Proverbs 12:18-20

ABP_GRK(i)
  18 G1510.2.6 εισίν G3588 οι G3004 λέγοντες G5103.1 τιτρώσκουσιν G5613 ως G3162 μάχαιρα G1100 γλώσσαι δε G1161   G4680 σοφών G2390 ιώνται
  19 G5491 χείλη G228 αληθινά G2734.2 κατορθοί G3141 μαρτυρίαν G3144 μάρτυς G1161 δε G5036 ταχύς G1100 γλώσσαν G2192 έχει G94 άδικον
  20 G1388 δόλος G1722 εν G2588 καρδία G5044.1 τεκταινομένου G2556 κακά G3588 οι δε G1161   G1014 βουλόμενοι G1515 ειρήνην G2165 ευφρανθήσονται
LXX_WH(i)
    18 G1510 V-PAI-3P εισιν G3739 R-NPM οι G3004 V-PAPNP λεγοντες   V-PAI-3P τιτρωσκουσιν G3162 N-DSF μαχαιρα G1100 N-NPF γλωσσαι G1161 PRT δε G4680 A-GPM σοφων G2390 V-PMI-3P ιωνται
    19 G5491 N-APN χειλη G228 A-APN αληθινα   V-PAI-3S κατορθοι G3141 N-ASF μαρτυριαν G3144 N-NSM μαρτυς G1161 PRT δε G5036 A-NSM ταχυς G1100 N-ASF γλωσσαν G2192 V-PAI-3S εχει G94 A-ASF αδικον
    20 G1388 N-NSM δολος G1722 PREP εν G2588 N-DSF καρδια   V-PMPGS τεκταινομενου G2556 A-APN κακα G3588 T-NPM οι G1161 PRT δε G1014 V-PMPNP βουλομενοι G1515 N-ASF ειρηνην G2165 V-FPI-3P ευφρανθησονται
HOT(i) 18 ישׁ בוטה כמדקרות חרב ולשׁון חכמים מרפא׃ 19 שׂפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשׁון שׁקר׃ 20 מרמה בלב חרשׁי רע וליעצי שׁלום שׂמחה׃
IHOT(i) (In English order)
  18 H3426 ישׁ There is H981 בוטה that speaketh H4094 כמדקרות like the piercings H2719 חרב of a sword: H3956 ולשׁון but the tongue H2450 חכמים of the wise H4832 מרפא׃ health.
  19 H8193 שׂפת The lip H571 אמת of truth H3559 תכון shall be established H5703 לעד forever: H5704 ועד but H7281 ארגיעה   H3956 לשׁון tongue H8267 שׁקר׃ a lying
  20 H4820 מרמה Deceit H3820 בלב in the heart H2790 חרשׁי of them that imagine H7451 רע evil: H3289 וליעצי but to the counselors H7965 שׁלום of peace H8057 שׂמחה׃ joy.
Vulgate(i) 18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est 19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii 20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Clementine_Vulgate(i) 18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ: lingua autem sapientium sanitas est. 19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum; qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii. 20 Dolus in corde cogitantium mala; qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
Wycliffe(i) 18 A man is that bihetith, and he is prickid as with the swerd of conscience; but the tunge of wise men is helthe. 19 The lippe of treuthe schal be stidfast with outen ende; but he that is a sudeyn witnesse, makith redi the tunge of leesyng. 20 Gile is in the herte of hem that thenken yuels; but ioye sueth hem, that maken counsels of pees.
Coverdale(i) 18 A slaunderous personne pricketh like a swerde, but a wyse mans tonge is wholsome. 19 A true mouth is euer constat, but a dyssemblinge toge is soone chaunged. 20 They that ymagin euell in their mynde, wil disceaue: but the councelers of peace shal heaue ioye folowinge the.
MSTC(i) 18 A slanderous person pricketh like a sword; but a wise man's tongue is wholesome. 19 A true mouth is ever constant; but a dissembling tongue is soon changed. 20 They that imagine evil in their mind, will deceive; but the counselors of peace shall have joy following them.
