Proverbs 12:23

HOT(i) 23 אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
IHOT(i) (In English order)
  23 H120 אדם man H6175 ערום A prudent H3680 כסה concealeth H1847 דעת knowledge: H3820 ולב but the heart H3684 כסילים of fools H7121 יקרא proclaimeth H200 אולת׃ foolishness.
Vulgate(i) 23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Wycliffe(i) 23 A fel man hilith kunnyng; and the herte of vnwise men stirith foli.
Coverdale(i) 23 He that hath vnderstodinge, can hyde his wysdome: but an vndiscrete herte telleth out his foolishnesse.
MSTC(i) 23 He that hath understanding can hide his wisdom; but an indiscreet heart telleth out his foolishness.
Matthew(i) 23 He that hath vnderstanding, can hyde his wisdome: but an vndiscrete hert telleth oute hys folishnesse.
Great(i) 23 He that hath vnderstandynge, doth hyde wysdome: but an vndiscrete herte telleth out hys folyshnesse.
Geneva(i) 23 A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
Bishops(i) 23 A discrete man doth hyde knowledge: but the heart of fooles blabbeth out foolishnesse
DouayRheims(i) 23 A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
KJV(i) 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
KJV_Cambridge(i) 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Thomson(i) 23 A prudent man is a throne of knowledge: but the heart of fools will encounter curses.
Webster(i) 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Brenton(i) 23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
Brenton_Greek(i) 23 Ἀνὴρ συνετὸς θρόνος αἰσθήσεως, καρδία δὲ ἀφρόνων συναντήσεται ἀραῖς.
Leeser(i) 23 A prudent man concealeth his knowledge; but the heart of fools proclaimeth their folly.
YLT(i) 23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
JuliaSmith(i) 23 A prudent man covered knowledge: and the heart of the foolish will meet folly.
Darby(i) 23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
ERV(i) 23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
ASV(i) 23 A prudent man concealeth knowledge;
But the heart of fools proclaimeth foolishness.
JPS_ASV_Byz(i) 23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Rotherham(i) 23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
CLV(i) 23 A prudent man covers knowledge, Yet the heart of the stupid proclaims its folly."
BBE(i) 23 A sharp man keeps back his knowledge; but the heart of foolish men makes clear their foolish thoughts.
MKJV(i) 23 A wise man conceals knowledge, but the heart of fools cries out foolishness.
LITV(i) 23 A wise man conceals knowledge, but the heart of fools calls out their folly.
ECB(i) 23 A subtle human covers knowledge; and the heart of fools calls, Folly!
ACV(i) 23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
WEB(i) 23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
NHEB(i) 23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
AKJV(i) 23 A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
KJ2000(i) 23 A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
UKJV(i) 23 A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
TKJU(i) 23 A prudent man conceals knowledge: But the heart of fools proclaims foolishness.
EJ2000(i) 23 ¶ The sane man conceals his wisdom: but the heart of fools proclaims foolishness.
CAB(i) 23 An understanding man is a throne of wisdom, but the heart of fools shall meet with curses.
LXX2012(i) 23 An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
NSB(i) 23 A prudent man conceals knowledge. The heart of fools proclaims foolishness.
ISV(i) 23 A prudent man keeps what he knows to himself, but the hearts of fools shout forth their foolishness.
LEB(i) 23 A clever person conceals knowledge, but the heart* of a fool* announces folly.
BSB(i) 23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
MSB(i) 23 A shrewd man keeps his knowledge to himself, but a foolish heart proclaims its folly.
MLV(i) 23 A prudent man conceals knowledge, but the heart of fools proclaims foolishness.
VIN(i) 23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Luther1545(i) 23 Ein witziger Mann gibt nicht Klugheit vor; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
Luther1912(i) 23 Ein verständiger Mann trägt nicht Klugheit zur Schau; aber das Herz der Narren ruft seine Narrheit aus.
ELB1871(i) 23 Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.
ELB1905(i) 23 Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.
DSV(i) 23 Een kloekzinnig mens bedekt de wetenschap; maar het hart der zotten roept dwaasheid uit.
Giguet(i) 23 ¶ L’homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
DarbyFR(i) 23
L'homme avisé couvre la connaissance, mais le coeur des sots proclame la folie.
Martin(i) 23 L'homme bien avisé cèle la science; mais le coeur des fous publie la folie.
Segond(i) 23 L'homme prudent cache sa science, Mais le coeur des insensés proclame la folie.
SE(i) 23 El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
ReinaValera(i) 23 El hombre cuerdo encubre la ciencia: Mas el corazón de los necios publica la necedad.
JBS(i) 23 ¶ El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
Albanian(i) 23 Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
RST(i) 23 Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
Arabic(i) 23 الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق.
Bulgarian(i) 23 Благоразумният човек покрива своето знание, а сърцето на безумните известява глупост.
Croatian(i) 23 Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
BKR(i) 23 Člověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
Danish(i) 23 Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
CUV(i) 23 通 達 人 隱 藏 知 識 ; 愚 昧 人 的 心 彰 顯 愚 昧 。
CUVS(i) 23 通 达 人 隐 藏 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 彰 显 愚 昧 。
Esperanto(i) 23 Sagxa homo kasxas scion; Sed la koro de malsagxuloj elkrias malsagxecon.
Finnish(i) 23 Kavala salaa taitonsa, vaan hulluin sydän ilmoittaa hulluutta.
FinnishPR(i) 23 Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
Haitian(i) 23 Moun lespri pa janm nan fè moun wè tou sa yo konnen. Men, moun san konprann ap mache fè moun wè jan yo sòt.
Hungarian(i) 23 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizetõ lesz.
Indonesian(i) 23 Orang bijaksana tidak menonjolkan pengetahuannya; orang bodoh mengobralkan kebodohannya.
Italian(i) 23 L’uomo avveduto copre la scienza; Ma il cuor degli stolti pubblica la follia.
ItalianRiveduta(i) 23 L’uomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuor degli stolti proclama la loro follia.
Korean(i) 23 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
Lithuanian(i) 23 Nuovokus žmogus slepia pažinimą, o kvailio širdis skelbia kvailystes.
PBG(i) 23 Człowiek ostrożny tai umiejętność; ale serce głupich wywołuje głupstwo.
Portuguese(i) 23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Romanian(i) 23 Omul înţelept îţi ascunde ştiinţa, dar inima nebunilor vesteşte nebunia. -
Ukrainian(i) 23 Приховує мудра людина знання, а серце безумних глупоту викликує.