ABP_Strongs(i)
Proverbs 16:27-28
Clementine_Vulgate(i)
27 Vir impius fodit malum, et in labiis ejus ignis ardescit.
28 Homo perversus suscitat lites, et verbosus separat principes.
DouayRheims(i)
27 The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28 A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
KJV_Cambridge(i)
27 An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
28 A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends.
Brenton_Greek(i)
27 ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσσει ἑαυτῷ κακὰ, ἐπὶ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρ. 28 Ἀνὴρ σκολιὸς διαπέμπεται κακὰ, καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύει κακοῖς, καὶ διαχωρίζει φίλους.
JuliaSmith(i)
27 A man of Belial dug up evil, and upon his lips, as a burning fire.
28 A man of perverseness shall send forth strife: and a tale-bearer separates friends.
JPS_ASV_Byz(i)
27 An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
28 A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
Luther1545(i)
27 Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennet Feuer.
28 Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Fürsten uneins.
Luther1912(i)
27 Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
28 Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
ReinaValera(i)
27 El hombre perverso cava el mal; Y en sus labios hay como llama de fuego.
28 El hombre perverso levanta contienda; Y el chismoso aparta los mejores amigos.
Indonesian(i)
27 Orang jahat berusaha mencelakakan sesamanya; kata-katanya jahat seperti api membara.
28 Orang yang curang menimbulkan pertengkaran; pemfitnah menceraikan sahabat yang akrab.
ItalianRiveduta(i)
27 L’uomo cattivo va scavando ad altri del male, sulle sue labbra c’è come un fuoco divorante.
28 L’uomo perverso semina contese, e il maldicente disunisce gli amici migliori.
Lithuanian(i)
27 Bedievis žmogus iškasa blogį, ir jo lūpose tarsi deganti ugnis.
28 Ydingas žmogus sukelia vaidus, ir plepys išskiria draugus.
Portuguese(i)
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.