Matthew(i) 18 A sclaunderous personne pricketh like a swerd, but a wise mans tonge is wholsome. 19 A true mouth is euer constant, but a dissemblyng tonge is soone chaunged. 20 They that ymagyn euell in their mynde, will disceyue: but the counsaylers of peace shall haue ioy folowing them.
Great(i) 18 A sclaunderous person prycketh lyke a swerde but a wyse mans tonge is wholsome. 19 A trewe mouth is euer constant, but a dissemblynge tonge is soone chaunged. 20 They that ymagyn euell in theyr mynde, wyll disceaue: but the councelers of peace, shall haue ioye folowynge them.
Geneva(i) 18 There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health. 19 The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently. 20 Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
Bishops(i) 18 A slaunderous person pricketh lyke a sworde: but a wise mans tongue is wholsome 19 The lippe of trueth shalbe stable for euer: but a dissemblyng tongue is soone chaunged 20 Deceipt is in the heart of them that imagine euyll: but to the counsaylers of peace shalbe ioy
DouayRheims(i) 18 There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue. 20 Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
KJV(i) 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
KJV_Cambridge(i) 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
Thomson(i) 18 They who wound with their speeches are swords: but the tongues of the wise are healing. 19 True lips establish testimony: but a hasty witness hath an unrighteous tongue. 20 Deceit is in the heart of him, who contriveth evils: but the counsellors of peace shall have joy.
Webster(i) 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace is joy.
Brenton(i) 18 Some wound as they speak, like swords; but the tongues of the wise heal. 19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue. 20 There is deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
Brenton_Greek(i) 18 Εἰσὶν οἳ λέγοντες τιτρώσκουσι, μαχαίρᾳ· γλῶσσαι δὲ σοφῶν ἰῶνται. 19 Χείλη ἀληθινὰ κατορθοῖ μαρτυρίαν, μάρτυς δὲ ταχὺς γλῶσσαν ἔχει ἄδικον. 20 Δόλος ἐν καρδίᾳ τεκταινομένου κακὰ, οἱ δὲ βουλόμενοι εἰρήνην εὐφρανθήσονται.
Leeser(i) 18 There is some one that useth words which are like the thrusts of a sword; but the tongue of the wise is healing. 19 The lip of truth will stand firm for ever; but only for a moment the tongue of falsehood. 20 Deceit is in the heart of those that contrive evil; but for the counsellors of peace there is joy.
YLT(i) 18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19 The lip of truth is established for ever, And for a moment—a tongue of falsehood.
20 Deceit is in the heart of those devising evil, And to those counselling peace is joy.
JuliaSmith(i) 18 There is he talking idly as the piercings of the sword: and the tongue of the wise is healing. 19 The lip of truth shall be prepared forever: and the tongue of falsehood while I shall wink. 20 Deceit in the heart of those devising evil: and joy to those counseling peace.
Darby(i) 18 There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
ERV(i) 18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that devise evil: but to the counsellors of peace is joy.
ASV(i) 18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword;
But the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever;
But a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that devise evil;
But to the counsellors of peace is joy.
JPS_ASV_Byz(i) 18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Rotherham(i) 18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counselors of peace, shall be joy.
CLV(i) 18 There is talk that is like stabbings of a sword, Yet the tongue of the wise is healing." 19 The lip of truth is established into the future, Yet the false tongue lasts only for a moment." 20 Deceit is in the heart of those engrossed with evil, Yet rejoicing is for those who counsel peace."
BBE(i) 18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again. 19 True lips are certain for ever, but a false tongue is only for a minute. 20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
MKJV(i) 18 There are those who speak like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise heals. 19 The lips of truth shall be established forever, but only while I wink is a lying tongue. 20 Deceit is in the heart of those who imagine evil, but to counselors of peace there is joy.
LITV(i) 18 There is a rash speaking like thrusts of a sword, but the tongue of the wise heals. 19 The lips of truth are established forever, but a lying tongue is only while I wink. 20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but to counselors of peace is joy.
