Proverbs 10:20-21

HOT(i) 20 כסף נבחר לשׁון צדיק לב רשׁעים כמעט׃ 21 שׂפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H3701 כסף silver: H977 נבחר choice H3956 לשׁון The tongue H6662 צדיק of the just H3820 לב the heart H7563 רשׁעים of the wicked H4592 כמעט׃ little worth.
  21 H8193 שׂפתי The lips H6662 צדיק of the righteous H7462 ירעו feed H7227 רבים many: H191 ואוילים but fools H2638 בחסר for want H3820 לב of wisdom. H4191 ימותו׃ die
Vulgate(i) 20 argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo 21 labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Clementine_Vulgate(i) 20 Argentum electum lingua justi; cor autem impiorum pro nihilo. 21 Labia justi erudiunt plurimos; qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.]
Wycliffe(i) 20 Chosun siluer is the tunge of a iust man; the herte of wickid men is for nouyt. 21 The lippis of a iust man techen ful manye men; but thei that ben vnlerned, schulen die in nedinesse of herte.
Coverdale(i) 20 An innocent tonge is a noble treasure, but the herte of the vngodly is nothinge worth. 21 The lippes of the rightuous fede a whole multitude, but fooles shal dye in their owne foly.
MSTC(i) 20 An innocent tongue is a noble treasure; but the heart of the ungodly is nothing worth. 21 The lips of the righteous feed a whole multitude; but fools shall die in their own folly.
Matthew(i) 20 An innocent tong is a noble treasure, but the hert of the vngodly is nothynge worthe. 21 The lyppes of the rightuous fed a whole multitude, but foles shal die in their owne folye.
Great(i) 20 An innocent tonge is a noble treasure, but the herte of the vngodly is nothynge worth. 21 The lyppes of the ryghteous sede a whole multitude, but foles shall dye in their awne folye.
Geneva(i) 20 The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth. 21 The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
Bishops(i) 20 The tongue of the iust man is as tried siluer: but the heart of the vngodly is a thyng of naught 21 The lippes of the ryghteous feede a whole multitude: but fooles shall dye in their owne follie
DouayRheims(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: but the heart of the wicked is nothing worth. 21 The lips of the just teach many: but they that are ignorant, shall die in the want of understanding.
KJV(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
KJV_Cambridge(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Thomson(i) 20 The tongue of the righteous is tried silver; but the heart of the wicked will not stand the test. 21 The lips of the righteous are skilled in things lofty; but those devoid of understanding die of want.
Webster(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
Brenton(i) 20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail. 21 The lips of the righteous know sublime truths: but the foolish die in want.
Brenton_Greek(i) 20 Ἄργυρος πεπυρωμένος γλῶσσα δικαίου, καρδία δὲ ἀσεβοῦς ἐκλείψει. 21 Χείλη δικαίων ἐπίσταται ὑψηλὰ, οἱ δὲ ἄφρονες ἐν ἐνδείᾳ τελευτῶσιν.
Leeser(i) 20 Like choice silver is the tongue of the righteous: the heart of the wicked is worth but very little. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die through lack of sense.
YLT(i) 20 The tongue of the righteous is chosen silver, The heart of the wicked—as a little thing. 21 The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
JuliaSmith(i) 20 The tongue of the just is choice silver: the heart of the unjust is as little. 21 The lips of the just one shall feed many: and fools in wanting heart, shall die.
Darby(i) 20 The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
ERV(i) 20 The tongue of the righteous is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.
ASV(i) 20 The tongue of the righteous is [as] choice silver:
The heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many;
But the foolish die for lack of understanding.
JPS_ASV_Byz(i) 20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
Rotherham(i) 20 Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small. 21 The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
CLV(i) 20 Choice silver is the tongue of the righteous one; The heart wisdom of the wicked is of little value. 21 The lips of the righteous, they shepherd many, Yet the foolish die from lack of heart wisdom."
BBE(i) 20 The tongue of the upright man is like tested silver: the heart of the evil-doer is of little value. 21 The lips of the upright man give food to men, but the foolish come to death for need of sense.
MKJV(i) 20 The tongue of the just is as choice silver; the heart of the wicked is worth little. 21 The lips of the righteous feed many; but fools die for lack of wisdom.
LITV(i) 20 The tongue of the just is as choice silver; the heart of the wicked is as a little. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of heart.
ECB(i) 20 The tongue of the just is as choice silver; the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the just befriend many; and fools die for lack of heart.
ACV(i) 20 The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little worth. 21 The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
WEB(i) 20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
NHEB(i) 20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
AKJV(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
KJ2000(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for lack of wisdom.
UKJV(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. 21 The lips of the righteous feed many: but fools die for lack of wisdom.
TKJU(i) 20 The tongue of the just is as choice silver: The heart of the wicked is worth little. 21 The lips of the righteous feed many: But fools die for lack of wisdom.
EJ2000(i) 20The tongue of the just is as choice silver, but the understanding {Heb. heart} of the wicked is worth little. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
CAB(i) 20 The tongue of the just is choice silver, but the heart of the ungodly shall fail. 21 The lips of the righteous know sublime truths, but the foolish die in want.
LXX2012(i) 20 The tongue of the just is tried silver; but the heart of the ungodly shall fail. 21 The lips of the righteous know sublime [truths]: but the foolish die in lack.
NSB(i) 20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked has little worth. 21 The lips of the righteous feed many. Fools die for lack of understanding.
