Proverbs 12:24

HOT(i) 24 יד חרוצים תמשׁול ורמיה תהיה למס׃
IHOT(i) (In English order)
  24 H3027 יד The hand H2742 חרוצים of the diligent H4910 תמשׁול shall bear rule: H7423 ורמיה but the slothful H1961 תהיה shall be H4522 למס׃ under tribute.
Vulgate(i) 24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Wycliffe(i) 24 The hond of stronge men schal haue lordschip; but the hond that is slow, schal serue to tributis.
Coverdale(i) 24 A diliget hande shal beare rule, but the ydle shal be vnder tribute.
MSTC(i) 24 A diligent hand shall bear rule; but the idle shall be under tribute.
Matthew(i) 24 A diligent hande shal beare rule, but the ydle shalbe vnder tribute.
Great(i) 24 A diligent hande shall beare rule, but the ydle shalbe vnder tribute.
Geneva(i) 24 The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
Bishops(i) 24 A diligent hande shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute
DouayRheims(i) 24 The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful shall be under tribute.
KJV(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
KJV_Cambridge(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Thomson(i) 24 The hand of the valiant can easily conquer: but the deceitful shall be for a prey.
Webster(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
Brenton(i) 24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
Brenton_Greek(i) 24 Χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς, δόλιοι δὲ ἔσονται ἐν προνομῇ.
Leeser(i) 24 The hand of the diligent will bear rule; but the indolent must become tributary.
YLT(i) 24 The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
JuliaSmith(i) 24 The hand of the active shall give dominion: and of the slothful one shall be for tribute.
Darby(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
ERV(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
ASV(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule;
But the slothful shall be put under taskwork.
JPS_ASV_Byz(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
Rotherham(i) 24 The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
CLV(i) 24 The hand of the industrious shall rule, Yet an indolent man shall become tributary."
BBE(i) 24 The hand of the ready worker will have authority, but he who is slow in his work will be put to forced work.
MKJV(i) 24 The hand of the hard worker shall bear rule, but the lazy shall be under service.
LITV(i) 24 The hand of the hard worker shall rule, but the remiss ones will become forced labor.
ECB(i) 24 The hand of the decisive reigns; and the deceitful are a vassal.
ACV(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule, but the slothful shall be put under task work.
WEB(i) 24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
NHEB(i) 24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
AKJV(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
KJ2000(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labor.
UKJV(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
TKJU(i) 24 The hand of the diligent shall bear rule: But the slothful shall be under tribute.
EJ2000(i) 24 ¶ The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.
CAB(i) 24 The hand of chosen men shall easily obtain rule, but the deceitful shall be for a prey.
LXX2012(i) 24 The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
NSB(i) 24 The hand of the diligent will bear rule. The lazy will be under forced labor.
ISV(i) 24 The diligent will take control, but the lazy will be put to forced labor.
LEB(i) 24 The hand of the diligent ones will rule, but the lazy will belong to forced labor.
BSB(i) 24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
MSB(i) 24 The hand of the diligent will rule, but laziness ends in forced labor.
MLV(i) 24 The hand of the diligent will rule, but the slothful will be put under forced-labor.
VIN(i) 24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Luther1545(i) 24 Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
Luther1912(i) 24 Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.
ELB1871(i) 24 Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.
ELB1905(i) 24 Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.
DSV(i) 24 De hand der vlijtigen zal heersen; maar de bedriegers zullen onder cijns wezen.
Giguet(i) 24 ¶ La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
DarbyFR(i) 24
La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.
Martin(i) 24 La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.
Segond(i) 24 La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.
SE(i) 24 La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
ReinaValera(i) 24 La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.
JBS(i) 24 ¶ La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
Albanian(i) 24 Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t'i nënshtrohet punës së detyrueshme.
RST(i) 24 Рука прилежных будет господствовать, а лениваябудет под данью.
Arabic(i) 24 يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.
Bulgarian(i) 24 Ръката на трудолюбивите ще властва, а ленивите ще бъдат подложени на принудителен труд.
BKR(i) 24 Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
Danish(i) 24 De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
CUV(i) 24 殷 勤 人 的 手 必 掌 權 ; 懶 惰 的 人 必 服 苦 。
CUVS(i) 24 殷 勤 人 的 手 必 掌 权 ; 懒 惰 的 人 必 服 苦 。
Esperanto(i) 24 La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.
Finnish(i) 24 Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.
FinnishPR(i) 24 Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
Haitian(i) 24 Travay di fè ou grannèg. Men, parese fè ou rete ak moun.
Hungarian(i) 24 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
Indonesian(i) 24 Kerja keras membuat orang berkuasa; kemalasan memaksa orang menjadi hamba.
Italian(i) 24 La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.
Korean(i) 24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
PBG(i) 24 Ręka pracowitych będzie panowała; ale zdradliwa będzie dań dawała.
Portuguese(i) 24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
Romanian(i) 24 Mîna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -
Ukrainian(i) 24 Роботяща рука пануватиме, а лінива даниною стане.