ECB(i) 18 The babbler is like the stabs of a sword; and the tongue of the wise is healing. 19 The lip of truth establishes eternally; and a false tongue is for a blink. 20 Deceit is in the heart of them who inscribe evil; but to the counsellors of shalom is cheerfulness.
ACV(i) 18 There is he who speaks rashly like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is health. 19 The lips of truth shall be established forever, but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
WEB(i) 18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals. 19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary. 20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
NHEB(i) 18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals. 19 Truth's lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary. 20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
AKJV(i) 18 There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
KJ2000(i) 18 There is one that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise brings health. 19 The lip of truth shall be established forever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counselors of peace there is joy.
UKJV(i) 18 There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. 19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. 20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
EJ2000(i) 18 ¶ There are those that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is medicine. 19 ¶ The lip of truth shall be established for ever, but a lying tongue is but for a moment. 20 ¶ Deceit is in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.
CAB(i) 18 Some wound as they speak, like swords, but the tongues of the wise heal. 19 True lips establish testimony, but a hasty witness has an unjust tongue. 20 There is deceit in the heart of him that imagines evil, but they that love peace shall rejoice.
LXX2012(i) 18 Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal. 19 True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue. 20 [There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
NSB(i) 18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword. The tongue of the wise brings a cure. 19 The lip of truth will be established forever. A lying tongue is only for a moment. 20 Deceit is in the heart of those who contrive evil, but the counselors of peace have joy.
ISV(i) 18 Some speak rashly like the cutting of a sword, but what the wise say promotes healing. 19 A truthful saying is trusted forever, but the liar only for a moment. 20 Deceit is at home in the heart of those who plan evil, but those who promote peace rejoice.
LEB(i) 18 There is one who speaks rashly, like the thrust of a sword, but the tongue of the wise brings healing. 19 A lip of truth endures forever, but a tongue of deception lasts only a moment. 20 Deceit is in the heart* of those who plan* evil, but to those who plan* peace, there is joy.
BSB(i) 18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing. 19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
MSB(i) 18 Speaking rashly is like a piercing sword, but the tongue of the wise brings healing. 19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment. 20 Deceit is in the hearts of those who devise evil, but the counselors of peace have joy.
MLV(i) 18 There is he who speaks rashly like the stabs of a sword, but the tongue of the wise is health.
19 The lips of truth will be established forever, but a lying tongue is but for a moment.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil, but joy is to the counselors of peace.
VIN(i) 18 The babbler is like the stabs of a sword; and the tongue of the wise is healing. 19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary. 20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Luther1545(i) 18 Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam. 19 Wahrhaftiger Mund bestehet ewiglich; aber die falsche Zunge bestehet nicht lange. 20 Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, machen Freude.
Luther1912(i) 18 Wer unvorsichtig herausfährt, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen ist heilsam. 19 Wahrhaftiger Mund besteht ewiglich; aber die falsche Zunge besteht nicht lange. 20 Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
ELB1871(i) 18 Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung. 19 Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick die Zunge der Lüge. 20 Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.
ELB1905(i) 18 Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung. O. Gesundheit, od. Lindigkeit 19 Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick Eig. aber solange ich mit den Augen zucke die Zunge der Lüge. 20 Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.
DSV(i) 18 Daar is een, die woorden als steken van een zwaard onbedachtelijk uitspreekt; maar de tong der wijzen is medicijn. 19 Een waarachtige lip zal bevestigd worden in eeuwigheid; maar een valse tong is maar voor een ogenblik. 20 Bedrog is in het hart dergenen, die kwaad smeden; maar degenen die vrede raden, hebben blijdschap.
DSV_Strongs(i)
  18 H3426 Daar is H4094 een, die [woorden] als steken H2719 van een zwaard H981 H8802 onbedachtelijk uitspreekt H3956 ; maar de tong H2450 der wijzen H4832 is medicijn.