ISV(i) 20 What the righteous person says is like precious silver; the thoughts of the wicked are compared to small things. 21 What the righteous person says nourishes many, but fools die because they lack discerning hearts.
LEB(i) 20 Choice silver is a tongue of righteousness, a heart* of wickedness is of little worth.* 21 Lips of righteousness feed many, but fools die for lack of sense.*
BSB(i) 20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
MSB(i) 20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
MLV(i) 20 The tongue of a righteous man is choice silver. The heart of the wicked is little.
21 The lips of a righteous man feeds many, but the foolish die for lack of understanding.
VIN(i) 20 The tongue of the righteous is like choice silver; the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many; but fools die for lack of wisdom.
Luther1545(i) 20 Des Gerechten Zunge ist köstlich Silber; aber der Gottlosen Herz ist nichts. 21 Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden in ihrer Torheit sterben.
Luther1912(i) 20 Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts. 21 Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
ELB1871(i) 20 Die Zunge des Gerechten ist auserlesenes Silber, der Verstand der Gesetzlosen ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten weiden viele, aber die Narren sterben durch Mangel an Verstand.
ELB1905(i) 20 Die Zunge des Gerechten ist auserlesenes Silber, der Verstand der Gesetzlosen ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten weiden viele, aber die Narren sterben durch Mangel an Verstand.
DSV(i) 20 De tong des rechtvaardigen is uitgelezen zilver; het hart der goddelozen is weinig waard. 21 De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.
Giguet(i) 20 ¶ La langue du juste est de l’argent pur; mais le cœur de l’impie est sans valeur. 21 Les lèvres des justes savent des vérités sublimes; les insensés meurent dans l’indigence.
DarbyFR(i) 20
La langue du juste est de l'argent choisi, le coeur des méchants est peu de chose. 21 Les lèvres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.
Martin(i) 20 La langue du juste est un argent choisi; mais le coeur des méchants est bien peu de chose. 21 Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.
Segond(i) 20 La langue du juste est un argent de choix; Le coeur des méchants est peu de chose. 21 Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.
SE(i) 20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento ( o corazón) de los impíos es como nada. 21 Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
ReinaValera(i) 20 Plata escogida es la lengua del justo: Mas el entendimiento de los impíos es como nada. 21 Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.
JBS(i) 20 ¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento {Heb. corazón} de los impíos vale poco. 21 Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
Albanian(i) 20 Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak. 21 Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
RST(i) 20 Отборное серебро – язык праведного, сердце же нечестивых – ничтожество. 21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.
Arabic(i) 20 لسان الصدّيق فضة مختارة. قلب الاشرار كشيء زهيد. 21 شفتا الصدّيق تهديان كثيرين. اما الاغبياء فيموتون من نقص الفهم.
Bulgarian(i) 20 Езикът на праведния е избрано сребро, сърцето на безбожните не струва нищо. 21 Устните на праведния пасат мнозина, а безумните умират от липса на разум.
Croatian(i) 20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi. 21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
BKR(i) 20 Stříbro výborné jest jazyk spravedlivého, ale srdce bezbožných za nic nestojí. 21 Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
Danish(i) 20 Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv; de ugudeliges Hjerte er intet værd. 21 Den retfærdige: Læber nære mange; men ved de uforstandige dø Daarer.
CUV(i) 20 義 人 的 舌 乃 似 高 銀 ; 惡 人 的 心 所 值 無 幾 。 21 義 人 的 口 教 養 多 人 ; 愚 昧 人 因 無 知 而 死 亡 。
CUVS(i) 20 义 人 的 舌 乃 似 高 银 ; 恶 人 的 心 所 值 无 几 。 21 义 人 的 口 教 养 多 人 ; 愚 昧 人 因 无 知 而 死 亡 。
Esperanto(i) 20 La lango de piulo estas plej bonspeca argxento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio. 21 La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsagxuloj mortas pro manko de sagxo.
Finnish(i) 20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään. 21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
FinnishPR(i) 20 Vanhurskaan kieli on valituin hopea, jumalattomien äly on tyhjän veroinen. 21 Vanhurskaan huulet kaitsevat monia, mutta hullut kuolevat mielettömyyteensä.
Haitian(i) 20 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat, se lò. Men, lide k'ap travay nan tèt yon mechan pa vo anyen. 21 Pawòl ki soti nan bouch moun k'ap mache dwat ap pwofite anpil moun. Men, moun sòt yo ap mouri, paske yo pa gen konprann.
Hungarian(i) 20 Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érõ. 21 Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
Indonesian(i) 20 Perkataan orang yang baik bagaikan perak asli; buah pikiran orang yang jahat tidak berarti. 21 Perkataan orang yang baik, merupakan berkat bagi banyak orang; kebodohan orang bodoh membunuh dirinya sendiri.
Italian(i) 20 La lingua del giusto è argento eletto; Ma il cuor degli empi è ben poca cosa. 21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.
ItalianRiveduta(i) 20 La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco. 21 Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
Korean(i) 20 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라 21 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
Lithuanian(i) 20 Teisiojo liežuvis yra rinktinis sidabras, o nedorėlio širdis nieko neverta. 21 Teisiojo lūpos pamaitina daugelį, kvailiai miršta dėl išminties stokos.
PBG(i) 20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi. 21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Portuguese(i) 20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor. 21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
Romanian(i) 20 Limba celui neprihănit este argint ales; inima celor răi este puţin lucru. - 21 Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -
Ukrainian(i) 20 Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний. 21 Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.