Proverbs 11:30

HOT(i) 30 פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשׂות חכם׃
IHOT(i) (In English order)
  30 H6529 פרי The fruit H6662 צדיק of the righteous H6086 עץ a tree H2416 חיים of life; H3947 ולקח and he that winneth H5315 נפשׂות souls H2450 חכם׃ wise.
Vulgate(i) 30 fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
Wycliffe(i) 30 The fruyt of a riytful man is the tre of lijf; and he that takith soulis, is a wijs man.
Coverdale(i) 30 The frute of the rightuous is as the tre of life, a wyse man also wynneth mens soules.
MSTC(i) 30 The fruit of the righteous is as the tree of life; a wise man also winneth men's souls.
Matthew(i) 30 The frute of the righteous is as the tree of lyfe, a wyse man also wynneth mens soules.
Great(i) 30 The frute of the ryghteous is a tree of lyfe: and he that endeuoureth him selfe to wynne mens soules is wyse.
Geneva(i) 30 The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise.
Bishops(i) 30 The fruite of the ryghteous is a tree of life: and he that winneth mens soules is wise
DouayRheims(i) 30 The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls is wise.
KJV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
KJV_Cambridge(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
Thomson(i) 30 From the fruit of righteousness springeth up the tree of life: but the lives of transgressors are prematurely destroyed.
Webster(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
Brenton(i) 30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
Brenton_Greek(i) 30 Ἐκ καρποῦ δικαιοσύνης φύεται δένδρον ζωῆς, ἀφαιροῦνται δὲ ἄωροι ψυχαὶ παρανόμων.
Leeser(i) 30 The fruit of the righteous is of the tree of life, and the wise draweth souls to himself.
YLT(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life, And whoso is taking souls is wise.
JuliaSmith(i) 30 The fruit of the just a tree of life; and he taking souls is wise.
Darby(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
ERV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
ASV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life;
And he that is wise winneth souls.
JPS_ASV_Byz(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
Rotherham(i) 30 The fruit of the righteous, is a tree of life, and, he that rescueth souls, is wise.
CLV(i) 30 The fruit of a righteous man is a tree of life, And he who procures souls is wise."
BBE(i) 30 The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
MKJV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who takes souls is wise.
LITV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who takes souls is wise.
ECB(i) 30 The fruit of the just is a tree of life; and he who takes souls is wise.
ACV(i) 30 The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
WEB(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
NHEB(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who plucks that life is wise.
AKJV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
KJ2000(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
UKJV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
TKJU(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
EJ2000(i) 30 ¶ The fruit of the righteous is a tree of life, and he that wins souls is wise.
CAB(i) 30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life, but the souls of transgressors are cut off before their time.
LXX2012(i) 30 Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
NSB(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who gains life is wise.
ISV(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and the one who wins people is wise.
LEB(i) 30 The fruit of righteousness is a tree of life, and he who captures souls* is wise.
BSB(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
MSB(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
MLV(i) 30 The fruit of a righteous man is a tree of life and he who is wise wins souls.
VIN(i) 30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
Luther1545(i) 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens; und ein Weiser nimmt sich der Leute herzlich an.
Luther1912(i) 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens, und ein Weiser gewinnt die Herzen.
ELB1871(i) 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens, und der Weise gewinnt Seelen.
ELB1905(i) 30 Die Frucht des Gerechten ist ein Baum des Lebens, und der Weise gewinnt Seelen.
DSV(i) 30 De vrucht des rechtvaardigen is een boom des levens; en wie zielen vangt, is wijs.
Giguet(i) 30 ¶ Du fruit de la justice naît l’arbre de vie; les âmes des pervers seront emportées avant le temps.
DarbyFR(i) 30
Le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage gagne les âmes.
Martin(i) 30 Le fruit du juste est un arbre de vie; et celui qui gagne les âmes est sage.
Segond(i) 30 Le fruit du juste est un arbre de vie, Et le sage s'empare des âmes.
SE(i) 30 El fruto del justo es árbol de vida; y el que gana almas, es sabio.
ReinaValera(i) 30 El fruto del justo es árbol de vida: Y el que prende almas, es sabio.
JBS(i) 30 ¶ El fruto del justo es árbol de vida; y el que gana almas, es sabio.
Albanian(i) 30 Fryti i të drejtit është një dru i jetës, dhe ai që shtie në dorë shpirtërat është i urtë.
RST(i) 30 Плод праведника – древо жизни, и мудрый привлекает души.
Arabic(i) 30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
Bulgarian(i) 30 Плодът на праведния е дърво на живот и който е мъдър, печели души.
Croatian(i) 30 Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
BKR(i) 30 Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
Danish(i) 30 Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
CUV(i) 30 義 人 所 結 的 果 子 就 是 生 命 樹 ; 有 智 慧 的 , 必 能 得 人 。
CUVS(i) 30 义 人 所 结 的 果 子 就 是 生 命 树 ; 冇 智 慧 的 , 必 能 得 人 。
Esperanto(i) 30 La frukto de virtulo estas arbo de vivo; Kaj akiranto de animoj estas sagxulo.
Finnish(i) 30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut.
FinnishPR(i) 30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu, ja viisas voittaa sieluja.
Haitian(i) 30 Lè ou mache dwat, sa fè moun viv. Lè ou gen bon konprann, ou sove lòt moun.
Hungarian(i) 30 Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
Indonesian(i) 30 Orang yang saleh akan terjamin hidupnya; orang yang bijaksana bertambah pengikutnya.
Italian(i) 30 Il frutto del giusto è un albero di vita; E il savio prende le anime.
ItalianRiveduta(i) 30 Il frutto del giusto è un albero di vita, e il savio fa conquista d’anime.
Korean(i) 30 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
Lithuanian(i) 30 Teisiojo vaisius yra gyvybės medis, ir kas laimi sielas, tas išmintingas.
PBG(i) 30 Owoc sprawiedliwego jest drzewo żywota; a kto naucza ludzi, mądry jest.
Portuguese(i) 30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
Romanian(i) 30 Rodul celui neprihănit este un pom de viaţă, şi cel înţelept cîştigă suflete. -
Ukrainian(i) 30 Плід праведного дерево життя, і мудрий життя набуває.