  19 H571 Een waarachtige H8193 lip H3559 H8735 zal bevestigd worden H5703 in eeuwigheid H8267 ; maar een valse H3956 tong H7280 H8686 is [maar] voor een ogenblik.
  20 H4820 Bedrog H3820 is in het hart H7451 dergenen, die kwaad H2790 H8802 smeden H7965 ; maar degenen die vrede H3289 H8802 raden H8057 , hebben blijdschap.
Giguet(i) 18 ¶ Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit. 19 ¶ Des lèvres véridiques n’ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique. 20 ¶ La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
DarbyFR(i) 18
Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé. 19
La lèvre véridique est ferme pour toujours, mais la langue fausse n'est que pour un instant. 20
La fraude est dans le coeur de ceux qui machinent le mal, mais il y a de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Martin(i) 18 Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée; mais la langue des sages est santé. 19 La parole véritable est ferme à perpétuité; mais la fausse langue n'est que pour un moment. 20 Il y aura tromperie dans le coeur de ceux qui machinent du mal; mais il y aura de la joie pour ceux qui conseillent la paix.
Segond(i) 18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive; Mais la langue des sages apporte la guérison. 19 La lèvre véridique est affermie pour toujours, Mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant. 20 La tromperie est dans le coeur de ceux qui méditent le mal, Mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
Segond_Strongs(i)
  18 H3426 ¶ Tel H981 , qui parle légèrement H8802   H4094 , blesse H2719 comme un glaive H3956  ; Mais la langue H2450 des sages H4832 apporte la guérison.
  19 H8193 ¶ La lèvre H571 véridique H3559 est affermie H8735   H5703 pour toujours H3956 , Mais la langue H8267 fausse H7280 ne subsiste qu’un instant H8686  .
  20 H4820 ¶ La tromperie H3820 est dans le cœur H2790 de ceux qui méditent H8802   H7451 le mal H8057 , Mais la joie H3289 est pour ceux qui conseillent H8802   H7965 la paix.
SE(i) 18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina. 19 El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento. 20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
ReinaValera(i) 18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina. 19 El labio de verdad permanecerá para siempre: Mas la lengua de mentira por un momento. 20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: Mas alegría en el de los que piensan bien.
JBS(i) 18 ¶ Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina. 19 ¶ El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento. 20 ¶ Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
Albanian(i) 18 Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim. 19 Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast. 20 Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
RST(i) 18 Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых – врачует. 19 Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык – только на мгновение. 20 Коварство – в сердце злоумышленников, радость – у миротворцев.
Arabic(i) 18 يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء. 19 شفة الصدّيق تثبت الى الابد ولسان الكذب انما هو الى طرفة العين. 20 الغش في قلب الذين يفكرون في الشر اما المشيرون بالسلام فلهم فرح
Bulgarian(i) 18 Има такъв, чието необмислено говорене пронизва като меч, а езикът на мъдрите е изцеление. 19 Истинните устни ще стоят навеки, а лъжливият език ще трае за миг. 20 Измама има в сърцето на онези, които измислят зло, а съветниците за мир имат радост.
Croatian(i) 18 Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje. 19 Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas. 20 Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
BKR(i) 18 Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství. 19 Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý. 20 V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
Danish(i) 18 Der er den, som tale: ubetænksomme Ord, der ere Søn Kaardestik; men de vises Tunge Lægedom. 19 Sundheds Læbe bestaar altid; men men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik. 20 Der ere Svig i deres Hjerte, som optænke ondt; men om dem, som raade til Fred, er der Glæde.
CUV(i) 18 說 話 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 頭 卻 為 醫 人 的 良 藥 。 19 口 吐 真 言 , 永 遠 堅 立 ; 舌 說 謊 話 , 只 存 片 時 。 20 圖 謀 惡 事 的 , 心 存 詭 詐 ; 勸 人 和 睦 的 , 便 得 喜 樂 。
CUVS(i) 18 说 话 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 头 却 为 医 人 的 良 葯 。 19 口 吐 真 言 , 永 远 坚 立 ; 舌 说 谎 话 , 只 存 片 时 。 20 图 谋 恶 事 的 , 心 存 诡 诈 ; 劝 人 和 睦 的 , 便 得 喜 乐 。
Esperanto(i) 18 Ofte nepripensita parolo vundas kiel glavo; Sed la lango de sagxuloj sanigas. 19 Parolo vera restas fortike por cxiam; Sed parolo malvera nur por momento. 20 Malico estas en la koro de malbonintenculoj; Sed cxe la pacigantoj estas gxojo.
