Proverbs 14:31
Clementine_Vulgate(i)
31 Qui calumniatur egentem exprobrat factori ejus; honorat autem eum qui miseretur pauperis.
DouayRheims(i)
31 He that oppresseth the poor, upbraideth his maker: but he that hath pity on the poor, honoureth him.
KJV_Cambridge(i)
31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
Brenton_Greek(i)
31 Ὁ συκοφαντῶν πένητα παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτὸν, ὁ δὲ τιμῶν αὐτὸν ἐλεεῖ πτωχόν.
JuliaSmith(i)
31 He oppressing the poor reproached him making him: and he honoring him compassionated the needy.
JPS_ASV_Byz(i)
31 He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious unto the needy honoureth Him.
Luther1545(i)
31 Wer dem Geringen Gewalt tut, der lästert desselben Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmet, der ehret Gott,
Luther1912(i)
31 Wer dem Geringen Gewalt tut, der lästert desselben Schöpfer; aber wer sich des Armen erbarmt, der ehrt Gott.
ReinaValera(i)
31 El que oprime al pobre, afrenta á su Hacedor: Mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
Indonesian(i)
31 Siapa berbuat baik kepada orang miskin, menghormati Allahnya; siapa menindas orang lemah, menghina Penciptanya.
ItalianRiveduta(i)
31 Chi opprime il povero oltraggia Colui che l’ha fatto, ma chi ha pietà del bisognoso, l’onora.
Portuguese(i)
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.