Proverbs 10:31

HOT(i) 31 פי צדיק ינוב חכמה ולשׁון תהפכות תכרת׃
IHOT(i) (In English order)
  31 H6310 פי The mouth H6662 צדיק of the just H5107 ינוב bringeth forth H2451 חכמה wisdom: H3956 ולשׁון tongue H8419 תהפכות but the froward H3772 תכרת׃ shall be cut out.
Vulgate(i) 31 os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
Wycliffe(i) 31 The mouth of a iust man schal bringe forth wisdom; the tunge of schrewis schal perische.
Coverdale(i) 31 The mouth of the iust wilbe talkynge of wysdome, but the tonge of the frowarde shal perish.
MSTC(i) 31 The mouth of the just will be talking of wisdom; but the tongue of the froward shall perish.
Matthew(i) 31 The mouth of the iust wilbe talkyng of wisdome, but the tonge of the frowarde shall perysh.
Great(i) 31 The mouth of the iust wylbe talkynge of wysdome, but that the tonge of the frowarde shall peryshe.
Geneva(i) 31 The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
Bishops(i) 31 The mouth of the iust wyll be talking of wisdome: but the tongue of the frowarde shall be cut out
DouayRheims(i) 31 The mouth of the just shall bring forth wisdom: the tongue of the perverse shall perish.
KJV(i) 31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
KJV_Cambridge(i) 31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Thomson(i) 31 The mouth of the righteous distilleth wisdom; but the tongue of the wicked shall be destroyed.
Webster(i) 31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
Brenton(i) 31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
Brenton_Greek(i) 31 Στόμα δικαίου ἀποστάζει σοφίαν, γλῶσσα δὲ ἀδίκου ἐξολεῖται.
Leeser(i) 31 The mouth of the just uttereth wisdom; but the tongue of perverseness shall be cut out.
YLT(i) 31 The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
JuliaSmith(i) 31 The mouth of the just one shall germinate wisdom: and the tongue of perverseness shall be cut off.
Darby(i) 31 The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
ERV(i) 31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut off.
ASV(i) 31 The mouth of the righteous bringeth forth wisdom;
But the perverse tongue shall be cut off.
JPS_ASV_Byz(i) 31 The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
Rotherham(i) 31 The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
CLV(i) 31 The mouth of the righteous is producing wisdom, Yet the tongue of duplicity shall be cut off."
BBE(i) 31 The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.
MKJV(i) 31 The mouth of the just brings forth wisdom; but the perverse tongue shall be cut out.
LITV(i) 31 The mouth of the just flourishes with wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
ECB(i) 31 The mouth of the just germinates wisdom; and the tongue of perversions is cut out.
ACV(i) 31 The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut off.
WEB(i) 31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
NHEB(i) 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
AKJV(i) 31 The mouth of the just brings forth wisdom: but the fraudulent tongue shall be cut out.
KJ2000(i) 31 The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
UKJV(i) 31 The mouth of the just brings forth wisdom: but the perverse tongue shall be cut out.
EJ2000(i) 31 ¶ The mouth of the just shall bring forth wisdom, but the perverse tongue shall be cut out.
CAB(i) 31 The mouth of the righteous drops wisdom, but the tongue of the unjust shall perish.
LXX2012(i) 31 The mouth of the righteous drops wisdom: but the tongue of the unjust shall perish.
NSB(i) 31 The mouth of the righteous flows with wisdom but the perverted tongue will be destroyed.
ISV(i) 31 The words of the righteous overflow with wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
LEB(i) 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a tongue of perversity will be cut off.
BSB(i) 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
MSB(i) 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
MLV(i) 31 The mouth of a righteous man brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
VIN(i) 31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
Luther1545(i) 31 Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber das Maul der Verkehrten wird ausgerottet.
Luther1912(i) 31 Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.
ELB1871(i) 31 Der Mund des Gerechten sproßt Weisheit, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet werden.
ELB1905(i) 31 Der Mund des Gerechten sproßt Weisheit, aber die Zunge der Verkehrtheit wird ausgerottet werden.
DSV(i) 31 De mond des rechtvaardigen brengt overvloediglijk wijsheid voort; maar de tong der verkeerdheden zal uitgeroeid worden.
Giguet(i) 31 ¶ La bouche du juste distille la sagesse; la langue des impies périra.
DarbyFR(i) 31
La bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchée.
Martin(i) 31 La bouche du juste produira la sagesse; mais la langue hypocrite sera retranchée.
Segond(i) 31 La bouche du juste produit la sagesse, Mais la langue perverse sera retranchée.
SE(i) 31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
ReinaValera(i) 31 La boca del justo producirá sabiduría: Mas la lengua perversa será cortada.
JBS(i) 31 ¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
Albanian(i) 31 Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
RST(i) 31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.
Arabic(i) 31 فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.
Bulgarian(i) 31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще се отсече.
Croatian(i) 31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
BKR(i) 31 Ústa spravedlivého vynášejí moudrost, ale jazyk převrácený vyťat bude.
Danish(i) 31 Den retfærdiges Mund fremfører Visdom, men den Tunge, som taler forvendte ring, skal udryddes.
CUV(i) 31 義 人 的 口 滋 生 智 慧 ; 乖 謬 的 舌 必 被 割 斷 。
CUVS(i) 31 义 人 的 口 滋 生 智 慧 ; 乖 谬 的 舌 必 被 割 断 。
Esperanto(i) 31 La busxo de piulo eligas sagxon; Sed lango falsema estos ekstermita.
Finnish(i) 31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
FinnishPR(i) 31 Vanhurskaan suu kasvaa viisauden hedelmän, mutta kavala kieli hävitetään.
Haitian(i) 31 Lè moun k'ap mache dwat yo ap pale, se bon koze yo bay. Men, moun k'ap pale mal yo ap disparèt.
Hungarian(i) 31 Az igaznak szája bõségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
Indonesian(i) 31 Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.
Italian(i) 31 La bocca del giusto produce sapienza; Ma la lingua perversa sarà troncata.
Lithuanian(i) 31 Teisiojo burna kalba išmintį, o ydingas liežuvis bus atkirstas.
PBG(i) 31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Portuguese(i) 31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
Romanian(i) 31 Gura celui neprihănit scoate înţelepciune, dar limba stricată va fi nimicită. -
Ukrainian(i) 31 Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.