Finnish(i) 18 Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen. 19 Totinen suu pysyy vahvana ijankaikkisesti, vain väärä kieli ei pysy kauvan. 20 Jotka pahaa ajattelevat, niiden sydämessä on petos; vaan jotka rauhaa neuvovat, niillä on ilo.
FinnishPR(i) 18 Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke. 19 Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion. 20 Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
Haitian(i) 18 Pawòl moun ki di tou sa ki vin nan bouch yo se kout ponya. Men, pawòl moun ki gen bon konprann se renmèd. 19 Manti la pou yon ti tan. Men, verite la pou tout tan tout tan. 20 Moun k'ap kalkile jan pou yo fè moun mal, se move kou y'ap chache pote. Men, moun k'ap bay bon konsèy ap gen kè kontan.
Hungarian(i) 18 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig. 19 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság. 20 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
Indonesian(i) 18 Omongan yang sembarangan dapat melukai hati seperti tusukan pedang; kata-kata bijaksana bagaikan obat yang menyembuhkan. 19 Dusta akan terbongkar dalam sekejap mata, tapi kata-kata benar akan tetap sepanjang masa. 20 Orang yang merencanakan kejahatan suka akan ketidakadilan; orang yang mengusahakan kebaikan akan bahagia.
Italian(i) 18 Ei vi è tale che pronunzia parole simile a coltellate; Ma la lingua de’ savi è medicina. 19 Il labbro verace sarà stabile in perpetuo; Ma la lingua bugiarda sarà sol per un momento. 20 Inganno è nel cuor di coloro che macchinano del male; Ma vi è allegrezza per quelli che consigliano pace.
ItalianRiveduta(i) 18 C’è chi, parlando inconsultamente trafigge come spada, ma la lingua de’ savi reca guarigione. 19 Il labbro veridico è stabile in perpetuo, ma la lingua bugiarda non dura che un istante. 20 L’inganno è nel cuore di chi macchina il male, ma per chi nutre propositi di pace v’è gioia.
Korean(i) 18 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라 19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라 20 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
Lithuanian(i) 18 Yra tokių, kurių žodžiai lyg kardo dūriai, bet išmintingojo liežuvis gydo. 19 Tiesą kalbančios lūpos pasilieka per amžius, meluojantis liežuvis­tik akimirką. 20 Apgaulė­planuojančių pikta širdyje, bet taikos patarėjai turi džiaugsmą.
PBG(i) 18 Znajdzie takowego, co mówi słowa jako miecz przerażające; ale język mądrych jest lekarstwem. 19 Wargi prawdomówne utwierdzone będą na wieki; ale króciuchno trwa język kłamliwy. 20 Zdrada jest w sercu tych, którzy złe myślą; ale którzy radzą do pokoju, mają wesele.
Portuguese(i) 18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde. 19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento. 20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
Romanian(i) 18 Cine vorbeşte în chip uşuratic, răneşte ca străpungerea unei săbii, dar limba înţelepţilor aduce vindecare. - 19 Buza care spune adevărul este întărită pe vecie, dar limba mincinoasă nu stă decît o clipă. - 20 Înşelătoria este în inima celor ce cugetă răul, dar bucuria este pentru ceice sfătuiesc la pace. -
Ukrainian(i) 18 Дехто говорить, мов коле мечем, язик же премудрих то ліки. 19 Уста правдиві стоятимуть вічно, а брехливий язик лиш на хвилю. 20 В серці тих, хто зло оре, омана, а радість у тих, хто дораджує мир.