: but help cometh from the Lord.
Webster(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is from the LORD.
Brenton(i) 30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly. 31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
Brenton_Greek(i) 30 Οὐκ ἔστι σοφία, οὐκ ἔστιν ἀνδρεία, οὐκ ἔστι βουλὴ πρὸς τὸν ἀσεβῆ. 31 Ἵππος ἑτοιμάζεται εἰς ἡμέραν πολέμου, παρὰ δὲ Κυρίου ἡ βοήθεια.
Leeser(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord. 31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
YLT(i) 30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah. 31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance is of Jehovah!
JuliaSmith(i) 30 No wisdom and no understanding, and no counsel against Jehovah. 31 The horse is prepared for the day of war and salvation is to Jehovah.
Darby(i) 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah. 31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
ERV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
ASV(i) 30 There is no wisdom nor understanding
Nor counsel against Jehovah. 31 The horse is prepared against the day of battle;
But victory is of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Rotherham(i) 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh. 31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
CLV(i) 30 There is no wisdom, there is no comprehension, And there is no counsel in confronting Yahweh." 31 A horse is prepared for the day of battle, Yet the victory belongs to Yahweh."
BBE(i) 30 Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord. 31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
MKJV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah. 31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is from Jehovah.
LITV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel before Jehovah. 31 The horse is made ready for the day of battle, but to Jehovah belongs deliverance.
ECB(i) 30 There is neither wisdom nor discernment nor counsel against Yah Veh. 31 The horse is prepared against the day of war; and salvation is of Yah Veh.
ACV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from LORD.
WEB(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh. 31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.
NHEB(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
AKJV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
KJ2000(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared for the day of battle: but safety is of the LORD.
UKJV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
EJ2000(i) 30There is no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared against the day of battle, but salvation is of the LORD.
CAB(i) 30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly. 31 A horse is prepared for the day of battle, but help is of the Lord.
LXX2012(i) 30 There is no wisdom, there is no courage, there is no counsel against the ungodly. 31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
NSB(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah! 31 The horse has prepared the day of battle. However, deliverance is from Jehovah.
ISV(i) 30 No wisdom, insight, or counsel can prevail against the LORD. 31 The horse may be prepared for the day of battle, but to the LORD goes the victory.
LEB(i) 30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel to oppose Yahweh. 31 A horse is prepared for the day of battle, but to Yahweh belongs the victory.
BSB(i) 30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD. 31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
MSB(i) 30 There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD. 31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
MLV(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against Jehovah.
31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

VIN(i) 30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. 31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Luther1545(i) 30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN. 31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
Luther1912(i) 30 Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN. 31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
ELB1871(i) 30 Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova. 31 Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung ist Jehovas.
ELB1905(i) 30 Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jahwe. 31 Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung O. der Sieg ist Jahwes.
DSV(i) 30 Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE. 31 Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
Giguet(i) 30 ¶ Il n’est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l’impie. 31 Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.
DarbyFR(i) 30
Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en présence de l'Éternel. 31 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l'Éternel.
Martin(i) 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel. 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.
Segond(i) 30 Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel. 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.
SE(i) 30 No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR. 31 El caballo se apareja para el día de la batalla; mas del SEÑOR es el salvar.
ReinaValera(i) 30 No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová. 31 El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
JBS(i) 30 ¶ No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR. 31 El caballo se apareja para el día de la batalla; mas la salvación es del SEÑOR.
Albanian(i) 30 Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit. 31 Kali është gati për ditën e betejës, por fitorja i përket Zotit.
RST(i) 30 Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу. 31 Коня приготовляют на день битвы, но победа – от Господа.
Arabic(i) 30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب. 31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب
Bulgarian(i) 30 Няма мъдрост и няма разум, и няма съвет срещу ГОСПОДА. 31 Конят се приготвя за деня на битката, но победата е от ГОСПОДА.
Croatian(i) 30 Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve. 31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
BKR(i) 30 Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu. 31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
Danish(i) 30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for HERREN. 31 Krigens Dag, men Frelsen hører HERREN til.
CUV(i) 30 沒 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 敵 擋 耶 和 華 。 31 馬 是 為 打 仗 之 日 預 備 的 ; 得 勝 乃 在 乎 耶 和 華 。
CUVS(i) 30 没 冇 人 能 以 智 慧 、 聪 明 、 谋 略 敌 挡 耶 和 华 。 31 马 是 为 打 仗 之 日 预 备 的 ; 得 胜 乃 在 乎 耶 和 华 。
Esperanto(i) 30 Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo. 31 CXevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.
Finnish(i) 30 Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan. 31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
FinnishPR(i) 30 Ei auta viisaus, ei ymmärrys, ei mikään neuvo Herraa vastaan. 31 Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
Haitian(i) 30 Devan Seyè a pa gen ni moun konnen, ni moun lespri, ni moun ki gen bon konprann. 31 Moun pare chwal pou y' al fè lagè, men se Seyè a k'ap deside kilès k'ap genyen batay la.
Hungarian(i) 30 Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen. 31 Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
Indonesian(i) 30 Tidak ada kepintaran, kecerdasan atau kebijaksanaan yang dapat bertahan di hadapan TUHAN. 31 Sekalipun pertempuran diperlengkapi dengan kuda perang, yang menentukan kemenangan adalah TUHAN.
Italian(i) 30 Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore. 31 Il cavallo è apparecchiato per lo giorno della battaglia; Ma il salvare appartiene al Signore.
ItalianRiveduta(i) 30 Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno. 31 Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.
Korean(i) 30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라 31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
Lithuanian(i) 30 Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas. 31 Žirgas ruošiamas kovos dienai, bet pergalę teikia Viešpats.
PBG(i) 30 Niemasz mądrości, ani rozumu, ani rady przeciwko Panu. 31 Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
Portuguese(i) 30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor. 31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Romanian(i) 30 Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. - 31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -
Ukrainian(i) 30 Нема мудрости, ані розуму, ані ради насупроти Господа. 31 Приготовлений кінь на день бою, але перемога від Господа!