Proverbs 21:31

HOT(i) 31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשׁועה׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H5483 סוס The horse H3559 מוכן prepared H3117 ליום against the day H4421 מלחמה of battle: H3068 וליהוה of the LORD. H8668 התשׁועה׃ but safety
Vulgate(i) 31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Wycliffe(i) 31 An hors is maad redi to the dai of batel; but the Lord schal yyue helthe.
Coverdale(i) 31 The horse is prepared agaynst ye daye of battayll, but the LORDE geueth the victory.
MSTC(i) 31 The horse is prepared against the day of battle; but the LORD giveth the victory.
Matthew(i) 31 The horse is prepared against the day of battail, but the Lord geueth the victory.
Great(i) 31 The horsse is prepared agaynst the daye of battayll: but the Lorde geueth the victorye.
Geneva(i) 31 The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.
Bishops(i) 31 The horse is prepared against the day of battayle: but the Lorde geueth victorie
DouayRheims(i) 31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
KJV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
KJV_Cambridge(i) 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
Thomson(i) 31 A horse is provided for the day of battle: but help cometh from the Lord.
Webster(i) 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is from the LORD.
Brenton(i) 31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
Brenton_Greek(i) 31 Ἵππος ἑτοιμάζεται εἰς ἡμέραν πολέμου, παρὰ δὲ Κυρίου ἡ βοήθεια.
Leeser(i) 31 The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.
YLT(i) 31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance is of Jehovah!
JuliaSmith(i) 31 The horse is prepared for the day of war and salvation is to Jehovah.
Darby(i) 31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.
ERV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,
ASV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle;
But victory is of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i) 31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Rotherham(i) 31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
CLV(i) 31 A horse is prepared for the day of battle, Yet the victory belongs to Yahweh."
BBE(i) 31 The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
MKJV(i) 31 The horse is prepared for the day of battle; but safety is from Jehovah.
LITV(i) 31 The horse is made ready for the day of battle, but to Jehovah belongs deliverance.
ECB(i) 31 The horse is prepared against the day of war; and salvation is of Yah Veh.
ACV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from LORD.
WEB(i) 31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.
NHEB(i) 31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
AKJV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
KJ2000(i) 31 The horse is prepared for the day of battle: but safety is of the LORD.
UKJV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD.
EJ2000(i) 31 The horse is prepared against the day of battle, but salvation is of the LORD.
CAB(i) 31 A horse is prepared for the day of battle, but help is of the Lord.
LXX2012(i) 31 A horse is prepared for the day of battle; but help is of the Lord.
NSB(i) 31 The horse has prepared the day of battle. However, deliverance is from Jehovah.
ISV(i) 31 The horse may be prepared for the day of battle, but to the LORD goes the victory.
LEB(i) 31 A horse is prepared for the day of battle, but to Yahweh belongs the victory.
BSB(i) 31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
MSB(i) 31 A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.
MLV(i) 31 The horse is prepared against the day of battle, but victory is from Jehovah.

VIN(i) 31 The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.
Luther1545(i) 31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
Luther1912(i) 31 Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.
ELB1871(i) 31 Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung ist Jehovas.
ELB1905(i) 31 Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung O. der Sieg ist Jahwes.
DSV(i) 31 Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.
Giguet(i) 31 Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.
DarbyFR(i) 31 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l'Éternel.
Martin(i) 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.
Segond(i) 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.
SE(i) 31 El caballo se apareja para el día de la batalla; mas del SEÑOR es el salvar.
ReinaValera(i) 31 El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.
JBS(i) 31 El caballo se apareja para el día de la batalla; mas la salvación es del SEÑOR.
Albanian(i) 31 Kali është gati për ditën e betejës, por fitorja i përket Zotit.
RST(i) 31 Коня приготовляют на день битвы, но победа – от Господа.
Arabic(i) 31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب
Bulgarian(i) 31 Конят се приготвя за деня на битката, но победата е от ГОСПОДА.
Croatian(i) 31 Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
BKR(i) 31 Kůň strojen bývá ke dni boje, ale Hospodinovo jest vysvobození.
Danish(i) 31 Krigens Dag, men Frelsen hører HERREN til.
CUV(i) 31 馬 是 為 打 仗 之 日 預 備 的 ; 得 勝 乃 在 乎 耶 和 華 。
CUVS(i) 31 马 是 为 打 仗 之 日 预 备 的 ; 得 胜 乃 在 乎 耶 和 华 。
Esperanto(i) 31 CXevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.
Finnish(i) 31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
FinnishPR(i) 31 Hevonen on varustettu taistelun päiväksi, mutta voitto on Herran hallussa.
Haitian(i) 31 Moun pare chwal pou y' al fè lagè, men se Seyè a k'ap deside kilès k'ap genyen batay la.
Hungarian(i) 31 Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!
Indonesian(i) 31 Sekalipun pertempuran diperlengkapi dengan kuda perang, yang menentukan kemenangan adalah TUHAN.
Italian(i) 31 Il cavallo è apparecchiato per lo giorno della battaglia; Ma il salvare appartiene al Signore.
ItalianRiveduta(i) 31 Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.
Korean(i) 31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
Lithuanian(i) 31 Žirgas ruošiamas kovos dienai, bet pergalę teikia Viešpats.
PBG(i) 31 Konia gotują na dzień bitwy; ale od Pana jest wybawienie.
Portuguese(i) 31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Romanian(i) 31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -
Ukrainian(i) 31 Приготовлений кінь на день бою, але перемога від Господа!