Proverbs 16:30
LXX_WH(i)
30
G4741
V-PAPNS
στηριζων
G3788
N-APM
οφθαλμους
G846
D-GSM
αυτου
G3049
V-PMI-3S
λογιζεται
G1294
V-RMPAP
διεστραμμενα
G3724
V-PAI-3S
οριζει
G1161
PRT
δε
G3588
T-DPN
τοις
G5491
N-DPN
χειλεσιν
G846
D-GSM
αυτου
G3956
A-APN
παντα
G3588
T-APN
τα
G2556
A-APN
κακα
G3778
D-NSM
ουτος
G2575
N-NSM
καμινος
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G2549
N-GSF
κακιας
DouayRheims(i)
30 He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth evil to pass.
KJV_Cambridge(i)
30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Brenton_Greek(i)
30 Στηρίζων δὲ ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ διαλογίζεται διεστραμμένα, ὁρίζει δὲ τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ πάντα τὰ κακά· οὗτος κάμινός ἐστι κακίας.
JPS_ASV_Byz(i)
30 He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
Luther1545(i)
30 Wer mit den Augen winkt, denkt nicht Gutes; und wer mit den Lippen deutet, vollbringet Böses.
Luther1912(i)
30 Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
Indonesian(i)
30 Waspadalah terhadap orang yang tersenyum dan bermain mata, ia sedang merencanakan kejahatan dalam hatinya.
ItalianRiveduta(i)
30 Chi chiude gli occhi per macchinar cose perverse, chi si morde le labbra, ha già compiuto il male.
Lithuanian(i)
30 Jis užsimerkia, planuodamas niekšybę, prikandęs lūpas, vykdo savo piktus sumanymus.
Portuguese(i)
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efectua o mal.